傳道書

第12章

1 年當少壯、必及時敬造化之主、宜憶勿忘、斯時也、患難憂愁之日尚未至。

2 旣屆其期、日月星辰必晦其光、雲遮靉靆、雨降淋漓。

3 守室者必戰慄、有力者必卷曲、旋磨者寡而缺、窺牖者昏而黑、

4 通衢之門已閉、旋磨之聲不聞、鳥鳴而寢卽起、謳歌而音不揚、

5 不敢登高、行於途中亦多畏葸、以杏核爲可厭、以螜蟲爲重物、生平嗜好、百無一存、人歸窀穸、哀者行於衢。

6 銀索已解、金盂已毀、泉旁汲器已破、井上轆轤已折、

7 人本摶土所爲、死則返本、人之魂靈爲上帝所賦畀、死則歸乎上帝。〇

8 傳道者曰、我觀萬事、空之又空、虛之又虛。

9 我旣有智、教民以智、專心求道、陳述箴規。

10 我所云嘉言也、所錄實語也、

11 哲士之言、譬諸刺、譬諸釘、一主所諭、衆師所傳。

12 爾小子、以此爲戒、著述若多、功不能竟、學而徒勤、適勞其心。

13 事之大畧、爾其聽之、寅畏上帝、守其誠命、此人之大端。

14 上帝必鞫萬事、彰其隱微、或善或惡、加以賞罰。

傳道書

第12章

1 現今[now]你趁著年幼、衰敗的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當記念你的創造主[thy Creator]

2 不要等到日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩返回,

3 看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗;

4 街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫,人就起來,唱歌的女子也都衰微。

5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹發旺[flourish],蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。

6 銀鏈折斷,金[bowl]破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,

7 到那時[Then],塵土[shall]仍歸於地,靈[shall]仍歸於賜靈的神。

8 傳道者說:「虛空的虛空,凡事都是虛空。」

9 再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;他留心聽[he gave good heed],又考查,又陳說許多箴言。

10 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。

11 智慧人的言語好像刺棍,又像給會中之師釘穩的釘子[and as nails fastened by the masters of assemblies],都是一個牧者所賜的。

12 我兒,還有一層,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。

13 這些事都已聽見了,總意就是:敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分[the whole duty of man]

14 因為人所作的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。

傳道書

第12章

傳道書

第12章

1 年當少壯、必及時敬造化之主、宜憶勿忘、斯時也、患難憂愁之日尚未至。

1 現今[now]你趁著年幼、衰敗的日子尚未來到,就是你所說,我毫無喜樂的那些年日未曾臨近之先,當記念你的創造主[thy Creator]

2 旣屆其期、日月星辰必晦其光、雲遮靉靆、雨降淋漓。

2 不要等到日頭、光明、月亮、星宿變為黑暗,雨後雲彩返回,

3 守室者必戰慄、有力者必卷曲、旋磨者寡而缺、窺牖者昏而黑、

3 看守房屋的發顫,有力的屈身,推磨的稀少就止息,從窗戶往外看的都昏暗;

4 通衢之門已閉、旋磨之聲不聞、鳥鳴而寢卽起、謳歌而音不揚、

4 街門關閉,推磨的響聲微小,雀鳥一叫,人就起來,唱歌的女子也都衰微。

5 不敢登高、行於途中亦多畏葸、以杏核爲可厭、以螜蟲爲重物、生平嗜好、百無一存、人歸窀穸、哀者行於衢。

5 人怕高處,路上有驚慌,杏樹發旺[flourish],蚱蜢成為重擔,人所願的也都廢掉;因為人歸他永遠的家,弔喪的在街上往來。

6 銀索已解、金盂已毀、泉旁汲器已破、井上轆轤已折、

6 銀鏈折斷,金[bowl]破裂,瓶子在泉旁損壞,水輪在井口破爛,

7 人本摶土所爲、死則返本、人之魂靈爲上帝所賦畀、死則歸乎上帝。〇

7 到那時[Then],塵土[shall]仍歸於地,靈[shall]仍歸於賜靈的神。

8 傳道者曰、我觀萬事、空之又空、虛之又虛。

8 傳道者說:「虛空的虛空,凡事都是虛空。」

9 我旣有智、教民以智、專心求道、陳述箴規。

9 再者,傳道者因有智慧,仍將知識教訓眾人;他留心聽[he gave good heed],又考查,又陳說許多箴言。

10 我所云嘉言也、所錄實語也、

10 傳道者專心尋求可喜悅的言語,是憑正直寫的誠實話。

11 哲士之言、譬諸刺、譬諸釘、一主所諭、衆師所傳。

11 智慧人的言語好像刺棍,又像給會中之師釘穩的釘子[and as nails fastened by the masters of assemblies],都是一個牧者所賜的。

12 爾小子、以此爲戒、著述若多、功不能竟、學而徒勤、適勞其心。

12 我兒,還有一層,你當受勸戒:著書多,沒有窮盡;讀書多,身體疲倦。

13 事之大畧、爾其聽之、寅畏上帝、守其誠命、此人之大端。

13 這些事都已聽見了,總意就是:敬畏神,謹守他的誡命,這是人所當盡的本分[the whole duty of man]

14 上帝必鞫萬事、彰其隱微、或善或惡、加以賞罰。

14 因為人所作的事,連一切隱藏的事,無論是善是惡,神都必審問。