雅歌第1章 | 
                        
| 
                         1 此所羅門之雅歌也。  | 
| 
                         2   | 
| 
                         3 爾名流芳、若芬馥之品、傾注於外、其香遠徹、故婢女愛汝。  | 
| 
                         4 爾爲我先導、我步爾後塵、遂入宮闈、予甚悅爾、爾眷愛之情、愈於酒醴、而人之戀愛爾者、亦其宜也。  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 昔兄弟憾予、使予守園、不顧己身、遂暴於日、容色微紫、爾曹婢女勿藐視予。  | 
| 
                         7 維我良人、予所敬愛、予不欲與爾同儔爲伍、以遨以遊、惟欲詣爾牧地、爾牧羊何所、至於日中、羊伏蔭下、又在何方、請以告我。  | 
| 
                         8   | 
| 
                         9   | 
| 
                         10 爾容甚美、飾貌以珍珠、垂項以玫瑰。  | 
| 
                         11 我必以金條銀頂、飾汝之首。  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13 夫子我所敬愛、視若沒藥一緘、古伯花一簇、自隱其底之園而至、必使終夕、寢於我側。  | 
| 
                         14   | 
| 
                         15   | 
| 
                         16   | 
| 
                         17 我室之粱、製以柏香木、我室之蓋、製以松木。  | 
                                雅歌第1章 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2   | 
| 
                         3 你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾處女  | 
| 
                         4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。  | 
| 
                         5   | 
| 
                         6 不要因日頭把我曬黑了就看著  | 
| 
                         7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?正午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢?  | 
| 
                         8   | 
| 
                         9   | 
| 
                         10 你的兩腮因珠串  | 
| 
                         11 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13 我以我的良人為一袋沒藥,他必整夜在我懷中。  | 
| 
                         14 我以我的良人為一棵指甲花  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 我的良人哪,看  | 
| 
                         17 香柏樹為我們  | 
                            雅歌第1章 | 
                        
                            雅歌第1章 | 
                    
| 
                         1 此所羅門之雅歌也。  | 
                         1   | 
| 
                         2   | 
                         2   | 
| 
                         3 爾名流芳、若芬馥之品、傾注於外、其香遠徹、故婢女愛汝。  | 
                         3 你的膏油馨香;你的名如同倒出來的香膏,所以眾處女  | 
| 
                         4 爾爲我先導、我步爾後塵、遂入宮闈、予甚悅爾、爾眷愛之情、愈於酒醴、而人之戀愛爾者、亦其宜也。  | 
                         4 願你吸引我,我們就快跑跟隨你。王帶我進了內室。  | 
| 
                         5   | 
                         5   | 
| 
                         6 昔兄弟憾予、使予守園、不顧己身、遂暴於日、容色微紫、爾曹婢女勿藐視予。  | 
                         6 不要因日頭把我曬黑了就看著  | 
| 
                         7 維我良人、予所敬愛、予不欲與爾同儔爲伍、以遨以遊、惟欲詣爾牧地、爾牧羊何所、至於日中、羊伏蔭下、又在何方、請以告我。  | 
                         7 我心所愛的啊,求你告訴我,你在何處牧羊?正午在何處使羊歇臥?我何必在你同伴的羊群旁邊好像蒙著臉的人呢?  | 
| 
                         8   | 
                         8   | 
| 
                         9   | 
                         9   | 
| 
                         10 爾容甚美、飾貌以珍珠、垂項以玫瑰。  | 
                         10 你的兩腮因珠串  | 
| 
                         11 我必以金條銀頂、飾汝之首。  | 
                         11 我們要為你編上金辮,鑲上銀釘。  | 
| 
                         12   | 
                         12   | 
| 
                         13 夫子我所敬愛、視若沒藥一緘、古伯花一簇、自隱其底之園而至、必使終夕、寢於我側。  | 
                         13 我以我的良人為一袋沒藥,他必整夜在我懷中。  | 
| 
                         14   | 
                         14 我以我的良人為一棵指甲花  | 
| 
                         15   | 
                         15   | 
| 
                         16   | 
                         16 我的良人哪,看  | 
| 
                         17 我室之粱、製以柏香木、我室之蓋、製以松木。  | 
                         17 香柏樹為我們  |