何西阿書

第1章

1 猶大國烏西亞、約担、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、

2 耶和華首告何西曰、斯土之民、狥其私欲、違逆乎我、爾娶淫婦而生子、人必被其子以惡名、

3 何西娶滴拉音女坷滅、懷妊生子。

4 耶和華曰、可命名耶斯烈、昔耶戶殺人於耶斯烈、我將報之於俄頃、使以色列族國祚不長、

5 當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、

6 婦再懷妊、生女、主曰、可命名囉路哈馬(囉路哈馬譯卽不加矜憫)、蓋我必棄以色列家、不加矜憫、

7 我將矜憫猶大家、非以弓刃戰鬬車騎救援、乃以我能拯之、

8 婦爲其女斷乳、再妊生子、

9 主曰、可命名囉亞米(囉亞米譯卽非我民)、蓋爾曹非我民、我非爾上帝、

10 越至於後、以色列族其數必如海沙、不能斗量籌算也、今我語人曰、爾非我民、異日將稱爲永生上帝衆子、

11 猶大族與以色列族、將合一處、簡立一長、自異邦而歸、耶斯烈受祜之日、稱其日爲大日。

Hosea

Chapter 1

1 The word1697 of the LORD3068 that came1961 to Hosea,1954 the son1121 of Beeri,882 in the days3117 of Uzziah,5818 Jotham,3147 Ahaz,271 and Hezekiah,2396 kings4428 of Judah,3063 and in the days3117 of Jeroboam3379 the son1121 of Joash,3101 king4428 of Israel.3478

2 The beginning8462 of the word1697 of the LORD3068 by Hosea.1954 And the LORD3068 said559 to Hosea,1954 Go,3212 take3947 to you a wife802 of prostitutions2183 and children3206 of prostitutions:2183 for the land776 has committed2181 great prostitution,2181 departing from the LORD.3068

3 So he went3212 and took3947 Gomer1586 the daughter1323 of Diblaim;1691 which conceived,2029 and bore3205 him a son.1121

4 And the LORD3068 said559 to him, Call7121 his name8034 Jezreel;3157 for yet5750 a little4592 while, and I will avenge6485 the blood1818 of Jezreel3157 on the house1004 of Jehu,3058 and will cause to cease7673 the kingdom4468 of the house1004 of Israel.3478

5 And it shall come1961 to pass at that day,3117 that I will break7665 the bow7198 of Israel,3478 in the valley6010 of Jezreel.3157

6 And she conceived2029 again,5750 and bore3205 a daughter.1323 And God said559 to him, Call7121 her name8034 Loruhamah:3819 for I will no3808 more5750 have mercy7355 on the house1004 of Israel;3478 but I will utterly take5375 them away.

7 But I will have mercy7355 on the house1004 of Judah,3063 and will save3467 them by the LORD3068 their God,430 and will not save3467 them by bow,7198 nor by sword,2719 nor by battle,4421 by horses,5483 nor by horsemen.6571

8 Now when she had weaned1580 Loruhamah,3819 she conceived,2029 and bore3205 a son.1121

9 Then said559 God, Call7121 his name8034 Loammi:3818 for you are not my people,5971 and I will not be your God.

10 Yet the number4557 of the children1121 of Israel3478 shall be as the sand2344 of the sea,3220 which834 cannot3808 be measured4058 nor3808 numbered;5608 and it shall come1961 to pass, that in the place4725 where834 it was said559 to them, You are not my people,5971 there it shall be said559 to them, You are the sons1121 of the living2416 God.410

11 Then shall the children1121 of Judah3063 and the children1121 of Israel3478 be gathered6908 together,3162 and appoint7760 themselves1992 one259 head,7218 and they shall come5927 up out of the land:776 for great1419 shall be the day3117 of Jezreel.3157

何西阿書

第1章

Hosea

Chapter 1

1 猶大國烏西亞、約担、亞哈士、希西家相繼在位、及以色列國約轄子耶羅破暗在位時、耶和華諭別哩子何西、

1 The word1697 of the LORD3068 that came1961 to Hosea,1954 the son1121 of Beeri,882 in the days3117 of Uzziah,5818 Jotham,3147 Ahaz,271 and Hezekiah,2396 kings4428 of Judah,3063 and in the days3117 of Jeroboam3379 the son1121 of Joash,3101 king4428 of Israel.3478

2 耶和華首告何西曰、斯土之民、狥其私欲、違逆乎我、爾娶淫婦而生子、人必被其子以惡名、

2 The beginning8462 of the word1697 of the LORD3068 by Hosea.1954 And the LORD3068 said559 to Hosea,1954 Go,3212 take3947 to you a wife802 of prostitutions2183 and children3206 of prostitutions:2183 for the land776 has committed2181 great prostitution,2181 departing from the LORD.3068

3 何西娶滴拉音女坷滅、懷妊生子。

3 So he went3212 and took3947 Gomer1586 the daughter1323 of Diblaim;1691 which conceived,2029 and bore3205 him a son.1121

4 耶和華曰、可命名耶斯烈、昔耶戶殺人於耶斯烈、我將報之於俄頃、使以色列族國祚不長、

4 And the LORD3068 said559 to him, Call7121 his name8034 Jezreel;3157 for yet5750 a little4592 while, and I will avenge6485 the blood1818 of Jezreel3157 on the house1004 of Jehu,3058 and will cause to cease7673 the kingdom4468 of the house1004 of Israel.3478

5 當日在耶斯烈谷、我將折以色列族之弓、

5 And it shall come1961 to pass at that day,3117 that I will break7665 the bow7198 of Israel,3478 in the valley6010 of Jezreel.3157

6 婦再懷妊、生女、主曰、可命名囉路哈馬(囉路哈馬譯卽不加矜憫)、蓋我必棄以色列家、不加矜憫、

6 And she conceived2029 again,5750 and bore3205 a daughter.1323 And God said559 to him, Call7121 her name8034 Loruhamah:3819 for I will no3808 more5750 have mercy7355 on the house1004 of Israel;3478 but I will utterly take5375 them away.

7 我將矜憫猶大家、非以弓刃戰鬬車騎救援、乃以我能拯之、

7 But I will have mercy7355 on the house1004 of Judah,3063 and will save3467 them by the LORD3068 their God,430 and will not save3467 them by bow,7198 nor by sword,2719 nor by battle,4421 by horses,5483 nor by horsemen.6571

8 婦爲其女斷乳、再妊生子、

8 Now when she had weaned1580 Loruhamah,3819 she conceived,2029 and bore3205 a son.1121

9 主曰、可命名囉亞米(囉亞米譯卽非我民)、蓋爾曹非我民、我非爾上帝、

9 Then said559 God, Call7121 his name8034 Loammi:3818 for you are not my people,5971 and I will not be your God.

10 越至於後、以色列族其數必如海沙、不能斗量籌算也、今我語人曰、爾非我民、異日將稱爲永生上帝衆子、

10 Yet the number4557 of the children1121 of Israel3478 shall be as the sand2344 of the sea,3220 which834 cannot3808 be measured4058 nor3808 numbered;5608 and it shall come1961 to pass, that in the place4725 where834 it was said559 to them, You are not my people,5971 there it shall be said559 to them, You are the sons1121 of the living2416 God.410

11 猶大族與以色列族、將合一處、簡立一長、自異邦而歸、耶斯烈受祜之日、稱其日爲大日。

11 Then shall the children1121 of Judah3063 and the children1121 of Israel3478 be gathered6908 together,3162 and appoint7760 themselves1992 one259 head,7218 and they shall come5927 up out of the land:776 for great1419 shall be the day3117 of Jezreel.3157