歷代志上第1章 |
1 稽古亞當生子設、設生以哪士、 |
2 以哪士生該南、該南生馬勒列、馬勒列生耶列、 |
3 耶列生以諾、以諾生馬土撒拉、馬土撒拉生拉麥、 |
4 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗、 |
5 雅弗子坷滅、馬各、馬太、雅番、土八、米設、提臘。 |
6 坷滅子亞實基拿、哩法、陀伽馬、 |
7 雅番生以利沙、大失、亦爲基底、多單、二族之祖。 |
8 含生古實、弗、迦南、亦爲麥西一族之祖。 |
9 古實子西巴、哈腓拉、颯大、喇馬、颯提迦。喇馬子示巴、底但、 |
10 古實生寧緑、其人英武。 |
11 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、 |
12 八魯、甲路、鴿託諸族。甲路生非利士一族。 |
13 迦南生冢子西頓、亦爲赫、 |
14 耶布士、亞摩哩、革迦西、 |
15 希未、亞基、西尼、 |
16 亞瓦底、洗馬哩、哈末、諸族之祖、 |
17 閃子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、烏士、戶勒、其帖、米設、(或曰馬實) |
18 亞法撒生示拉、示拉生希百諸族之祖。 |
19 希百生二子、一名法勒、因當時邦國分裂、一名約單。 |
20 約單生亞摩達、沙粒、哈薩馬非、耶喇。 |
21 哈多蘭、烏薩、特拉、 |
22 以八、亞庇馬利、示巴、 |
23 阿妃、哈腓拉、約八。 |
24 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、 |
25 示拉生希百、希百生法勒、法勒生拉苟、 |
26 拉苟生撒鹿、撒鹿生拿鶴、拿鶴他拉。 |
27 他拉生亞伯蘭、卽亞伯拉罕是。 |
28 亞伯拉罕子以撒、以實馬利。 |
29 以實馬利生尼排約、基達、押別、密衫、 |
30 密馬、土馬、馬撒、哈撻、提馬、 |
31 益督、拿非實、其底馬。 |
32 亞伯拉罕妾基都喇生心蘭、約山、米但、米田、益八、書亞。約山子示巴、底但。 |
33 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。 |
34 以撒生以掃、以色列。 |
35 以掃子以利法、流耳、耶是、雅蘭、可喇。 |
36 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。 |
37 流耳子拿轄、西喇、沙馬、米撒。 |
38 西耳子羅單、說八、祭便、亞拿、底順、以察、底山。 |
39 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。 |
40 說八子亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、祭便子亞雅、亞拿。 |
41 亞拿子底順、底順子暗蘭 |
42 以察子辟罕、撒番、耶干。底山子烏士、亞蘭。 |
43 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、庇耳子庇拉、都亭哈巴。 |
44 庇拉薨、破斯喇人西拉、子約八卽位。 |
45 約八薨、提慢人戶山卽位。 |
46 戶山薨、庇撻子哈撻卽位、都亞味得昔於摩押平原擊米田族者、卽此王也。 |
47 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。 |
48 三拉薨、河旁哩何伯人掃羅卽位。 |
49 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位。 |
50 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后米薩合孫、馬特列女米希大別。 |
51 哈達薨、在以東爲伯者如左、亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、 |
52 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、 |
53 基納伯、提慢伯、密薩伯、 |
54 麥鐵伯、以蘭伯。 |
1 ChroniclesChapter 1 |
1 ADAM, Sheth, Enosh, |
2 Kenan, Mahalalael, Jered, |
3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. |
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. |
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. |
10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. |
11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, |
12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). |
13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and |
14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites |
15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites |
16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. |
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. |
18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, |
21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 Shem, Arphahshar, Shelah, |
25 Eber, Peleg, Reu, |
26 Serug. Nahor, and Terah; |
27 Abram; the same is Abraham. |
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. |
30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. |
31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. |
33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. |
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. |
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. |
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. |
39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. |
41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. |
42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. |
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. |
44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. |
46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. |
47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. |
50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, |
52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, |
53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, |
54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. |
歷代志上第1章 |
1 ChroniclesChapter 1 |
1 稽古亞當生子設、設生以哪士、 |
1 ADAM, Sheth, Enosh, |
2 以哪士生該南、該南生馬勒列、馬勒列生耶列、 |
2 Kenan, Mahalalael, Jered, |
3 耶列生以諾、以諾生馬土撒拉、馬土撒拉生拉麥、 |
3 Enoch, Methuselah, Lamech, |
4 拉麥生挪亞、挪亞生閃、含、雅弗、 |
4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. |
5 雅弗子坷滅、馬各、馬太、雅番、土八、米設、提臘。 |
5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. |
6 坷滅子亞實基拿、哩法、陀伽馬、 |
6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. |
7 雅番生以利沙、大失、亦爲基底、多單、二族之祖。 |
7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. |
8 含生古實、弗、迦南、亦爲麥西一族之祖。 |
8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. |
9 古實子西巴、哈腓拉、颯大、喇馬、颯提迦。喇馬子示巴、底但、 |
9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. |
10 古實生寧緑、其人英武。 |
10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. |
11 麥西一族、生路丁、安男、利哈、納土、 |
11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, |
12 八魯、甲路、鴿託諸族。甲路生非利士一族。 |
12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). |
13 迦南生冢子西頓、亦爲赫、 |
13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and |
14 耶布士、亞摩哩、革迦西、 |
14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites |
15 希未、亞基、西尼、 |
15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites |
16 亞瓦底、洗馬哩、哈末、諸族之祖、 |
16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. |
17 閃子以攔、亞述、亞法撒、路得、亞蘭、烏士、戶勒、其帖、米設、(或曰馬實) |
17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. |
18 亞法撒生示拉、示拉生希百諸族之祖。 |
18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. |
19 希百生二子、一名法勒、因當時邦國分裂、一名約單。 |
19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. |
20 約單生亞摩達、沙粒、哈薩馬非、耶喇。 |
20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, |
21 哈多蘭、烏薩、特拉、 |
21 Hadoram, Uzal, Diklah, |
22 以八、亞庇馬利、示巴、 |
22 Ebal, Abimael, Sheba, |
23 阿妃、哈腓拉、約八。 |
23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. |
24 閃生亞法撒、亞法撒生示拉、 |
24 Shem, Arphahshar, Shelah, |
25 示拉生希百、希百生法勒、法勒生拉苟、 |
25 Eber, Peleg, Reu, |
26 拉苟生撒鹿、撒鹿生拿鶴、拿鶴他拉。 |
26 Serug. Nahor, and Terah; |
27 他拉生亞伯蘭、卽亞伯拉罕是。 |
27 Abram; the same is Abraham. |
28 亞伯拉罕子以撒、以實馬利。 |
28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. |
29 以實馬利生尼排約、基達、押別、密衫、 |
29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. |
30 密馬、土馬、馬撒、哈撻、提馬、 |
30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. |
31 益督、拿非實、其底馬。 |
31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. |
32 亞伯拉罕妾基都喇生心蘭、約山、米但、米田、益八、書亞。約山子示巴、底但。 |
32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. |
33 米田子以法、以弗、哈諾、亞庇大、以勒大。 |
33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. |
34 以撒生以掃、以色列。 |
34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. |
35 以掃子以利法、流耳、耶是、雅蘭、可喇。 |
35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. |
36 以利法子提慢、阿抹、西波、迦但、基納、亭納、亞馬力。 |
36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. |
37 流耳子拿轄、西喇、沙馬、米撒。 |
37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. |
38 西耳子羅單、說八、祭便、亞拿、底順、以察、底山。 |
38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. |
39 羅單子何利、希慢、羅單女弟亭納。 |
39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. |
40 說八子亞勒文、馬拿轄、以八、示波、阿南、祭便子亞雅、亞拿。 |
40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. |
41 亞拿子底順、底順子暗蘭 |
41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. |
42 以察子辟罕、撒番、耶干。底山子烏士、亞蘭。 |
42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. |
43 當以色列族未有王時、惟以東地有王、其名如左、庇耳子庇拉、都亭哈巴。 |
43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. |
44 庇拉薨、破斯喇人西拉、子約八卽位。 |
44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. |
45 約八薨、提慢人戶山卽位。 |
45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. |
46 戶山薨、庇撻子哈撻卽位、都亞味得昔於摩押平原擊米田族者、卽此王也。 |
46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. |
47 哈撻薨、馬士哩迦人三拉卽位。 |
47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. |
48 三拉薨、河旁哩何伯人掃羅卽位。 |
48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. |
49 掃羅薨、亞革破子巴勒哈南卽位。 |
49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. |
50 巴勒哈南薨、哈達卽位、都於保、其后米薩合孫、馬特列女米希大別。 |
50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. |
51 哈達薨、在以東爲伯者如左、亭拿伯、亞勒瓦伯、耶帖伯、 |
51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, |
52 亞何利巴馬伯、以拉伯、比嫩伯、 |
52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, |
53 基納伯、提慢伯、密薩伯、 |
53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, |
54 麥鐵伯、以蘭伯。 |
54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. |