2 Chronicles

Chapter 17

1 And Jehoshaphat3092 his son1121 reigned4427 in his stead,8478 and strengthened himself2388 against5921 Israel.3478

2 And he placed5414 forces2428 in all3605 the fenced1219 cities5892 of Judah,3063 and set5414 garrisons5333 in the land776 of Judah,3063 and in the cities5892 of Ephraim,669 which834 Asa609 his father1 had taken.3920

3 And the LORD3068 was1961 with5973 Jehoshaphat,3092 because3588 he walked1980 in the first7223 ways1870 of his father1 David,1732 and sought1875 not3808 unto Baalim;1168

4 But3588 sought1875 to the LORD God430 of his father,1 and walked1980 in his commandments,4687 and not3808 after the doings4639 of Israel.3478

5 Therefore the LORD3068 established3559 853 the kingdom4467 in his hand;3027 and all3605 Judah3063 brought5414 to Jehoshaphat3092 presents;4503 and he had1961 riches6239 and honor3519 in abundance.7230

6 And his heart3820 was lifted up1361 in the ways1870 of the LORD:3068 moreover5750 he took away5493 853 the high places1116 and groves842 out of Judah.4480 3063

7 Also in the third7969 year8141 of his reign4427 he sent7971 to his princes,8269 even to Ben-hail,1134 and to Obadiah,5662 and to Zechariah,2148 and to Nethaneel,5417 and to Michaiah,4322 to teach3925 in the cities5892 of Judah.3063

8 And with5973 them he sent Levites,3881 even Shemaiah,8098 and Nethaniah,5418 and Zebadiah,2069 and Asahel,6214 and Shemiramoth,8070 and Jehonathan,3083 and Adonijah,138 and Tobijah,2900 and Tob-adonijah,2899 Levites;3881 and with5973 them Elishama476 and Jehoram,3088 priests.3548

9 And they taught3925 in Judah,3063 and had the book5612 of the law8451 of the LORD3068 with5973 them, and went about5437 throughout all3605 the cities5892 of Judah,3063 and taught3925 the people.5971

10 And the fear6343 of the LORD3068 fell1961 upon5921 all3605 the kingdoms4467 of the lands776 that834 were round about5439 Judah,3063 so that they made no war3898 3808 against5973 Jehoshaphat.3092

11 Also some of4480 the Philistines6430 brought935 Jehoshaphat3092 presents,4503 and tribute4853 silver;3701 and1571 the Arabians6163 brought935 him flocks,6629 seven7651 thousand505 and seven7651 hundred3967 rams,352 and seven7651 thousand505 and seven7651 hundred3967 he goats.8495

12 And Jehoshaphat3092 waxed1961 1980 great1432 exceedingly;5704 4605 and he built1129 in Judah3063 castles,1003 and cities5892 of store.4543

13 And he had1961 much7227 business4399 in the cities5892 of Judah:3063 and the men376 of war,4421 mighty men1368 of valor,2428 were in Jerusalem.3389

14 And these428 are the numbers6486 of them according to the house1004 of their fathers:1 Of Judah,3063 the captains8269 of thousands;505 Adnah5734 the chief,8269 and with5973 him mighty men1368 of valor2428 three7969 hundred3967 thousand.505

15 And next5921 3027 to him was Jehohanan3076 the captain,8269 and with5973 him two hundred3967 and fourscore8084 thousand.505

16 And next5921 3027 him was Amasiah6007 the son1121 of Zichri,2147 who willingly offered himself5068 unto the LORD;3068 and with him5973 two hundred3967 thousand505 mighty men1368 of valor.2428

17 And of4480 Benjamin;1144 Eliada450 a mighty man1368 of valor,2428 and with5973 him armed men5401 with bow7198 and shield4043 two hundred3967 thousand.505

18 And next5921 3027 him was Jehozabad,3075 and with5973 him a hundred3967 and fourscore8084 thousand505 ready prepared2502 for the war.6635

19 These428 waited on8334 853 the king,4428 beside4480 905 those whom834 the king4428 put5414 in the fenced4013 cities5892 throughout all3605 Judah.3063

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 17

1 Und3092 sein2388 Sohn1121 Josaphat ward König4427 an seiner Statt und ward mächtig wider Israel3478.

2 Und2428 er legte5414 Kriegsvolk in alle festen1219 Städte5892 Judas und setzte5414 Amtleute5333 im Lande776 Juda3063 und in den Städten5892 Ephraims669, die sein Vater1 Assa gewonnen3920 hatte.

3 Und3092 der HErr3068 war mit Josaphat; denn er wandelte1980 in den vorigen7223 Wegen1870 seines Vaters1 David1732 und suchte1875 nicht Baalim1168,

4 sondern den GOtt430 seines Vaters1, und wandelte1980 in seinen Geboten4687 und nicht nach1875 den Werken4639 Israels3478.

5 Darum bestätigte ihm3027 der HErr3068 das Königreich4467, und3092 ganz Juda3063 gab5414 Josaphat Geschenke4503; und er hatte3559 Reichtum6239 und Ehre3519 die Menge7230.

6 Und da sein Herz3820 mutig ward1361 in den Wegen1870 des HErrn3068, tat5493 er fürder ab die Höhen1116 und Haine842 aus Juda3063.

7 Im dritten7969 Jahr8141 seines Königreichs4427 sandte7971 er seine Fürsten8269 Ben-Hail1134, Obadja5662, Sacharja2148, Nethaneel und Michaja4322, daß sie lehren3925 sollten in den Städten5892 Judas;

8 und6214 mit ihnen die Leviten3881 Semaja8098, Nethanja5418, Sebadja2069, Asael, Semiramoth8070, Jonathan3083, Adonia138, Tobia2900 und3548 Tob-Adonia2899; und mit ihnen die Priester Elisama476 und Joram3088.

9 Und sie3925 lehreten in Juda3063 und hatten das Gesetzbuch5612 des HErrn3068 mit sich; und zogen umher5437 in allen Städten5892 Judas und lehreten das Volk5971.

10 Und3092 es kam die Furcht6343 des HErrn3068 über alle Königreiche4467 in den Landen776, die um Juda3063 her5439 lagen, daß sie nicht stritten3898 wider Josaphat.

11 Und3092 die Philister6430 brachten935 Josaphat Geschenke4503, eine Last4853 Silbers3701. Und3967 die Araber6163 brachten935 ihm siebentausend und7651 siebenhundert7651 Widder6629 und siebentausend und siebenhundert7651 Böcke352.

12 Also nahm Josaphat zu und3092 ward1980 immer4605 größer; und5892 er1129 bauete in Juda3063 Schlösser und Kornstädte4543.

13 Und2428 hatte viel7227 Vorrats in den Städten5892 Judas und streitbare4421 Männer und gewaltige1368 Leute582 zu Jerusalem3389.

14 Und2428 dies war die Ordnung unter ihrer Väter1 Haus1004, die in Juda3063 über6486 die tausend505 Obersten8269 waren: Adna5734, ein Oberster8269, und3967 mit ihm waren dreihunderttausend7969 gewaltige1368 Leute.

15 Neben ihm3027 war Johanan3076, der Oberste8269; und3967 mit ihm waren zweihundertundachtzigtausend.

16 Neben ihm3027 war Amasja6007, der Sohn1121 Sichris2147, der Freiwillige des HErrn3068; und2428 mit ihm waren5068 zweihunderttausend3967 gewaltige1368 Leute.

17 Von den Kindern Benjamin1144 war Eljada450, ein gewaltiger1368 Mann2428; und mit ihm waren5401 zweihunderttausend3967, die mit Bogen7198 und Schilden4043 gerüstet waren.

18 Neben ihm3027 war Josabad3075; und mit ihm2502 waren hundertundachtzigtausend3967, gerüstet zum Heer6635.

19 Diese warteten alle8334 auf den König4428, ohne was der König4428 noch gelegt hatte5414 in die festen4013 Städte5892 im ganzen Juda3063.

2 Chronicles

Chapter 17

Das zweite Buch der Chronik

Kapitel 17

1 And Jehoshaphat3092 his son1121 reigned4427 in his stead,8478 and strengthened himself2388 against5921 Israel.3478

1 Und3092 sein2388 Sohn1121 Josaphat ward König4427 an seiner Statt und ward mächtig wider Israel3478.

2 And he placed5414 forces2428 in all3605 the fenced1219 cities5892 of Judah,3063 and set5414 garrisons5333 in the land776 of Judah,3063 and in the cities5892 of Ephraim,669 which834 Asa609 his father1 had taken.3920

2 Und2428 er legte5414 Kriegsvolk in alle festen1219 Städte5892 Judas und setzte5414 Amtleute5333 im Lande776 Juda3063 und in den Städten5892 Ephraims669, die sein Vater1 Assa gewonnen3920 hatte.

3 And the LORD3068 was1961 with5973 Jehoshaphat,3092 because3588 he walked1980 in the first7223 ways1870 of his father1 David,1732 and sought1875 not3808 unto Baalim;1168

3 Und3092 der HErr3068 war mit Josaphat; denn er wandelte1980 in den vorigen7223 Wegen1870 seines Vaters1 David1732 und suchte1875 nicht Baalim1168,

4 But3588 sought1875 to the LORD God430 of his father,1 and walked1980 in his commandments,4687 and not3808 after the doings4639 of Israel.3478

4 sondern den GOtt430 seines Vaters1, und wandelte1980 in seinen Geboten4687 und nicht nach1875 den Werken4639 Israels3478.

5 Therefore the LORD3068 established3559 853 the kingdom4467 in his hand;3027 and all3605 Judah3063 brought5414 to Jehoshaphat3092 presents;4503 and he had1961 riches6239 and honor3519 in abundance.7230

5 Darum bestätigte ihm3027 der HErr3068 das Königreich4467, und3092 ganz Juda3063 gab5414 Josaphat Geschenke4503; und er hatte3559 Reichtum6239 und Ehre3519 die Menge7230.

6 And his heart3820 was lifted up1361 in the ways1870 of the LORD:3068 moreover5750 he took away5493 853 the high places1116 and groves842 out of Judah.4480 3063

6 Und da sein Herz3820 mutig ward1361 in den Wegen1870 des HErrn3068, tat5493 er fürder ab die Höhen1116 und Haine842 aus Juda3063.

7 Also in the third7969 year8141 of his reign4427 he sent7971 to his princes,8269 even to Ben-hail,1134 and to Obadiah,5662 and to Zechariah,2148 and to Nethaneel,5417 and to Michaiah,4322 to teach3925 in the cities5892 of Judah.3063

7 Im dritten7969 Jahr8141 seines Königreichs4427 sandte7971 er seine Fürsten8269 Ben-Hail1134, Obadja5662, Sacharja2148, Nethaneel und Michaja4322, daß sie lehren3925 sollten in den Städten5892 Judas;

8 And with5973 them he sent Levites,3881 even Shemaiah,8098 and Nethaniah,5418 and Zebadiah,2069 and Asahel,6214 and Shemiramoth,8070 and Jehonathan,3083 and Adonijah,138 and Tobijah,2900 and Tob-adonijah,2899 Levites;3881 and with5973 them Elishama476 and Jehoram,3088 priests.3548

8 und6214 mit ihnen die Leviten3881 Semaja8098, Nethanja5418, Sebadja2069, Asael, Semiramoth8070, Jonathan3083, Adonia138, Tobia2900 und3548 Tob-Adonia2899; und mit ihnen die Priester Elisama476 und Joram3088.

9 And they taught3925 in Judah,3063 and had the book5612 of the law8451 of the LORD3068 with5973 them, and went about5437 throughout all3605 the cities5892 of Judah,3063 and taught3925 the people.5971

9 Und sie3925 lehreten in Juda3063 und hatten das Gesetzbuch5612 des HErrn3068 mit sich; und zogen umher5437 in allen Städten5892 Judas und lehreten das Volk5971.

10 And the fear6343 of the LORD3068 fell1961 upon5921 all3605 the kingdoms4467 of the lands776 that834 were round about5439 Judah,3063 so that they made no war3898 3808 against5973 Jehoshaphat.3092

10 Und3092 es kam die Furcht6343 des HErrn3068 über alle Königreiche4467 in den Landen776, die um Juda3063 her5439 lagen, daß sie nicht stritten3898 wider Josaphat.

11 Also some of4480 the Philistines6430 brought935 Jehoshaphat3092 presents,4503 and tribute4853 silver;3701 and1571 the Arabians6163 brought935 him flocks,6629 seven7651 thousand505 and seven7651 hundred3967 rams,352 and seven7651 thousand505 and seven7651 hundred3967 he goats.8495

11 Und3092 die Philister6430 brachten935 Josaphat Geschenke4503, eine Last4853 Silbers3701. Und3967 die Araber6163 brachten935 ihm siebentausend und7651 siebenhundert7651 Widder6629 und siebentausend und siebenhundert7651 Böcke352.

12 And Jehoshaphat3092 waxed1961 1980 great1432 exceedingly;5704 4605 and he built1129 in Judah3063 castles,1003 and cities5892 of store.4543

12 Also nahm Josaphat zu und3092 ward1980 immer4605 größer; und5892 er1129 bauete in Juda3063 Schlösser und Kornstädte4543.

13 And he had1961 much7227 business4399 in the cities5892 of Judah:3063 and the men376 of war,4421 mighty men1368 of valor,2428 were in Jerusalem.3389

13 Und2428 hatte viel7227 Vorrats in den Städten5892 Judas und streitbare4421 Männer und gewaltige1368 Leute582 zu Jerusalem3389.

14 And these428 are the numbers6486 of them according to the house1004 of their fathers:1 Of Judah,3063 the captains8269 of thousands;505 Adnah5734 the chief,8269 and with5973 him mighty men1368 of valor2428 three7969 hundred3967 thousand.505

14 Und2428 dies war die Ordnung unter ihrer Väter1 Haus1004, die in Juda3063 über6486 die tausend505 Obersten8269 waren: Adna5734, ein Oberster8269, und3967 mit ihm waren dreihunderttausend7969 gewaltige1368 Leute.

15 And next5921 3027 to him was Jehohanan3076 the captain,8269 and with5973 him two hundred3967 and fourscore8084 thousand.505

15 Neben ihm3027 war Johanan3076, der Oberste8269; und3967 mit ihm waren zweihundertundachtzigtausend.

16 And next5921 3027 him was Amasiah6007 the son1121 of Zichri,2147 who willingly offered himself5068 unto the LORD;3068 and with him5973 two hundred3967 thousand505 mighty men1368 of valor.2428

16 Neben ihm3027 war Amasja6007, der Sohn1121 Sichris2147, der Freiwillige des HErrn3068; und2428 mit ihm waren5068 zweihunderttausend3967 gewaltige1368 Leute.

17 And of4480 Benjamin;1144 Eliada450 a mighty man1368 of valor,2428 and with5973 him armed men5401 with bow7198 and shield4043 two hundred3967 thousand.505

17 Von den Kindern Benjamin1144 war Eljada450, ein gewaltiger1368 Mann2428; und mit ihm waren5401 zweihunderttausend3967, die mit Bogen7198 und Schilden4043 gerüstet waren.

18 And next5921 3027 him was Jehozabad,3075 and with5973 him a hundred3967 and fourscore8084 thousand505 ready prepared2502 for the war.6635

18 Neben ihm3027 war Josabad3075; und mit ihm2502 waren hundertundachtzigtausend3967, gerüstet zum Heer6635.

19 These428 waited on8334 853 the king,4428 beside4480 905 those whom834 the king4428 put5414 in the fenced4013 cities5892 throughout all3605 Judah.3063

19 Diese warteten alle8334 auf den König4428, ohne was der König4428 noch gelegt hatte5414 in die festen4013 Städte5892 im ganzen Juda3063.