| 
                                Titus                            
                                Chapter 1                             | 
                                Der Brief des Paulus an Titus                            
                                Kapitel 1                             | 
                    | 1 Paul,3972a servant1401of God,2316and1161an apostle652of Jesus2424Christ,5547according2596to the faith4102of God's2316elect,1588and2532the acknowledging1922of the truth225which3588is after2596godliness;2150 | 1 Paulus3972, ein Knecht1401Gottes2316, aber1161ein Apostel652JEsu2424Christi2316nach2596dem3588Glauben4102der2596Auserwählten1588Gottes5547und2532der Erkenntnis1922der Wahrheit225zur GOttseligkeit2150, | 
| 2 In1909hope1680of eternal166life,2222which3739God,2316that cannot lie,893promised1861before4253the world began;1665550 | 2 auf1909Hoffnung1680des ewigen166Lebens2222, welches verheißen hat1861, der3739nicht lüget, GOtt2316, vor4253den Zeiten5550der Welt166, | 
| 3 But1161hath in due2398times2540manifested5319his848word3056through1722preaching,2782which3739is committed4100unto me1473according2596to the commandment2003of God2316our2257Savior;4990 | 3 hat5319aber1161offenbaret zu1722seiner Zeit2540sein2398Wort3056durch die3739Predigt2782, die mir4100vertrauet ist5319nach2596dem Befehl2003Gottes2316, unsers2257Heilandes4990: | 
| 4 To Titus,5103mine own1103son5043after2596the common2839faith:4102Grace,5485mercy,1656and peace,1515from575God2316the Father3962and2532the Lord2962Jesus2424Christ5547our2257Savior.4990 | 4 Titus5103, meinem rechtschaffenen1103Sohn5043, nach2596unser2257beider2839Glauben4102: Gnade5485, Barmherzigkeit1656, Friede1515von575GOtt2316dem Vater3962und2532dem HErrn2962JEsu2424Christo5547, unserm Heilande. | 
| 5 For this cause54845127left2641I thee4571in1722Crete,2914that2443thou shouldest set in order1930the things that are wanting,3007and2532ordain2525elders4245in every city,25964172as5613I1473had appointed1299thee:4671 | 5 Derhalben ließ2641ich1473dich4571in1722Kreta2914, daß2443du solltest vollends anrichten, da ich‘s gelassen habe3007und2532besetzen2525die5127Städte4172hin und her mit2596Ältesten4245, wie5613ich dir4671befohlen habe1299; | 
| 6 If any1536be2076blameless,410the husband435of one3391wife,1135having2192faithful4103children5043not3361accused17222724of riot810or2228unruly.506 | 6 wo einer1536ist2076untadelig410, eines3391Weibes1135Mann435, der gläubige4103Kinder5043habe2192, nicht3361berüchtiget, daß sie Schwelger810und2228ungehorsam506sind. | 
| 7 For1063a bishop1985must1163be1511blameless,410as5613the steward3623of God;2316not3361self-willed,829not3361soon angry,3711not3361given to wine,3943no3361striker,4131not3361given to filthy lucre;146 | 7 Denn1063ein Bischof1985soll1163untadelig410sein1511, als5613ein Haushalter3623Gottes2316, nicht3361eigensinnig829, nicht3361zornig3711, nicht3361ein Weinsäufer3943, nicht3361pochen, nicht3361unehrliche Hantierung treiben146, | 
| 8 But235a lover of hospitality,5382a lover of good men,5358sober,4998just,1342holy,3741temperate;1468 | 8 sondern235gastfrei5382, gütig5358, züchtig4998, gerecht1342, heilig3741, keusch1468 | 
| 9 Holding fast472the3588faithful4103word3056as he hath been taught,25961322that2443he may be5600able1415by1722sound5198doctrine1319both2532to exhort3870and2532to convince1651the3588gainsayers.483 | 9 und2532halte ob472dem Wort3056, das gewiß4103ist und2532lehren1319kann, auf2596daß2443er mächtig1415sei5600, zu1722ermahnen3870durch die heilsame5198Lehre1322und zu strafen1651die Widersprecher483. | 
| 10 For1063there are1526many4183unruly2532506and vain talkers3151and2532deceivers,5423especially3122they3588of1537the circumcision:4061 | 10 Denn1063es sind1526viele4183freche506und2532unnütze Schwätzer3151und2532Verführer5423, sonderlich3122die aus1537der Beschneidung4061, | 
| 11 Whose3739mouths must be stopped,19931163who3748subvert396whole3650houses,3624teaching1321things which3739they ought1163not,3361for filthy lucre's sake.54841502771 | 11 welchen man1163muß1163das3739Maul stopfen1993, die3748da ganze3650Häuser3624verkehren396und lehren1321, was3739nicht3361taugt, um5484schändliches Gewinns2771willen. | 
| 12 One5100of1537themselves,846even a prophet4396of their846own,2398said,2036The Cretians2912are always104liars,5583evil2556beasts,2342slow692bellies.1064 | 12 Es hat einer5100aus1537ihnen gesagt2036, ihr846eigener2398Prophet4396: Die Kreter2912sind immer104Lügner5583, böse2556Tiere2342und faule692Bäuche1064. | 
| 13 This3778witness3141is2076true.227Wherefore12233739156rebuke1651them846sharply,664that2443they may be sound5198in1722the3588faith;4102 | 13 Dies3778Zeugnis3141ist2076wahr227. Um der Sache156willen strafe1651sie846scharf664, auf daß2443sie gesund5198seien im1722Glauben4102 | 
| 14 Not3361giving heed4337to Jewish2451fables,3454and2532commandments1785of men,444that turn from654the3588truth.225 | 14 und2532nicht3361achten auf4337die jüdischen2451Fabeln3454und Menschengebote, welche sich von der Wahrheit225abwenden654. | 
| 15 Unto the3588pure2513all things3956are3303pure:2513but1161unto them3588that are defiled3392and2532unbelieving571is nothing3762pure;2513but235even2532their846mind3563and2532conscience4893is defiled.3392 | 15 Den Reinen ist2532alles3956rein2513; den Unreinen3392aber1161und2532Ungläubigen571ist nichts3762rein, sondern235unrein ist beides, ihr846Sinn3563und2532Gewissen4893. | 
| 16 They profess3670that they know1492God;2316but1161in works2041they deny720him, being5607abominable,947and2532disobedient,545and2532unto4314every3956good18work2041reprobate.96 | 16 Sie1492sagen3670, sie erkennen GOtt2316; aber1161mit den Werken2041verleugnen720sie es, sintemal sie sind5607, an welchen GOtt Greuel947hat, und2532gehorchen nicht545und2532sind zu4314allem3956guten18Werk2041untüchtig96. |