| 1 ChroniclesChapter 1 | 
| 1 ADAM, Sheth, Enosh, | 
| 2 Kenan, Mahalalael, Jered, | 
| 3 Enoch, Methuselah, Lamech, | 
| 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. | 
| 5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | 
| 6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. | 
| 7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. | 
| 8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | 
| 9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. | 
| 10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. | 
| 11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, | 
| 12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). | 
| 13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and | 
| 14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites | 
| 15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites | 
| 16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. | 
| 17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. | 
| 18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. | 
| 19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. | 
| 20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, | 
| 21 Hadoram, Uzal, Diklah, | 
| 22 Ebal, Abimael, Sheba, | 
| 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | 
| 24 Shem, Arphahshar, Shelah, | 
| 25 Eber, Peleg, Reu, | 
| 26 Serug. Nahor, and Terah; | 
| 27 Abram; the same is Abraham. | 
| 28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | 
| 29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. | 
| 30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. | 
| 31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | 
| 32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. | 
| 33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. | 
| 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | 
| 35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. | 
| 36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. | 
| 37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | 
| 38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. | 
| 39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. | 
| 40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. | 
| 41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. | 
| 42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. | 
| 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. | 
| 44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 
| 45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. | 
| 46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. | 
| 47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 
| 48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | 
| 49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. | 
| 50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | 
| 51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, | 
| 52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, | 
| 53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, | 
| 54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. | 
| Первая книга ПаралипоменонГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Кенан, Махалаэль, Еред, | 
| 3 Енох, Мафусал, Ламех, | 
| 4 Ной, Сим, Хам, Яфет. | 
| 5  | 
| 6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. | 
| 7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи. | 
| 8  | 
| 9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. | 
| 10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле. | 
| 11  | 
| 12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне. | 
| 13  | 
| 14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, | 
| 15 хиввеи, аркеи, синеи, | 
| 16 арвадеи, цемареи и хаматеи. | 
| 17  | 
| 18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер. | 
| 19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан. | 
| 20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, | 
| 21 Хадорам, Узал, Дикла, | 
| 22 Эваль, Авимаэль, Шева, | 
| 23 Офир, Хавила, Йовав. | 
| 24  | 
| 25 Эвер, Пелег, Реу, | 
| 26 Серуг, Нахор, Терах, | 
| 27 Аврам (он же Авраам). | 
| 28  | 
| 29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам, | 
| 30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, | 
| 31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья. | 
| 32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан. | 
| 33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры. | 
| 34  | 
| 35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей. | 
| 36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек. | 
| 37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза. | 
| 38  | 
| 39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна. | 
| 40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана. | 
| 41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан. | 
| 42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран. | 
| 43  | 
| 44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры. | 
| 45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман. | 
| 46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит. | 
| 47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки. | 
| 48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки. | 
| 49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора. | 
| 50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава. | 
| 51 И умер Хадад.  | 
| 52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона, | 
| 53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара, | 
| 54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома. | 
| 1 ChroniclesChapter 1 | Первая книга ПаралипоменонГлава 1 | 
| 1 ADAM, Sheth, Enosh, | 1  | 
| 2 Kenan, Mahalalael, Jered, | 2 Кенан, Махалаэль, Еред, | 
| 3 Enoch, Methuselah, Lamech, | 3 Енох, Мафусал, Ламех, | 
| 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. | 4 Ной, Сим, Хам, Яфет. | 
| 5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | 5  | 
| 6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. | 6 Сыновья Гомера: Ашкеназ, Рифат и Тогарма. | 
| 7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. | 7 Сыновья Явана: Элиша, Таршиш, киттеи и роданеи. | 
| 8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | 8  | 
| 9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. | 9 Сыновья Куша: Сева, Хавила, Савта, Раама и Савтеха. Сыновья Раамы: Шева и Дедан. | 
| 10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. | 10 Одним из потомков Куша был Нимрод первый могущественный властелин на земле. | 
| 11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, | 11  | 
| 12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). | 12 патрусеев, каслухеев и кафторян, от которых произошли филистимляне. | 
| 13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and | 13  | 
| 14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites | 14 от него же произошли евусеи, амореи, гиргашеи, | 
| 15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites | 15 хиввеи, аркеи, синеи, | 
| 16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. | 16 арвадеи, цемареи и хаматеи. | 
| 17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. | 17  | 
| 18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. | 18 У Арпахшада родился Шелах, у Шелаха — Эвер. | 
| 19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. | 19 У Эвера родились два сына: первого звали Пелег, потому что в его время народы мира разделились по языкам своим и рассеялись; а имя брата его — Йоктан. | 
| 20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, | 20 У Йоктана родились дети, вот его сыновья: Альмодад, Шалеф, Хацармавет, Ерах, | 
| 21 Hadoram, Uzal, Diklah, | 21 Хадорам, Узал, Дикла, | 
| 22 Ebal, Abimael, Sheba, | 22 Эваль, Авимаэль, Шева, | 
| 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | 23 Офир, Хавила, Йовав. | 
| 24 Shem, Arphahshar, Shelah, | 24  | 
| 25 Eber, Peleg, Reu, | 25 Эвер, Пелег, Реу, | 
| 26 Serug. Nahor, and Terah; | 26 Серуг, Нахор, Терах, | 
| 27 Abram; the same is Abraham. | 27 Аврам (он же Авраам). | 
| 28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | 28  | 
| 29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. | 29 Вот потомки Измаила: Невайот, первенец его, за ним Кедар, Адбеэль, Мивсам, | 
| 30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. | 30 Мишма, Дума, Масса, Хадад, Тема, | 
| 31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | 31 Етур, Нафиш и Кедма. Это его сыновья. | 
| 32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. | 32 Сыновья Кетуры, наложницы Авраама: она родила ему Зимрана, Йокшана, Медана, Мидьяна, Ишбака, Шуаха. Сыновья Йокшана: Шева и Дедан. | 
| 33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. | 33 Сыновья Мидьяна: Эфа, Эфер, Ханох, Авида и Эльдаа. Все они — потомки Кетуры. | 
| 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | 34  | 
| 35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. | 35 Сыновья Исава: Элифаз, Реуэль, Еуш, Ялам и Корей. | 
| 36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. | 36 Сыновья Элифаза: Теман, Омар, Цефи, Гатам, Кеназ. И от Тимны родился Амалек. | 
| 37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | 37 Сыновья Реуэля: Нахат, Зерах, Шамма и Мизза. | 
| 38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. | 38  | 
| 39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. | 39 Сыновья Лотана: Хори и Хомам. Сестрой Лотана была Тимна. | 
| 40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. | 40 Сыновья Шоваля: Альян, Манахат, Эваль, Шефи и Онам. Сыновья Цивона: Айя и Ана. | 
| 41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. | 41 Сыновья Аны: Дишон… Сыновья Дишона: Хамран, Эшбан, Итран и Керан. | 
| 42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. | 42 Сыновья Эцера: Бильхан, Зааван, Яакан. Сыновья Дишона: Уц и Аран. | 
| 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. | 43  | 
| 44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 44 Когда Бела умер, воцарился Иовав, сын Зераха из Боцры. | 
| 45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. | 45 Когда умер Иовав, воцарился Хушам из страны Теман. | 
| 46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. | 46 После смерти Хушама страной правил Хадад, сын Бедада, который разбил мидьянитян на поле Моава. Его город назывался Авит. | 
| 47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 47 Когда умер Хадад, воцарился Самла из Масреки. | 
| 48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | 48 После смерти Самлы воцарился Шауль из Реховота, что у реки. | 
| 49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. | 49 После смерти Шауля царем стал Баал-Ханан, сын Ахбора. | 
| 50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | 50 Когда умер Баал-Ханан, воцарился Хадад; имя столицы его — Паи; жену его звали Мехетавэль, она была дочерью Матред, дочери Ме-Захава. | 
| 51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, | 51 И умер Хадад.  | 
| 52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, | 52 вождь Охоливамы, вождь Элы, вождь Пинона, | 
| 53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, | 53 вождь Кеназа, вождь Темана, вождь Мивцара, | 
| 54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. | 54 вождь Магдиэля, вождь Ирама. Всё это вожди Эдома. |