Numbers

Chapter 1

1 AND the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, saying,

2 Take the census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

3 From twenty years old and upward, all who are able to go forth to war in Israel; you and Aaron your brother shall number them by their armies.

4 And with you there shall be a man of every tribe; every one the head of the house of his fathers.

5 And these are the names of the men who shall help you: of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur.

6 Of Simeon, Shelmuiel the son of Zurishaddai.

7 Of Judah, Nahshon the son of Amminadab.

8 Of Issachar, Nethanael the son of Zuar.

9 Of Zebulun, Eliab the son of Helon.

10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Perzur.

11 Of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.

12 Of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai.

13 Of Asher, Pagiel the son of Ocran.

14 Of Gad, Eliasaph the son of Reuel.

15 Of Naphtali, Ahida the son of Enan.

16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands of the army of Israel.

17 And Moses and Aaron took these men who were chosen by their names;

18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they were numbered after their families, by the house of their fathers, according to the number of their names from twenty years old and upward, by their polls.

19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

20 And the children of Reuben, Israel's first-born, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

21 The number of the tribe of Reuben was forty-six thousand and five hundred.

22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

23 The number of the tribe of Simeon was fifty-nine thousand and three hundred.

24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

25 The number of the tribe of Gad was forty-five thousand and six hundred and fifty.

26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

27 The number of the tribe of Judah was seventy-four thousand and six hundred.

28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

29 The number of the tribe of Issachar was fifty-four thousand and four hundred.

30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

31 The number of the tribe of Zebulun was fifty-seven thousand and four hundred.

32 Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

33 The number of the tribe of Ephraim was forty thousand and five hundred.

34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

35 The number of the tribe of Manasseh was thirty-two thousand and two hundred.

36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

37 The number of the tribe of Benjamin was thirty-five thousand and four hundred.

38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

39 The number of the tribe of Dan was sixty-two thousand and seven hundred.

40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

41 The number of the tribe of Asher was forty-one thousand and five hundred.

42 Of the children of Naphtali, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

43 The number of the tribe of Naphtali was fifty-three thousand and four hundred.

44 These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men; each one was from the house of his fathers.

45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

46 The total number of the children of Israel was six hundred and three thousand and five hundred and fifty.

47 ¶But the Levites and the tribe of their fathers were not numbered among them.

48 Because the LORD had spoken to Moses, saying,

49 You shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel;

50 But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony and over all its vessels and over all that belongs to it; they shall carry the tabernacle and all its vessels; and they shall minister to it, and shall encamp round about the tabernacle.

51 And when the tabernacle shall set forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up; and the stranger who comes near shall be put to death.

52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp and every man by his own standard, throughout their hosts.

53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath against the congregation of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.

54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

Числа

Глава 1

1 И говорил Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во вторый год по исшествии их из земли Египетской, и сказал:

2 Сочтите все общество сынов Израилевых по племенам их, по поколениям их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно.

3 От двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, по полкам их внесите их в перепись ты и Аарон.

4 С вами должно быть по человеку из колена, который в поколении своем есть главный.

5 И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура,

6 От Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

7 От Иуды Наассон, сын Аминадава,

8 От Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

9 От Завулона Елиав, сын Хелона,

10 От сынов Иосифа, от Ефрема Елишама, сын Амиуда, от Манассии Гамалиил, сын Педацура,

11 От Вениамина Авидан, сын Гидеония,

12 От Дана Ахиезер, сын Аммишадая,

13 От Асира Пагиил, сын Охрана,

14 От Гада Елиасаф, сын Дегуила,

15 От Неффалима Ахира, сын Енана.

16 Сии суть вызванные из общества начальники колен отцев своих, главные в племенах Израилевых.

17 И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые означены поименно.

18 И собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И внесены в родословную перепись все по племенам их, по поколениям их, по числу имен, от двадцати лет и выше, [все мужеского пола], поголовно.

19 Как повелел Господь Моисею, он сделал им перепись в пустыне Синайской.

20 Сыны Рувима, первенца Израилева: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

21 Вошло в перепись из колена Рувимова, сорок шесть тысяч пять сот.

22 Сыны Симеона: род их исчислен по их племенам, по поколениям их, переписаны они по числу имен, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

23 Вошло в перепись из колена Симеонова пятьдесят девять тысяч триста.

24 Сыны Гада: род их исчислен по их племенам, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

25 Вошло в перепись из колена Гадова сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят.

26 Сыны Иуды: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

27 Вошло в перепись из колена Иудина семьдесят четыре тысячи и шесть сот.

28 Сыны Иссахара: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

29 Вошло в перепись из колена Иссахарова пятьдесят четыре тысячи четыреста.

30 Сыны Завулона: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше все, ходящие на войну;

31 Вошло в перепись из колена Завулонова пятьдесят семь тысяч четыреста.

32 Сыны Иосифа, сыны Ефрема: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

33 Вошло в перепись из колена Ефремова сорок тысяч пять сот.

34 Сыны Манассии: род их исчислен по поколению их, по числу имен их, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

35 Вошло в перепись из колена Манассиина тридцать две тысячи двести.

36 Сыны Вениамина: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

37 Вошло в перепись из колена Вениаминова тридцать пять тысяч четыреста.

38 Сыны Дана: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну.

39 Вошло в перепись из колена Данова шестьдесят две тысячи семь сот.

40 Сыны Асира: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

41 Вошло в перепись из колена Асирова сорок одна тысяча пять сот.

42 Сыны Неффалима: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

43 Вошло в перепись из колена Неффалимова пятьдесят три тысячи четыреста.

44 Вот вошедшие в перепись, которых переписал Моисей и Аарон и начальники Израиля двенадцать человек, которых было по одному человеку [из племени,] из поколения.

45 И оказалось всех вошедших в перепись сынов Израилевых, по поколениям их, от двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля,

46 И оказалось всех вошедших в перепись, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

47 А Левиты по поколениям их не были внесены в перепись.

48 И говорил Господь Моисею, и сказал:

49 Только колена Левиина не вноси в перепись и не исчисляй их вместе с сынами Израиля.

50 Но поручи Левитам скинию откровения и все принадлежности ее и все, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат ей, и около скинии пусть ставят стан свой.

51 И когда скинии надобно подняться в путь, пусть поднимают ее Левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее Левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

52 Сыны Израилевы должны становиться, каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по полкам своим.

53 А Левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтоб не было гнева на общество сынов Израилевых; и будут Левиты стоять на страже у скинии откровения.

54 И сделали сие сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.

Numbers

Chapter 1

Числа

Глава 1

1 AND the LORD spoke to Moses in the wilderness of Sinai, in the tabernacle of the congregation, on the first day of the second month, in the second year after the children of Israel were come out of the land of Egypt, saying,

1 И говорил Господь Моисею в пустыне Синайской, в скинии собрания, в первый [день] второго месяца, во вторый год по исшествии их из земли Египетской, и сказал:

2 Take the census of all the congregation of the children of Israel, by their families, by the house of their fathers, with the number of their names, every male by their polls;

2 Сочтите все общество сынов Израилевых по племенам их, по поколениям их, по числу имен, всех мужеского пола поголовно.

3 From twenty years old and upward, all who are able to go forth to war in Israel; you and Aaron your brother shall number them by their armies.

3 От двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля, по полкам их внесите их в перепись ты и Аарон.

4 And with you there shall be a man of every tribe; every one the head of the house of his fathers.

4 С вами должно быть по человеку из колена, который в поколении своем есть главный.

5 And these are the names of the men who shall help you: of the tribe of Reuben, Elizur the son of Shedeur.

5 И вот имена мужей, которые будут с вами: от Рувима Елицур, сын Шедеура,

6 Of Simeon, Shelmuiel the son of Zurishaddai.

6 От Симеона Шелумиил, сын Цуришаддая,

7 Of Judah, Nahshon the son of Amminadab.

7 От Иуды Наассон, сын Аминадава,

8 Of Issachar, Nethanael the son of Zuar.

8 От Иссахара Нафанаил, сын Цуара,

9 Of Zebulun, Eliab the son of Helon.

9 От Завулона Елиав, сын Хелона,

10 Of the sons of Joseph, of Ephraim, Elishama the son of Ammihud; of Manasseh, Gamaliel the son of Perzur.

10 От сынов Иосифа, от Ефрема Елишама, сын Амиуда, от Манассии Гамалиил, сын Педацура,

11 Of Benjamin, Abidan the son of Gideoni.

11 От Вениамина Авидан, сын Гидеония,

12 Of Dan, Ahiezer the son of Ammishaddai.

12 От Дана Ахиезер, сын Аммишадая,

13 Of Asher, Pagiel the son of Ocran.

13 От Асира Пагиил, сын Охрана,

14 Of Gad, Eliasaph the son of Reuel.

14 От Гада Елиасаф, сын Дегуила,

15 Of Naphtali, Ahida the son of Enan.

15 От Неффалима Ахира, сын Енана.

16 These were the renowned of the congregation, princes of the tribes of their fathers, heads of thousands of the army of Israel.

16 Сии суть вызванные из общества начальники колен отцев своих, главные в племенах Израилевых.

17 And Moses and Aaron took these men who were chosen by their names;

17 И взял Моисей и Аарон мужей сих, которые означены поименно.

18 And they assembled all the congregation together on the first day of the second month, and they were numbered after their families, by the house of their fathers, according to the number of their names from twenty years old and upward, by their polls.

18 И собрали они все общество в первый [день] второго месяца. И внесены в родословную перепись все по племенам их, по поколениям их, по числу имен, от двадцати лет и выше, [все мужеского пола], поголовно.

19 As the LORD commanded Moses, so he numbered them in the wilderness of Sinai.

19 Как повелел Господь Моисею, он сделал им перепись в пустыне Синайской.

20 And the children of Reuben, Israel's first-born, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

20 Сыны Рувима, первенца Израилева: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

21 The number of the tribe of Reuben was forty-six thousand and five hundred.

21 Вошло в перепись из колена Рувимова, сорок шесть тысяч пять сот.

22 Of the children of Simeon, by their generations, after their families, by the house of their fathers, those that were numbered of them, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

22 Сыны Симеона: род их исчислен по их племенам, по поколениям их, переписаны они по числу имен, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

23 The number of the tribe of Simeon was fifty-nine thousand and three hundred.

23 Вошло в перепись из колена Симеонова пятьдесят девять тысяч триста.

24 Of the children of Gad, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, by their polls, every male from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

24 Сыны Гада: род их исчислен по их племенам, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

25 The number of the tribe of Gad was forty-five thousand and six hundred and fifty.

25 Вошло в перепись из колена Гадова сорок пять тысяч шесть сот пятьдесят.

26 Of the children of Judah, by their generations, after their families, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

26 Сыны Иуды: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

27 The number of the tribe of Judah was seventy-four thousand and six hundred.

27 Вошло в перепись из колена Иудина семьдесят четыре тысячи и шесть сот.

28 Of the children of Issachar, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

28 Сыны Иссахара: род их исчислен по племенам их, по поколениям их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

29 The number of the tribe of Issachar was fifty-four thousand and four hundred.

29 Вошло в перепись из колена Иссахарова пятьдесят четыре тысячи четыреста.

30 Of the children of Zebulun, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

30 Сыны Завулона: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше все, ходящие на войну;

31 The number of the tribe of Zebulun was fifty-seven thousand and four hundred.

31 Вошло в перепись из колена Завулонова пятьдесят семь тысяч четыреста.

32 Of the children of Joseph, namely, of the children of Ephraim, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

32 Сыны Иосифа, сыны Ефрема: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

33 The number of the tribe of Ephraim was forty thousand and five hundred.

33 Вошло в перепись из колена Ефремова сорок тысяч пять сот.

34 Of the children of Manasseh, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

34 Сыны Манассии: род их исчислен по поколению их, по числу имен их, поголовно, все мужеского пола, от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

35 The number of the tribe of Manasseh was thirty-two thousand and two hundred.

35 Вошло в перепись из колена Манассиина тридцать две тысячи двести.

36 Of the children of Benjamin, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

36 Сыны Вениамина: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

37 The number of the tribe of Benjamin was thirty-five thousand and four hundred.

37 Вошло в перепись из колена Вениаминова тридцать пять тысяч четыреста.

38 Of the children of Dan, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

38 Сыны Дана: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну.

39 The number of the tribe of Dan was sixty-two thousand and seven hundred.

39 Вошло в перепись из колена Данова шестьдесят две тысячи семь сот.

40 Of the children of Asher, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

40 Сыны Асира: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

41 The number of the tribe of Asher was forty-one thousand and five hundred.

41 Вошло в перепись из колена Асирова сорок одна тысяча пять сот.

42 Of the children of Naphtali, by their generations, after their families, by the house of their fathers, according to the number of the names, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

42 Сыны Неффалима: род их исчислен по племенам их, по поколению их, по числу имен [их, поголовно, все мужеского пола], от двадцати лет и выше, все ходящие на войну;

43 The number of the tribe of Naphtali was fifty-three thousand and four hundred.

43 Вошло в перепись из колена Неффалимова пятьдесят три тысячи четыреста.

44 These are those who were numbered, whom Moses and Aaron numbered, and the princes of Israel, being twelve men; each one was from the house of his fathers.

44 Вот вошедшие в перепись, которых переписал Моисей и Аарон и начальники Израиля двенадцать человек, которых было по одному человеку [из племени,] из поколения.

45 So were all those that were numbered of the children of Israel, by the house of their fathers, from twenty years old and upward, all who were able to go forth to war in Israel;

45 И оказалось всех вошедших в перепись сынов Израилевых, по поколениям их, от двадцати лет и выше, всех ходящих на войну у Израиля,

46 The total number of the children of Israel was six hundred and three thousand and five hundred and fifty.

46 И оказалось всех вошедших в перепись, шестьсот три тысячи пятьсот пятьдесят.

47 ¶But the Levites and the tribe of their fathers were not numbered among them.

47 А Левиты по поколениям их не были внесены в перепись.

48 Because the LORD had spoken to Moses, saying,

48 И говорил Господь Моисею, и сказал:

49 You shall not number the tribe of Levi, neither take the sum of them among the children of Israel;

49 Только колена Левиина не вноси в перепись и не исчисляй их вместе с сынами Израиля.

50 But you shall appoint the Levites over the tabernacle of the testimony and over all its vessels and over all that belongs to it; they shall carry the tabernacle and all its vessels; and they shall minister to it, and shall encamp round about the tabernacle.

50 Но поручи Левитам скинию откровения и все принадлежности ее и все, что при ней; пусть они носят скинию и все принадлежности ее, и служат ей, и около скинии пусть ставят стан свой.

51 And when the tabernacle shall set forward, the Levites shall take it down; and when the tabernacle is to be pitched, the Levites shall set it up; and the stranger who comes near shall be put to death.

51 И когда скинии надобно подняться в путь, пусть поднимают ее Левиты, и когда надобно остановиться скинии, пусть ставят ее Левиты; а если приступит кто посторонний, предан будет смерти.

52 And the children of Israel shall pitch their tents, every man by his own camp and every man by his own standard, throughout their hosts.

52 Сыны Израилевы должны становиться, каждый в стане своем и каждый при своем знамени, по полкам своим.

53 But the Levites shall pitch round about the tabernacle of the testimony, that there be no wrath against the congregation of the children of Israel; and the Levites shall keep the charge of the tabernacle of the testimony.

53 А Левиты должны ставить стан около скинии откровения, чтоб не было гнева на общество сынов Израилевых; и будут Левиты стоять на страже у скинии откровения.

54 And the children of Israel did according to all that the LORD commanded Moses, so did they.

54 И сделали сие сыны Израилевы; как повелел Господь Моисею, так они и сделали.