1 JohnChapter 4 |
1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world. |
2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God. |
3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world. |
4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world. |
5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them. |
6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. |
7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God. |
8 He who does not love, does not know God; for God is love. |
9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. |
11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. |
12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us; |
13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit. |
14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world. |
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God. |
17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. |
18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love. |
19 We love God because he first loved us. |
20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? |
21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also. |
1-е Послание ИоаннаГлава 4 |
1 |
2 Вот как вы можете распознать Духа Божьего: всякий дух, признающий, что Иисус есть Христос, Который пришёл на землю и стал человеком, — от Бога. |
3 Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире. |
4 Дети мои, вы принадлежите Богу! Вы победили лжепророков, потому что Бог, Который в вас, превосходит того, кто в мире. |
5 Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир слушает их. |
6 Но мы принадлежим Богу, и тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Духа, несущего людям истину, и духа, вводящего в заблуждение. |
7 |
8 Кто не любит, не знает Бога, потому что Бог есть любовь. |
9 Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь. |
10 |
11 Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга. |
12 Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства. |
13 |
14 Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство. |
15 Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге. |
16 И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём. |
17 Любовь становится столь совершенной в нас, так чтобы в Судный день мы обрели уверенность, потому что и в этом мире мы подобны Ему. |
18 В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви. |
19 Мы любим, потому что сначала Бог возлюбил нас. |
20 Если кто говорит: |
21 Мы получили такую заповедь от Христа: кто любит Бога, должен любить других как братьев и сестёр своих. |
1 JohnChapter 4 |
1-е Послание ИоаннаГлава 4 |
1 MY beloved, do not believe every prophecy, but examine the prophecies to find out if they are of God: because many false prophets have appeared in the world. |
1 |
2 The Spirit of God is known by this: Every prophecy which declares that Jesus Christ is come in the flesh is from God. |
2 Вот как вы можете распознать Духа Божьего: всякий дух, признающий, что Иисус есть Христос, Который пришёл на землю и стал человеком, — от Бога. |
3 And every prophecy which does not declare that Jesus Christ has come in the flesh is not from God: but it is the prophecy of the false Christ, of whose coming you have heard, and who is even now already in the world. |
3 Всякий дух, который не признаёт Иисуса, — не от Бога. Такой пророческий дух вдохновляет антихриста, о приходе которого вы слышали и который уже сейчас присутствует в мире. |
4 But you are of God, my children, and have overcome them: because he who is among you is greater than he who is in the world. |
4 Дети мои, вы принадлежите Богу! Вы победили лжепророков, потому что Бог, Который в вас, превосходит того, кто в мире. |
5 They are of the world; therefore they speak of the world, and the world hears them. |
5 Те люди принадлежат миру, и потому то, о чём они говорят, исходит от мира, и мир слушает их. |
6 But we are of God: he who knows God hears us; he who is not of God does not hear us. By this we know the spirit of truth and the spirit of error. |
6 Но мы принадлежим Богу, и тот, кому известен Бог, прислушивается к нам; тот же, кто не принадлежит Богу, не слушает нас. Вот как мы можем распознать Духа, несущего людям истину, и духа, вводящего в заблуждение. |
7 My beloved, let us love one another: for love is from God; and every one who loves is born of God, and knows God. |
7 |
8 He who does not love, does not know God; for God is love. |
8 Кто не любит, не знает Бога, потому что Бог есть любовь. |
9 By this was the love of God toward us made known, for God sent his only begotten Son into the world, that we might live through him. |
9 Бог проявил Свою любовь к нам, послав в мир Своего единственного Сына, чтобы через Него мы обрели жизнь. |
10 Herein is love, not that we loved God, but that God loved us, and sent his Son to be the propitiation for our sins. |
10 |
11 My beloved, if God so loved us, we ought also to love one another. |
11 Друзья любимые! Если Бог так возлюбил нас, то и нам следует любить друг друга. |
12 No man has seen God at any time. If we love one another, God abides in us, and his love is perfected in us; |
12 Никто никогда не видел Бога, но если мы любим друг друга, то Бог живёт в нас, и Его любовь в нас достигает совершенства. |
13 Hereby we know that we abide in him, and he in us, because he has given us of his Spirit. |
13 |
14 And we have seen and do testify that the Father sent his Son to be the Saviour of the world. |
14 Мы видели, что Отец послал Своего Сына, чтобы Тот стал Спасителем мира, именно об этом и есть наше свидетельство. |
15 Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God. |
15 Если кто признаёт, что Иисус — Сын Божий, то Бог живёт в этом человеке и он живёт в Боге. |
16 And we have believed and have known the love that God has for us. God is love; and he who dwells in love, abides in God. |
16 И мы знаем эту любовь, которую Бог испытывает к нам, и доверились ей. Бог есть любовь. Тот, кто живёт в любви, живёт в Боге, и Бог живёт в нём. |
17 Herein is his love made perfect in us, so that we may have boldness in the day of judgment: because as he is, so are we in this world. |
17 Любовь становится столь совершенной в нас, так чтобы в Судный день мы обрели уверенность, потому что и в этом мире мы подобны Ему. |
18 There is no fear in love; but perfect love casts out fear: because fear is tormenting. He who fears is not made perfect in love. |
18 В любви нет никакого страха, но совершенная любовь изгоняет страх. Страх связан с наказанием, и кто боится, не достиг совершенства в любви. |
19 We love God because he first loved us. |
19 Мы любим, потому что сначала Бог возлюбил нас. |
20 If a man say, I love God, and yet hates his brother, he is a liar: for he who does not love his brother whom he has seen, how can he love God whom he has not seen? |
20 Если кто говорит: |
21 And this commandment we have from him, That he who loves God loves his brother also. |
21 Мы получили такую заповедь от Христа: кто любит Бога, должен любить других как братьев и сестёр своих. |