Евангелие по МаркуГлава 14 |
1 |
2 «Только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было волнений в народе». |
3 |
4 |
5 Благовоние это можно было бы продать за триста с лишним денариев и раздать эти деньги нищим». И строго выговаривали ей за это. |
6 |
7 |
8 |
9 |
10 |
11 Те же, услышав это, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Его. |
12 |
13 |
14 |
15 |
16 |
17 |
18 За столом, во время трапезы, Он сказал: |
19 |
20 |
21 |
22 |
23 |
24 |
25 |
26 |
27 |
28 |
29 |
30 |
31 |
32 |
33 И взял Он с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Охваченный ужасом и томлением, |
34 сказал Он им: |
35 |
36 и говорил: |
37 |
38 |
39 |
40 Вернувшись, опять застал их спящими: глаза у них слипались; и не знали они, что Ему ответить. |
41 |
42 |
43 |
44 |
45 И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его. |
46 И тогда пришедшие схватили и крепко держали Его. |
47 Один же из учеников Его выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо. |
48 |
49 |
50 Тогда все ученики, покинув Его, убежали. |
51 |
52 но он, оставив покрывало, убежал от них нагим. |
53 |
54 И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра. |
55 |
56 Хотя многие и лжесвидетельствовали против Него, но их свидетельства не совпадали. |
57 |
58 «Мы слышали, как Он говорил: |
59 Но и эти свидетельства не совпадали. |
60 |
61 Но Иисус молчал и не давал никакого ответа. |
62 |
63 |
64 Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» |
65 Тогда некоторые стали плевать в Него, и, закрывая Ему лицо, били Его кулаками по лицу, и говорили Ему: «Раз уж Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя!» Также и слуги били Его. |
66 |
67 Заметив Петра, гревшегося у огня, она всмотрелась в него и сказала: «Ты тоже был с Этим Назарянином, с Иисусом!» |
68 |
69 |
70 И он опять отрицал это. |
71 |
72 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 14 |
1 Und |
2 Sie sprachen |
3 Und |
4 Da |
5 Man könnte |
6 JEsus |
7 Ihr |
8 Sie |
9 Wahrlich |
10 Und |
11 Da |
12 Und |
13 Und |
14 Und |
15 Und |
16 Und |
17 Am Abend |
18 Und |
19 Und |
20 Er |
21 Zwar |
22 Und |
23 Und |
24 Und |
25 Wahrlich |
26 Und |
27 Und |
28 Aber |
29 Petrus |
30 Und |
31 Er aber |
32 Und |
33 Und |
34 Und |
35 Und |
36 und |
37 Und |
38 Wachet |
39 Und |
40 Und |
41 Und |
42 Stehet auf |
43 Und |
44 Und |
45 Und |
46 Die aber |
47 Einer |
48 Und |
49 Ich bin täglich bei |
50 Und |
51 Und |
52 Er |
53 Und |
54 Petrus |
55 Aber |
56 Viele |
57 Und |
58 Wir |
59 Aber |
60 Und |
61 Er |
62 JEsus |
63 Da zerriß |
64 Ihr |
65 Da |
66 Und |
67 Und |
68 Er leugnete |
69 Und |
70 Und |
71 Er aber |
72 Und |
Евангелие по МаркуГлава 14 |
Das Evangelium nach MarkusKapitel 14 |
1 |
1 Und |
2 «Только не во время праздника, — говорили они, — чтобы не было волнений в народе». |
2 Sie sprachen |
3 |
3 Und |
4 |
4 Da |
5 Благовоние это можно было бы продать за триста с лишним денариев и раздать эти деньги нищим». И строго выговаривали ей за это. |
5 Man könnte |
6 |
6 JEsus |
7 |
7 Ihr |
8 |
8 Sie |
9 |
9 Wahrlich |
10 |
10 Und |
11 Те же, услышав это, обрадовались и обещали дать ему денег. И он стал искать удобного случая, чтобы предать Его. |
11 Da |
12 |
12 Und |
13 |
13 Und |
14 |
14 Und |
15 |
15 Und |
16 |
16 Und |
17 |
17 Am Abend |
18 За столом, во время трапезы, Он сказал: |
18 Und |
19 |
19 Und |
20 |
20 Er |
21 |
21 Zwar |
22 |
22 Und |
23 |
23 Und |
24 |
24 Und |
25 |
25 Wahrlich |
26 |
26 Und |
27 |
27 Und |
28 |
28 Aber |
29 |
29 Petrus |
30 |
30 Und |
31 |
31 Er aber |
32 |
32 Und |
33 И взял Он с Собой Петра, Иакова и Иоанна. Охваченный ужасом и томлением, |
33 Und |
34 сказал Он им: |
34 Und |
35 |
35 Und |
36 и говорил: |
36 und |
37 |
37 Und |
38 |
38 Wachet |
39 |
39 Und |
40 Вернувшись, опять застал их спящими: глаза у них слипались; и не знали они, что Ему ответить. |
40 Und |
41 |
41 Und |
42 |
42 Stehet auf |
43 |
43 Und |
44 |
44 Und |
45 И, придя в Гефсиманию, он подошел прямо к Иисусу и сказал: «Равви!» — и поцеловал Его. |
45 Und |
46 И тогда пришедшие схватили и крепко держали Его. |
46 Die aber |
47 Один же из учеников Его выхватил меч и, ударив слугу первосвященника, отсек ему ухо. |
47 Einer |
48 |
48 Und |
49 |
49 Ich bin täglich bei |
50 Тогда все ученики, покинув Его, убежали. |
50 Und |
51 |
51 Und |
52 но он, оставив покрывало, убежал от них нагим. |
52 Er |
53 |
53 Und |
54 И Петр следовал за Иисусом поодаль до самого дома первосвященника, там, во дворе, он сел вместе со слугами и грелся у костра. |
54 Petrus |
55 |
55 Aber |
56 Хотя многие и лжесвидетельствовали против Него, но их свидетельства не совпадали. |
56 Viele |
57 |
57 Und |
58 «Мы слышали, как Он говорил: |
58 Wir |
59 Но и эти свидетельства не совпадали. |
59 Aber |
60 |
60 Und |
61 Но Иисус молчал и не давал никакого ответа. |
61 Er |
62 |
62 JEsus |
63 |
63 Da zerriß |
64 Вы сами только что слышали богохульство! Что скажете?» |
64 Ihr |
65 Тогда некоторые стали плевать в Него, и, закрывая Ему лицо, били Его кулаками по лицу, и говорили Ему: «Раз уж Ты пророк, скажи, кто ударил Тебя!» Также и слуги били Его. |
65 Da |
66 |
66 Und |
67 Заметив Петра, гревшегося у огня, она всмотрелась в него и сказала: «Ты тоже был с Этим Назарянином, с Иисусом!» |
67 Und |
68 |
68 Er leugnete |
69 |
69 Und |
70 И он опять отрицал это. |
70 Und |
71 |
71 Er aber |
72 |
72 Und |