Книга пророка Осии

Глава 8

1 Рог к губам своим поднеси, пророк! Враг, словно орел, устремился на Дом ГОСПОДЕНЬ; и это потому, что люди, Мной призванные, Завет Мой нарушили и Мой Закон попрали.

2 Взывают они ко Мне: „Мы, израильтяне, признаём Тебя Богом нашим!“

3 С презрением отвергли они доброе — будут теперь преследовать Израиль враги его!

4 Царей без позволенья Моего на престол возводили, князьями делали без Моего одобрения; на идолов пускали и серебро, и золото свое! И всё себе в погибель!

5 Выбрось тельца своего, Самария! Во гневе Я на жителей ее. Смогут ли они когда-либо жизнью чистой жить?!

6 Ведь идол их — Израиля создание: не Бог он — ремесленник сделал его! Разбит будет вдребезги он, телец Самарии!

7 Посеяв ветер, они бурю пожинают; стоят без колоса стебли пшеницы — не будет муки у людей, а если и есть где колос — враги срывают его.

8 Израиль соседи поглотили, и вот израильтяне среди язычников, что сосуд никчемный.

9 Словно дикий осел, идущий куда попало, они за помощью в Ассирию отправились! Ефрем сделку заключил с любовниками!

10 Хотя и ублажают ефремляне язычников, язычников на них и соберу. И скоро станут мучиться они под бременем царя князей!

11 Тьму жертвенников понаставил Ефрем грехи заглаживать, да все они лишь поводом ко греху ему послужили.

12 Напиши Я им еще тысячи указаний, остались бы и они словно не для них писаны.

13 А что до жертвенных даров, Мне принадлежащих, то израильтяне приносят в жертву животных и мясо то съедают. Но не приемлет ГОСПОДЬ даров их. Припомнит Он их бесчинства и воздаст им за грехи: в Египет придется им вернуться!

14 Забыл Израиль своего Творца — дворцов роскошных понастроил. Иуда воздвиг города укрепленные, но Я пошлю огонь на те города, и пожрет он их твердыни».

Hosea

Chapter 8

1 Set the trumpet7782 to your mouth.2441 He shall come as an eagle5404 against5921 the house1004 of the LORD,3068 because3282 they have transgressed5674 my covenant,1285 and trespassed against5921 my law.8451

2 Israel3478 shall cry2199 to me, My God,430 we know3045 you.

3 Israel3478 has cast2186 off the thing that is good:2896 the enemy341 shall pursue7291 him.

4 They have set up kings,4428 but not by me: they have made princes,8269 and I knew3045 it not: of their silver3701 and their gold2091 have they made6213 them idols,6091 that they may be cut3772 off.

5 Your calf,5695 O Samaria,8111 has cast2186 you off; my anger639 is kindled2734 against them: how349 long5704 will it be ere3808 they attain3201 to innocence?5356

6 For from Israel3478 was it also: the workman2796 made6213 it; therefore it is not God:430 but the calf5695 of Samaria8111 shall be broken7616 in pieces.

7 For they have sown2232 the wind,7307 and they shall reap7114 the whirlwind:5492 it has no369 stalk;7054 the bud6779 shall yield6213 no369 meal:7058 if194 so be it yield,6213 the strangers2114 shall swallow1104 it up.

8 Israel3478 is swallowed1104 up: now shall they be among the Gentiles1471 as a vessel3627 wherein is no369 pleasure.2656

9 For they are gone5927 up to Assyria,804 a wild6501 ass6501 alone909 by himself: Ephraim669 has hired8566 lovers.158

10 Yes,1571 though3588 they have hired8566 among the nations,1471 now6258 will I gather6908 them, and they shall sorrow2490 a little4592 for the burden4853 of the king4428 of princes.8269

11 Because3588 Ephraim669 has made6213 many7235 altars4196 to sin,2398 altars4196 shall be to him to sin.2398

12 I have written3789 to him the great7239 things of my law,8451 but they were counted2803 as a strange2114 thing.

13 They sacrifice2076 flesh1320 for the sacrifices2077 of my offerings,1890 and eat398 it; but the LORD3068 accepts7521 them not; now6258 will he remember2142 their iniquity,5771 and visit6485 their sins:2403 they shall return7725 to Egypt.4714

14 For Israel3478 has forgotten7911 his Maker,6213 and builds1129 temples;1964 and Judah3063 has multiplied7235 fenced1219 cities:5892 but I will send7971 a fire784 on his cities,5892 and it shall devour398 the palaces759 thereof.

Книга пророка Осии

Глава 8

Hosea

Chapter 8

1 Рог к губам своим поднеси, пророк! Враг, словно орел, устремился на Дом ГОСПОДЕНЬ; и это потому, что люди, Мной призванные, Завет Мой нарушили и Мой Закон попрали.

1 Set the trumpet7782 to your mouth.2441 He shall come as an eagle5404 against5921 the house1004 of the LORD,3068 because3282 they have transgressed5674 my covenant,1285 and trespassed against5921 my law.8451

2 Взывают они ко Мне: „Мы, израильтяне, признаём Тебя Богом нашим!“

2 Israel3478 shall cry2199 to me, My God,430 we know3045 you.

3 С презрением отвергли они доброе — будут теперь преследовать Израиль враги его!

3 Israel3478 has cast2186 off the thing that is good:2896 the enemy341 shall pursue7291 him.

4 Царей без позволенья Моего на престол возводили, князьями делали без Моего одобрения; на идолов пускали и серебро, и золото свое! И всё себе в погибель!

4 They have set up kings,4428 but not by me: they have made princes,8269 and I knew3045 it not: of their silver3701 and their gold2091 have they made6213 them idols,6091 that they may be cut3772 off.

5 Выбрось тельца своего, Самария! Во гневе Я на жителей ее. Смогут ли они когда-либо жизнью чистой жить?!

5 Your calf,5695 O Samaria,8111 has cast2186 you off; my anger639 is kindled2734 against them: how349 long5704 will it be ere3808 they attain3201 to innocence?5356

6 Ведь идол их — Израиля создание: не Бог он — ремесленник сделал его! Разбит будет вдребезги он, телец Самарии!

6 For from Israel3478 was it also: the workman2796 made6213 it; therefore it is not God:430 but the calf5695 of Samaria8111 shall be broken7616 in pieces.

7 Посеяв ветер, они бурю пожинают; стоят без колоса стебли пшеницы — не будет муки у людей, а если и есть где колос — враги срывают его.

7 For they have sown2232 the wind,7307 and they shall reap7114 the whirlwind:5492 it has no369 stalk;7054 the bud6779 shall yield6213 no369 meal:7058 if194 so be it yield,6213 the strangers2114 shall swallow1104 it up.

8 Израиль соседи поглотили, и вот израильтяне среди язычников, что сосуд никчемный.

8 Israel3478 is swallowed1104 up: now shall they be among the Gentiles1471 as a vessel3627 wherein is no369 pleasure.2656

9 Словно дикий осел, идущий куда попало, они за помощью в Ассирию отправились! Ефрем сделку заключил с любовниками!

9 For they are gone5927 up to Assyria,804 a wild6501 ass6501 alone909 by himself: Ephraim669 has hired8566 lovers.158

10 Хотя и ублажают ефремляне язычников, язычников на них и соберу. И скоро станут мучиться они под бременем царя князей!

10 Yes,1571 though3588 they have hired8566 among the nations,1471 now6258 will I gather6908 them, and they shall sorrow2490 a little4592 for the burden4853 of the king4428 of princes.8269

11 Тьму жертвенников понаставил Ефрем грехи заглаживать, да все они лишь поводом ко греху ему послужили.

11 Because3588 Ephraim669 has made6213 many7235 altars4196 to sin,2398 altars4196 shall be to him to sin.2398

12 Напиши Я им еще тысячи указаний, остались бы и они словно не для них писаны.

12 I have written3789 to him the great7239 things of my law,8451 but they were counted2803 as a strange2114 thing.

13 А что до жертвенных даров, Мне принадлежащих, то израильтяне приносят в жертву животных и мясо то съедают. Но не приемлет ГОСПОДЬ даров их. Припомнит Он их бесчинства и воздаст им за грехи: в Египет придется им вернуться!

13 They sacrifice2076 flesh1320 for the sacrifices2077 of my offerings,1890 and eat398 it; but the LORD3068 accepts7521 them not; now6258 will he remember2142 their iniquity,5771 and visit6485 their sins:2403 they shall return7725 to Egypt.4714

14 Забыл Израиль своего Творца — дворцов роскошных понастроил. Иуда воздвиг города укрепленные, но Я пошлю огонь на те города, и пожрет он их твердыни».

14 For Israel3478 has forgotten7911 his Maker,6213 and builds1129 temples;1964 and Judah3063 has multiplied7235 fenced1219 cities:5892 but I will send7971 a fire784 on his cities,5892 and it shall devour398 the palaces759 thereof.