Псалтырь

Псалом 42

1 Подтверди правоту мою, Боже, от народа, к любви неспособного, защити меня, от людей лживых и нечестивых избавь.

2 Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое. Почему ж Ты отверг меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?

3 Озари меня светом Своим и истиной Своею, да руководят они мной и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания.

4 Тогда приду я к жертвеннику Божию, приду к Богу радости моей и восторга моего. Буду играть на лире и петь хвалу Тебе, Боже, мой Бог.

5 Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

Psalms

Psalm 42

1 To the chief5329 Musician,5329 Maschil,4905 for the sons1121 of Korah.7141 As the hart354 pants6165 after5921 the water4325 brooks,650 so3651 pants6165 my soul5315 after413 you, O God.430

2 My soul5315 thirsts6770 for God,430 for the living2416 God:410 when4970 shall I come935 and appear7200 before6440 God?430

3 My tears1832 have been1961 my meat3899 day3119 and night,3915 while they continually3605 3117 say559 to me, Where346 is your God?430

4 When I remember2142 these428 things, I pour8210 out my soul5315 in me: for I had gone5674 with the multitude,5519 I went1718 with them to the house1004 of God,430 with the voice6963 of joy7440 and praise,8426 with a multitude1995 that kept2287 holy day.2287

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why are you disquieted1993 in me? hope3176 you in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him for the help3444 of his countenance.6440

Псалтырь

Псалом 42

Psalms

Psalm 42

1 Подтверди правоту мою, Боже, от народа, к любви неспособного, защити меня, от людей лживых и нечестивых избавь.

1 To the chief5329 Musician,5329 Maschil,4905 for the sons1121 of Korah.7141 As the hart354 pants6165 after5921 the water4325 brooks,650 so3651 pants6165 my soul5315 after413 you, O God.430

2 Ведь Ты — Бог мой, прибежище мое. Почему ж Ты отверг меня? Почему в печали я должен ходить, врагом угнетенный?

2 My soul5315 thirsts6770 for God,430 for the living2416 God:410 when4970 shall I come935 and appear7200 before6440 God?430

3 Озари меня светом Своим и истиной Своею, да руководят они мной и укажут мне путь на святую гору Твою, к месту Твоего пребывания.

3 My tears1832 have been1961 my meat3899 day3119 and night,3915 while they continually3605 3117 say559 to me, Where346 is your God?430

4 Тогда приду я к жертвеннику Божию, приду к Богу радости моей и восторга моего. Буду играть на лире и петь хвалу Тебе, Боже, мой Бог.

4 When I remember2142 these428 things, I pour8210 out my soul5315 in me: for I had gone5674 with the multitude,5519 I went1718 with them to the house1004 of God,430 with the voice6963 of joy7440 and praise,8426 with a multitude1995 that kept2287 holy day.2287

5 Что унываешь ты, душа моя, и зачем беспокоишься? Уповай на Бога! Ведь я еще буду славить Его, Спасителя моего и Бога моего.

5 Why4100 are you cast7817 down,7817 O my soul?5315 and why are you disquieted1993 in me? hope3176 you in God:430 for I shall yet5750 praise3034 him for the help3444 of his countenance.6440