Книга пророка Михея

Глава 3

1 Сказал я тогда, передавая слова Господни: «Послушайте ж вы, главы потомков Иакова, правители дома Израилева, не вам ли о правосудии печься? Но увы!

2 Добро ненавистно вам — вы зло возлюбили! Вы кожу с народа Моего живьем сдираете и отрываете его плоть от костей.

3 Поедом едите вы Мой народ, сняв кожу с него, кости ему ломаете, как для котла его разделываете, срезая плоть на жаркое».

4 И подумал я о том времени, когда воззовут они к ГОСПОДУ о помощи, а Он не ответит им, скроет от них Свой лик — так омерзительны дела их.

5 И вот что еще говорит ГОСПОДЬ о тех пророках, что вводят в заблуждение Его народ: «Вы мир сулите тем, кто вас кормит, а на тех, кто отказывает вам в этом, войной идти готовы!

6 Не будет вам за то никаких видений по ночам, ни предсказаний в сумерки — закатится для пророков солнце, и самый день станет темным для них!

7 Посрамлены будут провидцы, унижены — прорицатели, все они лица свои от стыда руками закроют, ибо нет им ответа от Бога!»

8 А что до меня, я исполнен силы и Духа ГОСПОДНЕГО, жажды справедливости и мужества преисполнен, чтобы возвестить Иакову о преступлениях его, Израилю — о его грехах.

9 Послушайте же вы, главы потомков Иакова, правители дома Израилева, — вы, отвергающие справедливость и всё, что истинно, извращающие!

10 Вы, созидающие Сион на крови и на нечестии — Иерусалим!

11 Старейшины города этого вершат суды неправые за взятки, священники наставляют Закону за плату, а пророки прорицают за серебро, ссылаясь при этом на ГОСПОДА. «ГОСПОДЬ всегда с нами! — говорят они. — Не постигнет нас бедствие!»

12 Потому-то из-за вас перепашут Сион, как поле, станет Иерусалим грудой камней, а Храмовая гора — пустырем, поросшим деревьями.

Micah

Chapter 3

1 THEN the LORD said, Hear these things, O you chiefs of the house of Jacob and you princes of the house of Israel: Is it not meet for you to know justice?

2 O you haters of the good and lovers of evil, who strip the skin from off the people and the flesh from off their bones;

3 Who oppress my people and flay their skin from off them and break their bones and chop them in pieces, as if they were to be put in the pot, like meat in a caldron.

4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them; he will even turn away his face from them at that time, for they have behaved themselves ill in their doings.

5 Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who bite with their teeth and preach peace; and when one puts not bread into their mouths, they preach war against him.

6 Therefore it shall be night to you, that you shall not have a vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be dark over them.

7 Then the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips because God will not answer them.

8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of justice and of might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

9 Now hear this, O you chiefs of the house of Jacob and princes of the house of Israel, who abhor justice and pervert all equity;

10 Who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity;

11 The chiefs thereof judge for a bribe, and its priests teach for hire, and its prophets divine for money; yet they rely upon the LORD, saying, The LORD is among us, no evil can come upon us;

12 Therefore, because of you, Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall become desolate, and the mountain of the house like a forest.

Книга пророка Михея

Глава 3

Micah

Chapter 3

1 Сказал я тогда, передавая слова Господни: «Послушайте ж вы, главы потомков Иакова, правители дома Израилева, не вам ли о правосудии печься? Но увы!

1 THEN the LORD said, Hear these things, O you chiefs of the house of Jacob and you princes of the house of Israel: Is it not meet for you to know justice?

2 Добро ненавистно вам — вы зло возлюбили! Вы кожу с народа Моего живьем сдираете и отрываете его плоть от костей.

2 O you haters of the good and lovers of evil, who strip the skin from off the people and the flesh from off their bones;

3 Поедом едите вы Мой народ, сняв кожу с него, кости ему ломаете, как для котла его разделываете, срезая плоть на жаркое».

3 Who oppress my people and flay their skin from off them and break their bones and chop them in pieces, as if they were to be put in the pot, like meat in a caldron.

4 И подумал я о том времени, когда воззовут они к ГОСПОДУ о помощи, а Он не ответит им, скроет от них Свой лик — так омерзительны дела их.

4 Then shall they cry to the LORD, but he will not hear them; he will even turn away his face from them at that time, for they have behaved themselves ill in their doings.

5 И вот что еще говорит ГОСПОДЬ о тех пророках, что вводят в заблуждение Его народ: «Вы мир сулите тем, кто вас кормит, а на тех, кто отказывает вам в этом, войной идти готовы!

5 Thus says the LORD concerning the prophets who lead my people astray, who bite with their teeth and preach peace; and when one puts not bread into their mouths, they preach war against him.

6 Не будет вам за то никаких видений по ночам, ни предсказаний в сумерки — закатится для пророков солнце, и самый день станет темным для них!

6 Therefore it shall be night to you, that you shall not have a vision; and it shall be dark to you, that you shall not divine; and the sun shall go down upon the prophets, and the day shall be dark over them.

7 Посрамлены будут провидцы, унижены — прорицатели, все они лица свои от стыда руками закроют, ибо нет им ответа от Бога!»

7 Then the seers shall be ashamed, and the diviners confounded; yea, they shall all cover their lips because God will not answer them.

8 А что до меня, я исполнен силы и Духа ГОСПОДНЕГО, жажды справедливости и мужества преисполнен, чтобы возвестить Иакову о преступлениях его, Израилю — о его грехах.

8 But truly I am full of power by the spirit of the LORD, and of justice and of might, to declare to Jacob his transgression and to Israel his sin.

9 Послушайте же вы, главы потомков Иакова, правители дома Израилева, — вы, отвергающие справедливость и всё, что истинно, извращающие!

9 Now hear this, O you chiefs of the house of Jacob and princes of the house of Israel, who abhor justice and pervert all equity;

10 Вы, созидающие Сион на крови и на нечестии — Иерусалим!

10 Who build Zion with blood and Jerusalem with iniquity;

11 Старейшины города этого вершат суды неправые за взятки, священники наставляют Закону за плату, а пророки прорицают за серебро, ссылаясь при этом на ГОСПОДА. «ГОСПОДЬ всегда с нами! — говорят они. — Не постигнет нас бедствие!»

11 The chiefs thereof judge for a bribe, and its priests teach for hire, and its prophets divine for money; yet they rely upon the LORD, saying, The LORD is among us, no evil can come upon us;

12 Потому-то из-за вас перепашут Сион, как поле, станет Иерусалим грудой камней, а Храмовая гора — пустырем, поросшим деревьями.

12 Therefore, because of you, Zion shall be ploughed as a field, and Jerusalem shall become desolate, and the mountain of the house like a forest.