Послание апостола Павла христианам в ФилиппахГлава 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2   | 
| 
                         3   | 
| 
                         4 и каждый раз, когда о всех вас молюсь, я делаю это с радостью:  | 
| 
                         5 вы содействуете распространению Благой Вести с самого первого дня и доныне.  | 
| 
                         6 И я уверен, что Тот, Кто начал в вас Свое доброе дело, непременно завершит его ко Дню Христа Иисуса.  | 
| 
                         7   | 
| 
                         8 Бог мне свидетель, с какой сердечной любовью Христа Иисуса томлюсь я по общенью со всеми вами.  | 
| 
                         9   | 
| 
                         10 дабы вы всегда и всё могли верно распознавать, и в День Христа оказались чисты и непорочны,  | 
| 
                         11 и во всей его полноте принесли плод праведности для хвалы и славы Божией, что возможно только через Иисуса Христа.  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13 Всей дворцовой охране, а также и всем прочим стало известно, что в узах нахожусь я ныне за Христа.  | 
| 
                         14 И мое пребывание в тюрьме побудило многих из наших братьев в Господе с еще большей решимостью и бесстрашием возвещать Весть Божию.  | 
| 
                         15   | 
| 
                         16 ими движет любовь и знают они, что меня Бог поставил защищать Благую Весть.  | 
| 
                         17 А другие проповедуют Христа из себялюбивых побуждений (стало быть, нечисто), думая усугубить тяжесть уз моих.  | 
| 
                         18 Что с того? В любом случае, будь то притворно или искренно, проповедуют всё же Христа, и я радуюсь этому.   | 
| 
                         19 ибо знаю, что нынешнее положение мое по молитве вашей и содействием Духа Иисуса Христа обратится мне во спасение,  | 
| 
                         20 как того я очень жду. И надеюсь, что ни в чем не буду посрамлен, но что, напротив, как всегда прежде, так и ныне прямо и смело будет возвеличен в моем теле Христос, жизнью ли моей или даже смертью.  | 
| 
                         21 Ведь если жизнь для меня — Христос, то и смерть для меня — обретение.  | 
| 
                         22 Если же должен я еще жить, чтобы плодотворно потрудиться, то не знаю, что предпочесть.  | 
| 
                         23 Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,  | 
| 
                         24 но для вас, очевидно, нужнее, чтобы я оставался жив.  | 
| 
                         25 Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас, чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере,  | 
| 
                         26 чтобы при моем возвращении к вам у вас было еще больше оснований для похвалы во Христе Иисусе благодаря моему служению.  | 
| 
                         27   | 
| 
                         28 не боясь ни в чем противников ваших. Ведь для них ваше бесстрашие — явный знак гибели, для вас же — спасенья; и всё это от Бога.  | 
| 
                         29 Вы ведь ради Христа удостоены высокой чести не только верить в Него, но и страдать за Него,  | 
| 
                         30 участвуя в той же борьбе, которую и я веду, — я вел ее некогда у вас на глазах, — и слышите вы ныне, что я продолжаю ее.  | 
                                Послание Паула верующим в ФилиппахГлава 1 | 
                        
| 
                         1   | 
| 
                         2 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.  | 
| 
                         3 Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,  | 
| 
                         4   | 
| 
                         5 потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести. .  | 
| 
                         6 Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы Масиха.  | 
| 
                         7 Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.  | 
| 
                         8 Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исы Масиха.  | 
| 
                         9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,  | 
| 
                         10 чтобы вы могли определить, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день возвращения Масиха  | 
| 
                         11 и принесли плод праведности, который появляется через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.  | 
| 
                         12   | 
| 
                         13 Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масиха.  | 
| 
                         14 Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.  | 
| 
                         15 Правда и то, что некоторые возвещают Масиха из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений.  | 
| 
                         16 Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,  | 
| 
                         17 тогда как первые возвещают Масиха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.  | 
| 
                         18 Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масихе, и я рад этому.   | 
| 
                         19 зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исы Масиха всё это в конце концов приведёт меня к избавлению.  | 
| 
                         20 Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.  | 
| 
                         21 Для меня жизнь – это Масих, и смерть – приобретение.  | 
| 
                         22 Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.  | 
| 
                         23 Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масихом, что лучше всего,  | 
| 
                         24 но для вас лучше, чтобы я ещё жил.  | 
| 
                         25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере,  | 
| 
                         26 и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Иса Масих сделал через меня.  | 
| 
                         27 Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,  | 
| 
                         28 и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; . и это от Всевышнего.  | 
| 
                         29 Вам было дано не только верить в Масиха, но и страдать за Него.  | 
| 
                         30 Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас.  | 
                            Послание апостола Павла христианам в ФилиппахГлава 1 | 
                        
                            Послание Паула верующим в ФилиппахГлава 1 | 
                    
| 
                         1   | 
                         1   | 
| 
                         2   | 
                         2 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха.  | 
| 
                         3   | 
                         3 Я всегда благодарю моего Бога за всех вас, постоянно вспоминая о вас в каждой моей молитве. Я молюсь с радостью,  | 
| 
                         4 и каждый раз, когда о всех вас молюсь, я делаю это с радостью:  | 
                         4   | 
| 
                         5 вы содействуете распространению Благой Вести с самого первого дня и доныне.  | 
                         5 потому что вы с первого дня и доныне содействуете распространению Радостной Вести. .  | 
| 
                         6 И я уверен, что Тот, Кто начал в вас Свое доброе дело, непременно завершит его ко Дню Христа Иисуса.  | 
                         6 Я уверен, что Тот, Кто начал в вас это доброе дело, доведёт его до конца ко дню возвращения Исы Масиха.  | 
| 
                         7   | 
                         7 Мне и подобает так думать о вас, потому что вы в моём сердце. Вы все разделяете со мной благодать Всевышнего, как в узах моих, так и в защите и утверждении Радостной Вести.  | 
| 
                         8 Бог мне свидетель, с какой сердечной любовью Христа Иисуса томлюсь я по общенью со всеми вами.  | 
                         8 Всевышний свидетель тому, как я люблю всех вас любовью Исы Масиха.  | 
| 
                         9   | 
                         9 И я молюсь о том, чтобы ваша любовь возрастала, обогащалась знанием и всякой рассудительностью,  | 
| 
                         10 дабы вы всегда и всё могли верно распознавать, и в День Христа оказались чисты и непорочны,  | 
                         10 чтобы вы могли определить, в чём заключается лучшее для вас, чтобы вы были чисты и беспорочны в день возвращения Масиха  | 
| 
                         11 и во всей его полноте принесли плод праведности для хвалы и славы Божией, что возможно только через Иисуса Христа.  | 
                         11 и принесли плод праведности, который появляется через Ису Масиха для прославления Всевышнего и хвалы Ему.  | 
| 
                         12   | 
                         12   | 
| 
                         13 Всей дворцовой охране, а также и всем прочим стало известно, что в узах нахожусь я ныне за Христа.  | 
                         13 Сейчас всем императорским стражникам и всем прочим известно, что я нахожусь в заключении за Масиха.  | 
| 
                         14 И мое пребывание в тюрьме побудило многих из наших братьев в Господе с еще большей решимостью и бесстрашием возвещать Весть Божию.  | 
                         14 Благодаря моему заключению, большинство братьев укрепились в вере в Повелителя и смелее и бесстрашнее возвещают слово Всевышнего.  | 
| 
                         15   | 
                         15 Правда и то, что некоторые возвещают Масиха из-за зависти и соперничества друг с другом, но другие возвещают из самых добрых побуждений.  | 
| 
                         16 ими движет любовь и знают они, что меня Бог поставил защищать Благую Весть.  | 
                         16 Они руководствуются любовью, понимая, что я помещён сюда, чтобы защищать Радостную Весть,  | 
| 
                         17 А другие проповедуют Христа из себялюбивых побуждений (стало быть, нечисто), думая усугубить тяжесть уз моих.  | 
                         17 тогда как первые возвещают Масиха из эгоистичных побуждений, неискренне, желая доставить мне здесь, в заключении, больше трудностей.  | 
| 
                         18 Что с того? В любом случае, будь то притворно или искренно, проповедуют всё же Христа, и я радуюсь этому.   | 
                         18 Ну что же? Ложные или искренние побуждения ими руководят, главное, что они говорят о Масихе, и я рад этому.   | 
| 
                         19 ибо знаю, что нынешнее положение мое по молитве вашей и содействием Духа Иисуса Христа обратится мне во спасение,  | 
                         19 зная, что благодаря вашим молитвам и с помощью Духа Исы Масиха всё это в конце концов приведёт меня к избавлению.  | 
| 
                         20 как того я очень жду. И надеюсь, что ни в чем не буду посрамлен, но что, напротив, как всегда прежде, так и ныне прямо и смело будет возвеличен в моем теле Христос, жизнью ли моей или даже смертью.  | 
                         20 Я со всей силою желаю и надеюсь, что мне не придётся стыдиться за себя, но, как всегда, так и теперь, я буду твёрд и смел, чтобы Масих прославился в моём теле, будь то через мою жизнь или смерть.  | 
| 
                         21 Ведь если жизнь для меня — Христос, то и смерть для меня — обретение.  | 
                         21 Для меня жизнь – это Масих, и смерть – приобретение.  | 
| 
                         22 Если же должен я еще жить, чтобы плодотворно потрудиться, то не знаю, что предпочесть.  | 
                         22 Если мне предстоит ещё жить в теле, то для меня это означает плодотворную работу. Но что мне лучше выбрать, я не знаю.  | 
| 
                         23 Влечет меня и то, и другое: хочу от всего отрешиться и быть со Христом — для меня это самое лучшее,  | 
                         23 Я стою на распутье: мне хочется уйти из этой жизни и быть с Масихом, что лучше всего,  | 
| 
                         24 но для вас, очевидно, нужнее, чтобы я оставался жив.  | 
                         24 но для вас лучше, чтобы я ещё жил.  | 
| 
                         25 Будучи твердо уверен в этом, я знаю, что останусь со всеми вами и пребуду среди вас, чтобы помогать вам в духовном возрастании и обретении радости в вере,  | 
                         25 Я убеждён в этом и знаю, что буду жить и продолжать моё служение, чтобы возрастала ваша радость, чтобы вы продвинулись в вере,  | 
| 
                         26 чтобы при моем возвращении к вам у вас было еще больше оснований для похвалы во Христе Иисусе благодаря моему служению.  | 
                         26 и чтобы, когда я вновь буду с вами, у вас было ещё больше поводов гордиться тем, что Иса Масих сделал через меня.  | 
| 
                         27   | 
                         27 Что бы ни случилось, живите достойно Радостной Вести Масиха. Увижу я вас или же до меня дойдут только слухи о вас, я буду знать, что вы непоколебимы в своём единстве, что вы плечом к плечу стоите твёрдо за веру, основанную на Радостной Вести,  | 
| 
                         28 не боясь ни в чем противников ваших. Ведь для них ваше бесстрашие — явный знак гибели, для вас же — спасенья; и всё это от Бога.  | 
                         28 и что вас не пугают противники. Это уже говорит им о том, что они погибнут, а вы будете спасены; . и это от Всевышнего.  | 
| 
                         29 Вы ведь ради Христа удостоены высокой чести не только верить в Него, но и страдать за Него,  | 
                         29 Вам было дано не только верить в Масиха, но и страдать за Него.  | 
| 
                         30 участвуя в той же борьбе, которую и я веду, — я вел ее некогда у вас на глазах, — и слышите вы ныне, что я продолжаю ее.  | 
                         30 Вы встречаете те же трудности, какие я встречал раньше и какие, как вам известно, я переношу сейчас.  |