Евангелие по ИоаннуГлава 2 |
1 |
2 Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу. |
3 Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». |
4 |
5 |
6 |
7 |
8 Тогда сказал Он им: |
9 Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха |
10 и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор». |
11 |
12 |
13 |
14 Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы. |
15 Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги, |
16 а продавцам голубей сказал: |
17 Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: « |
18 |
19 |
20 |
21 Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое. |
22 Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. |
23 |
24 Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех; |
25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть. |
Вiд IванаРозділ 2 |
1 |
2 На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його. |
3 Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: „Не мають вина!“ |
4 Ісус же відказує їй: „Що тобі, жо́но, до Мене? Не прийшла ще година Моя!“ |
5 А мати Його до слуг каже: „Зробіть усе те, що́ Він вам скаже!“ |
6 Було тут шість камінних посу́дин на воду, що стояли для очи́щення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. |
7 Ісус каже до слуг: „Напо́вніть водою посу́дини“. І їх поналива́ли вще́рть. |
8 І Він каже до них: „Тепер зачерпні́ть, і занесіть до весільного ста́рости“. І занесли. |
9 Як весільний же ста́роста скуштува́в воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, — знали ж слу́ги, що води наливали, — то староста кличе тоді молодо́го |
10 та й каже йому: „Кожна люди́на подає перше добре вино, а як понапива́ються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг“. |
11 Такий поча́ток чудам зробив Ісус у Кані́ Галілейській, — і виявив славу Свою. І ввірували в Нього учні Його. |
12 |
13 А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус. |
14 І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міня́льники. |
15 І, зробивши бича́ з мотузкі́в, Він вигнав із храму всіх, — вівці й воли, а міня́льникам гроші розси́пав, і попереверта́в їм столи́. |
16 І сказав продавця́м голубів: „Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торго́вого! |
17 Тоді учні Його згадали, що написано: „Ревність до дому Твого з'їдає Мене!“ |
18 І обізва́лись юдеї й сказали Йому: „Яке нам знаме́но покажеш, що Ти можеш робити таке?“ |
19 Ісус відповів і промовив до них: „Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я поставлю його!“ |
20 Відказали ж юдеї: „Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три́ дні поставиш його?“ |
21 А Він говорив про храм тіла Свого. |
22 Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писа́ння та в слово, що сказав був Ісус. |
23 А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Йме́ння, побачивши чуда Його, що чинив. |
24 Але Сам Ісус їм не звіря́вся, бо Сам знав усіх, |
25 і потреби не мав, щоб хто сві́дчив Йому про люди́ну, — бо знав Сам, що в люди́ні було. |
Евангелие по ИоаннуГлава 2 |
Вiд IванаРозділ 2 |
1 |
1 |
2 Иисус с учениками Его тоже был приглашен на свадьбу. |
2 На весілля запрошений був теж Ісус та учні Його. |
3 Когда на том пире кончилось вино, мать Иисуса говорит Ему: «У них нет вина». |
3 Як забракло ж вина, то мати Ісусова каже до Нього: „Не мають вина!“ |
4 |
4 Ісус же відказує їй: „Що тобі, жо́но, до Мене? Не прийшла ще година Моя!“ |
5 |
5 А мати Його до слуг каже: „Зробіть усе те, що́ Він вам скаже!“ |
6 |
6 Було тут шість камінних посу́дин на воду, що стояли для очи́щення юдейського, що відер по дві чи по три вміщали. |
7 |
7 Ісус каже до слуг: „Напо́вніть водою посу́дини“. І їх поналива́ли вще́рть. |
8 Тогда сказал Он им: |
8 І Він каже до них: „Тепер зачерпні́ть, і занесіть до весільного ста́рости“. І занесли. |
9 Когда распорядитель пира отведал воды, ставшей вином (а он, конечно, не знал, откуда оно, знали только слуги, зачерпнувшие воду), подозвал он жениха |
9 Як весільний же ста́роста скуштува́в воду, що сталась вином, а він не знав, звідки воно, — знали ж слу́ги, що води наливали, — то староста кличе тоді молодо́го |
10 и сказал ему: «Все, кого я знаю, сначала подают хорошее вино, а потом, когда уже много выпьют гости, — похуже, ты же лучшее берег до сих пор». |
10 та й каже йому: „Кожна люди́на подає перше добре вино, а як понапива́ються, тоді гірше; а ти добре вино аж на досі зберіг“. |
11 |
11 Такий поча́ток чудам зробив Ісус у Кані́ Галілейській, — і виявив славу Свою. І ввірували в Нього учні Його. |
12 |
12 |
13 |
13 А зближалася Пасха юдейська, і до Єрусалиму подався Ісус. |
14 Во дворе Храма Он увидел торговцев, которые продавали быков, овец и голубей; были здесь и сидевшие за своими столами менялы. |
14 І знайшов Він, що продавали у храмі волів, і овець, і голубів, та сиділи міня́льники. |
15 Иисус сделал из веревок бич и выгнал из Храма всех торговавших вместе с овцами их и быками. Столы менял опрокинул Он, рассыпав их деньги, |
15 І, зробивши бича́ з мотузкі́в, Він вигнав із храму всіх, — вівці й воли, а міня́льникам гроші розси́пав, і попереверта́в їм столи́. |
16 а продавцам голубей сказал: |
16 І сказав продавця́м голубів: „Заберіть оце звідси, і не робіть із дому Отця Мого дому торго́вого! |
17 Вспомнили тогда ученики Его, что в Писании сказано: « |
17 Тоді учні Його згадали, що написано: „Ревність до дому Твого з'їдає Мене!“ |
18 |
18 І обізва́лись юдеї й сказали Йому: „Яке нам знаме́но покажеш, що Ти можеш робити таке?“ |
19 |
19 Ісус відповів і промовив до них: „Зруйнуйте цей храм, — і за три дні Я поставлю його!“ |
20 |
20 Відказали ж юдеї: „Сорок шість літ будувався цей храм, а Ти за три́ дні поставиш його?“ |
21 Но, говоря о Храме, Иисус имел в виду тело Свое. |
21 А Він говорив про храм тіла Свого. |
22 Потом уже, когда воскрес Иисус из мертвых, ученики Его вспомнили, что Он говорил об этом, и обрели уверенность в Писании и в словах Иисуса. |
22 Коли ж Він із мертвих воскрес, то учні Його згадали, що Він говорив це, і ввірували в Писа́ння та в слово, що сказав був Ісус. |
23 |
23 А як в Єрусалимі Він був у свято Пасхи, то багато-хто ввірували в Його Йме́ння, побачивши чуда Його, що чинив. |
24 Иисус же не вверял Себя им, потому что знал их всех; |
24 Але Сам Ісус їм не звіря́вся, бо Сам знав усіх, |
25 Он не нуждался ни в чьих свидетельствах о ком бы то ни было, ибо Сам знал, что в каком человеке есть. |
25 і потреби не мав, щоб хто сві́дчив Йому про люди́ну, — бо знав Сам, що в люди́ні було. |