Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 6 |
1 |
2 « |
3 « |
4 |
5 |
6 не с показным усердием, не заискивая перед ними, — как рабы Христа от души исполняйте волю Божью, |
7 служа усердно и земным своим господам, как Господу, а не как людям. |
8 Знайте, что добро, содеянное всяким человеком, будь он раб или свободный, тем же самым обернется для него от Господа. |
9 |
10 |
11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы могли вы противостоять всем козням дьявола. |
12 Ведь бороться нам приходится не с людьми, а с силами потусторонними, с властями, с тиранами, что правят тьмой этого мира, со всеми злыми духами из мира небесного. |
13 Потому возложите на себя Божии доспехи, чтобы в день злой дать отпор врагу и выстоять, одержав во всём победу. |
14 Стойте же твердо, препоясавшись истиной и облекшись в броню праведности, |
15 обуйте ноги ваши в готовность возвещать Благую Весть о мире. |
16 И всякий раз не забывайте брать с собою щит веры, которым сможете угасить все пылающие стрелы злого духа. |
17 И шлем спасения возьмите, и даруемый Духом меч — Слово Божие. |
18 Молитесь же, как Дух вас к тому побуждает, во всякое время всякой молитвой и прошением. Для сего бодрствуйте и в просьбах за весь народ Божий неутомимыми будьте. |
19 |
20 послом которой остаюсь и в узах; молитесь, чтоб возвещал я смело, как то и подобает мне. |
21 |
22 его я для того именно и посылаю к вам, чтобы вы знали всё о нас и чтобы он утешил ваши сердца. |
23 |
24 Да будет благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа неизменно. |
До ефесянРозділ 6 |
1 |
2 „Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, — |
3 „щоб добре вело́ся тобі, і щоб ти був на землі довголітній!“ |
4 А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому! |
5 |
6 Не працюйте тільки про лю́дське око, немов чоловіковго́дники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу, |
7 служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям! |
8 Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме оде́ржить від Господа, чи то раб, чи то вільний. |
9 А пани, — чиніть їм те са́ме, занеха́юйте погро́зи, знайте, що для вас і для них є на небі Госпо́дь, а Він на обличчя не дивиться! |
10 |
11 Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських. |
12 Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти вла́ди, проти світоправителів цієї те́мряви, проти піднебесних ду́хів зло́би. |
13 Через це візьміть повну Божу збро́ю, щоб могли ви дати о́пір дня злого, і, все виконавши, витримати. |
14 Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности, |
15 і взувши ноги в готовість Єва́нгелії миру. |
16 А найбільш над усе візьміть щита́ віри, яким зможете погасити всі огне́нні стрі́ли лукавого. |
17 Візьміть і шоло́ма спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже. |
18 Усякою молитвою й благанням кожного ча́су моліться у Дусі, а для того пильнуйте з повною витрива́лістю та молитвою за всіх святих, |
19 і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії, |
20 для якої посо́л я в кайда́нах, щоб сміли́во про неї звіщати, як належить мені. |
21 |
22 якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив. |
23 |
24 Благода́ть зо всіма́, що незмінно люблять Господа нашого Ісуса Христа! Амі́нь. |
Послание апостола Павла христианам в ЭфесеГлава 6 |
До ефесянРозділ 6 |
1 |
1 |
2 « |
2 „Шануй свого батька та матір“ — це перша заповідь з обі́тницею, — |
3 « |
3 „щоб добре вело́ся тобі, і щоб ти був на землі довголітній!“ |
4 |
4 А батьки, — не дратуйте дітей своїх, а виховуйте їх в напомина́нні й остере́женні Божому! |
5 |
5 |
6 не с показным усердием, не заискивая перед ними, — как рабы Христа от души исполняйте волю Божью, |
6 Не працюйте тільки про лю́дське око, немов чоловіковго́дники, а як раби Христові, чиніть від душі волю Божу, |
7 служа усердно и земным своим господам, как Господу, а не как людям. |
7 служіть із зичли́вістю, немов Господе́ві, а не лю́дям! |
8 Знайте, что добро, содеянное всяким человеком, будь он раб или свободный, тем же самым обернется для него от Господа. |
8 Знайте, що кожен, коли зробить що добре, те саме оде́ржить від Господа, чи то раб, чи то вільний. |
9 |
9 А пани, — чиніть їм те са́ме, занеха́юйте погро́зи, знайте, що для вас і для них є на небі Госпо́дь, а Він на обличчя не дивиться! |
10 |
10 |
11 Облекитесь во всеоружие Божие, чтобы могли вы противостоять всем козням дьявола. |
11 Зодягніться в повну Божу зброю, щоб могли ви стати проти хи́трощів диявольських. |
12 Ведь бороться нам приходится не с людьми, а с силами потусторонними, с властями, с тиранами, что правят тьмой этого мира, со всеми злыми духами из мира небесного. |
12 Бо ми не маємо боротьби проти крови та тіла, але проти початків, проти вла́ди, проти світоправителів цієї те́мряви, проти піднебесних ду́хів зло́би. |
13 Потому возложите на себя Божии доспехи, чтобы в день злой дать отпор врагу и выстоять, одержав во всём победу. |
13 Через це візьміть повну Божу збро́ю, щоб могли ви дати о́пір дня злого, і, все виконавши, витримати. |
14 Стойте же твердо, препоясавшись истиной и облекшись в броню праведности, |
14 Отже, стійте, підперезавши сте́гна свої правдою, і зодягнувшись у броню́ праведности, |
15 обуйте ноги ваши в готовность возвещать Благую Весть о мире. |
15 і взувши ноги в готовість Єва́нгелії миру. |
16 И всякий раз не забывайте брать с собою щит веры, которым сможете угасить все пылающие стрелы злого духа. |
16 А найбільш над усе візьміть щита́ віри, яким зможете погасити всі огне́нні стрі́ли лукавого. |
17 И шлем спасения возьмите, и даруемый Духом меч — Слово Божие. |
17 Візьміть і шоло́ма спасіння, і меча духовного, який є Слово Боже. |
18 Молитесь же, как Дух вас к тому побуждает, во всякое время всякой молитвой и прошением. Для сего бодрствуйте и в просьбах за весь народ Божий неутомимыми будьте. |
18 Усякою молитвою й благанням кожного ча́су моліться у Дусі, а для того пильнуйте з повною витрива́лістю та молитвою за всіх святих, |
19 |
19 і за мене, щоб да́не було́ мені слово відкрити уста́ свої, і зо сміливістю провіщати таємницю Єва́нгелії, |
20 послом которой остаюсь и в узах; молитесь, чтоб возвещал я смело, как то и подобает мне. |
20 для якої посо́л я в кайда́нах, щоб сміли́во про неї звіщати, як належить мені. |
21 |
21 |
22 его я для того именно и посылаю к вам, чтобы вы знали всё о нас и чтобы он утешил ваши сердца. |
22 якого послав я до вас на це са́ме, щоб довідалися ви про нас, і щоб ваші серця він поті́шив. |
23 |
23 |
24 Да будет благодать со всеми любящими Господа нашего Иисуса Христа неизменно. |
24 Благода́ть зо всіма́, що незмінно люблять Господа нашого Ісуса Христа! Амі́нь. |