| Второе послание апостола ПетраГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4 пленив нас ими, дал Он нам великие, бесценные обещания, чтобы благодаря им стали вы сопричастны Божественной природе и избежали растления, которое царит в мире из-за похоти человеческой. | 
| 5 Приложите же все усилия, чтобы вера ваша несла в себе добродетель, а добродетель сопровождалась знанием, | 
| 6 знание — самообладанием, самообладание — стойкостью, стойкость — благочестием, | 
| 7 а оно, в свою очередь, — братолюбием, братолюбие же — любовью. | 
| 8 Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа. | 
| 9 У кого же этого нет, тот слеп или близорук: забыл он, что был очищен когда-то от своих грехов. | 
| 10 Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны; усердствуя в этом, никогда не преткнетесь, | 
| 11 и верно откроются для вас врата в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. | 
| 12  | 
| 13 Считаю долгом своим, пока не оставил я бренного моего тела, своими напоминаниями не дать вам уснуть. | 
| 14 Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). | 
| 15 Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. | 
| 16  | 
| 17 Честь и славу принял Он от Бога Отца, когда прозвучали над Ним слова Высочайшей Славы: «Вот — Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Нем радость Моя». | 
| 18 Этот голос, донесшийся с неба, мы сами слышали, когда были с Ним на святой горе. | 
| 19  | 
| 20 Только прежде всего помните, что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому, | 
| 21 ибо никогда эти пророчества не произносились по воле человека. Если же изрекали их люди, то всегда от имени Бога, движимые Духом Святым. | 
| 2-е ПетраРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 благодать вам та мир нехай примно́житься в пізна́нні Бога й Ісуса, Господа нашого! | 
| 3  | 
| 4 Через них даро́вані нам цінні та великі обі́тниці, щоб ними ви стали уча́сниками Божої Істо́ти, утікаючи від пожадливого світового тління. | 
| 5 Тому́ докладіть до цього всю пильність, і покажіть у вашій вірі чесно́ту, а в чесно́ті — пізна́ння, | 
| 6 а в пізнанні — стри́мання, а в стри́манні — терпеливість, а в терпеливості — благоче́стя, | 
| 7 а в благочесті — брате́рство, а в братерстві — любов. | 
| 8 Бо коли це в вас є та примно́жується, то воно зробить вас нелінивими, ані безплідними для пізна́ння Господа нашого Ісуса Христа. | 
| 9 А хто цього не має, той сліпий, короткозо́рий, він забув про очи́щення з своїх давніх гріхів. | 
| 10 Тому́, браття, тим більше дба́йте чинити міцни́м своє покли́кання та ви́брання, бо, ро́блячи так, ви ніко́ли не спіткне́тесь. | 
| 11 Бо щедро відкриється вам вхід до вічного Царства Господа нашого й Спасителя Ісуса Христа. | 
| 12  | 
| 13 Бо вважаю я за справедливе, доки я в цій оселі, спону́кувати вас нага́дуванням, | 
| 14 знаючи, що я незаба́ром повинен покинути оселю свою, як і Госпо́дь наш Ісус Христос об'явив мені. | 
| 15 А я пильнуватиму, щоб ви й по моє́му відхо́ді за́вжди мали це в пам'яті. | 
| 16 Бо ми сповістили вам силу та прихід Господа нашого Ісуса Христа, не йдучи за хитро видуманими байка́ми, але бувши самови́дцями Його ве́личі. | 
| 17 Бо Він честь та славу прийняв від Бога Отця, як до Нього прийшов від величної слави голос такий: „Це Син Мій Улю́блений, що Його Я вподо́бав!“ | 
| 18 І цей голос, що з неба зійшов, ми чули, як із Ним були на святій горі. | 
| 19 І ми маємо слово пророче певніше. І ви добре робите, що на нього вважаєте, як на світильника, що світить у темному місці, аж поки зачне розвидня́тися, і світова́ зірни́ця засяє у ваших серцях, | 
| 20 бо ви знаєте перше про те, що жодне проро́цтво в Писа́нні від власного ви́яснення не залежить. | 
| 21 Бо проро́цтва ніко́ли не було з волі лю́дської, а звіщали його святі Божі му́жі, прова́джені Духом Святим. | 
| Второе послание апостола ПетраГлава 1 | 2-е ПетраРозділ 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2 благодать вам та мир нехай примно́житься в пізна́нні Бога й Ісуса, Господа нашого! | 
| 3  | 3  | 
| 4 пленив нас ими, дал Он нам великие, бесценные обещания, чтобы благодаря им стали вы сопричастны Божественной природе и избежали растления, которое царит в мире из-за похоти человеческой. | 4 Через них даро́вані нам цінні та великі обі́тниці, щоб ними ви стали уча́сниками Божої Істо́ти, утікаючи від пожадливого світового тління. | 
| 5 Приложите же все усилия, чтобы вера ваша несла в себе добродетель, а добродетель сопровождалась знанием, | 5 Тому́ докладіть до цього всю пильність, і покажіть у вашій вірі чесно́ту, а в чесно́ті — пізна́ння, | 
| 6 знание — самообладанием, самообладание — стойкостью, стойкость — благочестием, | 6 а в пізнанні — стри́мання, а в стри́манні — терпеливість, а в терпеливості — благоче́стя, | 
| 7 а оно, в свою очередь, — братолюбием, братолюбие же — любовью. | 7 а в благочесті — брате́рство, а в братерстві — любов. | 
| 8 Если есть у вас это и приумножается, не будет напрасным и бесплодным ваше познание Господа нашего Иисуса Христа. | 8 Бо коли це в вас є та примно́жується, то воно зробить вас нелінивими, ані безплідними для пізна́ння Господа нашого Ісуса Христа. | 
| 9 У кого же этого нет, тот слеп или близорук: забыл он, что был очищен когда-то от своих грехов. | 9 А хто цього не має, той сліпий, короткозо́рий, він забув про очи́щення з своїх давніх гріхів. | 
| 10 Так что старайтесь, братья, подтвердить делом, что Богом вы призваны и избраны; усердствуя в этом, никогда не преткнетесь, | 10 Тому́, браття, тим більше дба́йте чинити міцни́м своє покли́кання та ви́брання, бо, ро́блячи так, ви ніко́ли не спіткне́тесь. | 
| 11 и верно откроются для вас врата в вечное Царство Господа нашего и Спасителя Иисуса Христа. | 11 Бо щедро відкриється вам вхід до вічного Царства Господа нашого й Спасителя Ісуса Христа. | 
| 12  | 12  | 
| 13 Считаю долгом своим, пока не оставил я бренного моего тела, своими напоминаниями не дать вам уснуть. | 13 Бо вважаю я за справедливе, доки я в цій оселі, спону́кувати вас нага́дуванням, | 
| 14 Я знаю, что скоро уже расстанусь с земным пристанищем своим (мне Господь наш Иисус Христос открыл это). | 14 знаючи, що я незаба́ром повинен покинути оселю свою, як і Госпо́дь наш Ісус Христос об'явив мені. | 
| 15 Пока же буду делать всё, что могу, чтобы и после моей смерти вы во всякое время вспоминали об этом. | 15 А я пильнуватиму, щоб ви й по моє́му відхо́ді за́вжди мали це в пам'яті. | 
| 16  | 16 Бо ми сповістили вам силу та прихід Господа нашого Ісуса Христа, не йдучи за хитро видуманими байка́ми, але бувши самови́дцями Його ве́личі. | 
| 17 Честь и славу принял Он от Бога Отца, когда прозвучали над Ним слова Высочайшей Славы: «Вот — Сын Мой, Возлюбленный Мой, в Нем радость Моя». | 17 Бо Він честь та славу прийняв від Бога Отця, як до Нього прийшов від величної слави голос такий: „Це Син Мій Улю́блений, що Його Я вподо́бав!“ | 
| 18 Этот голос, донесшийся с неба, мы сами слышали, когда были с Ним на святой горе. | 18 І цей голос, що з неба зійшов, ми чули, як із Ним були на святій горі. | 
| 19  | 19 І ми маємо слово пророче певніше. І ви добре робите, що на нього вважаєте, як на світильника, що світить у темному місці, аж поки зачне розвидня́тися, і світова́ зірни́ця засяє у ваших серцях, | 
| 20 Только прежде всего помните, что ни одно из пророчеств Писания невозможно толковать самому, | 20 бо ви знаєте перше про те, що жодне проро́цтво в Писа́нні від власного ви́яснення не залежить. | 
| 21 ибо никогда эти пророчества не произносились по воле человека. Если же изрекали их люди, то всегда от имени Бога, движимые Духом Святым. | 21 Бо проро́цтва ніко́ли не було з волі лю́дської, а звіщали його святі Божі му́жі, прова́джені Духом Святим. |