| Вторая хроника царствГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 На третий день из лагеря Шаула пришёл человек в разорванной одежде, а вся его голова была в пыли. . Придя к Давуду, он поклонился ему, пав лицом на землю. | 
| 3 – Откуда ты пришёл? – спросил его Давуд.  | 
| 4 – Что случилось? – спросил Давуд. – Расскажи мне.  | 
| 5 Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие:  | 
| 6 – Я случайно оказался на горе Гильбоа, – сказал юноша, – и там был Шаул, который опирался на своё копьё, а колесницы и всадники приближались к нему. | 
| 7 Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал:  | 
| 8 Он спросил меня:  | 
| 9 Тогда он сказал мне:  | 
| 10 Я подошёл и убил его, потому что знал, что после своего поражения он не сможет жить. Я взял венец, который был у него на голове, и браслет с его руки, и принёс их сюда, к моему господину. | 
| 11 Тогда Давуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду. | 
| 12 Они рыдали, плакали и постились до вечера о Шауле, о его сыне Ионафане, о войске Вечного и об Исраиле, потому что все они пали от меча. | 
| 13 Давуд сказал юноше, который принёс ему известие:  | 
| 14 Давуд сказал ему:  | 
| 15 Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему:  | 
| 16 А Давуд сказал, повернувшись к амаликитянину:  | 
| 17  | 
| 18 и приказал научить жителей Иудеи этой «Песне лука» (она записана в «Книге Праведного» ): | 
| 19  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 2 SamuelChapter 1 | 
| 1 Now it came | 
| 2 It came | 
| 3 And David | 
| 4 And David | 
| 5 And David | 
| 6 And the young | 
| 7 And when he looked | 
| 8 And he said | 
| 9 He said | 
| 10 So I stood | 
| 11 Then David | 
| 12 And they mourned, | 
| 13 And David | 
| 14 And David | 
| 15 And David | 
| 16 And David | 
| 17 And David | 
| 18 (Also he bade | 
| 19 The beauty | 
| 20 Tell | 
| 21 You mountains | 
| 22 From the blood | 
| 23 Saul | 
| 24 You daughters | 
| 25 How | 
| 26 I am distressed | 
| 27 How | 
| Вторая хроника царствГлава 1 | 2 SamuelChapter 1 | 
| 1  | 1 Now it came | 
| 2 На третий день из лагеря Шаула пришёл человек в разорванной одежде, а вся его голова была в пыли. . Придя к Давуду, он поклонился ему, пав лицом на землю. | 2 It came | 
| 3 – Откуда ты пришёл? – спросил его Давуд.  | 3 And David | 
| 4 – Что случилось? – спросил Давуд. – Расскажи мне.  | 4 And David | 
| 5 Давуд сказал юноше, который принёс ему это известие:  | 5 And David | 
| 6 – Я случайно оказался на горе Гильбоа, – сказал юноша, – и там был Шаул, который опирался на своё копьё, а колесницы и всадники приближались к нему. | 6 And the young | 
| 7 Обернувшись назад и увидев меня, он позвал меня, и я сказал:  | 7 And when he looked | 
| 8 Он спросил меня:  | 8 And he said | 
| 9 Тогда он сказал мне:  | 9 He said | 
| 10 Я подошёл и убил его, потому что знал, что после своего поражения он не сможет жить. Я взял венец, который был у него на голове, и браслет с его руки, и принёс их сюда, к моему господину. | 10 So I stood | 
| 11 Тогда Давуд и все, кто был с ним, разорвали на себе одежду. | 11 Then David | 
| 12 Они рыдали, плакали и постились до вечера о Шауле, о его сыне Ионафане, о войске Вечного и об Исраиле, потому что все они пали от меча. | 12 And they mourned, | 
| 13 Давуд сказал юноше, который принёс ему известие:  | 13 And David | 
| 14 Давуд сказал ему:  | 14 And David | 
| 15 Давуд позвал одного из своих людей и сказал ему:  | 15 And David | 
| 16 А Давуд сказал, повернувшись к амаликитянину:  | 16 And David | 
| 17  | 17 And David | 
| 18 и приказал научить жителей Иудеи этой «Песне лука» (она записана в «Книге Праведного» ): | 18 (Also he bade | 
| 19  | 19 The beauty | 
| 20  | 20 Tell | 
| 21  | 21 You mountains | 
| 22  | 22 From the blood | 
| 23  | 23 Saul | 
| 24  | 24 You daughters | 
| 25  | 25 How | 
| 26  | 26 I am distressed | 
| 27  | 27 How |