| СудьиГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Вечный ответил:  | 
| 3 Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:  | 
| 4 Когда Иуда со своими людьми вышел на бой, Вечный отдал хананеев и перизеев в их руки, и они сразили в Везеке десять тысяч человек. | 
| 5 Там они и нашли царя Адони-Везека, сразились с ним и разбили хананеев и перизеев. | 
| 6 Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. | 
| 7 Адони-Везек сказал:  | 
| 8 Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню. | 
| 9 После этого воины Иуды отправились на битву с хананеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях. | 
| 10 Они выступили против хананеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая. . | 
| 11 Оттуда они пошли на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер). | 
| 12 Халев сказал:  | 
| 13 Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял город, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу. | 
| 14 Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:  | 
| 15 Она ответила:  | 
| 16 Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа. | 
| 17 Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на хананеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма («уничтожение»). | 
| 18 Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями. | 
| 19 Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы. | 
| 20 Как и обещал Муса, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих анакитов. | 
| 21 Вениамитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. Иевусеи живут там с вениамитянами до сегодняшнего дня. | 
| 22 Потомки Юсуфа напали на Вефиль, и Вечный был с ними. | 
| 23 Когда они послали лазутчиков разведать Вефиль (прежде он назывался Луз), | 
| 24 лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:  | 
| 25 Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью. | 
| 26 Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня. | 
| 27 Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле. | 
| 28 Когда Исраил окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью. | 
| 29 И Ефраим не прогнал хананеев, которые жили в Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них. | 
| 30 И Завулон не прогнал хананеев, живших в Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными. | 
| 31 И Ашир не изгнал жителей Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова, | 
| 32 и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли. | 
| 33 И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными. | 
| 34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину. | 
| 35 Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными. | 
| 36 Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности, . от Селы и далее. | 
| JudgesChapter 1 | 
| 1  | 
| 2 And the LORD | 
| 3 And Judah | 
| 4  | 
| 5 And they found | 
| 6 But Adoni-bezek | 
| 7 And Adoni-bezek | 
| 8 Now the children | 
| 9  | 
| 10 And Judah | 
| 11 And from thence | 
| 12 And Caleb | 
| 13 And Othniel | 
| 14  | 
| 15 And she said | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18 Also Judah | 
| 19  | 
| 20 And they gave | 
| 21 And the children | 
| 22 And the house | 
| 23 And the house | 
| 24 And the spies | 
| 25 And when he showed | 
| 26 And the man | 
| 27  | 
| 28 And it came to pass, | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32 But the Asherites | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35 But the Amorites | 
| 36 And the coast | 
| СудьиГлава 1 | JudgesChapter 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 Вечный ответил:  | 2 And the LORD | 
| 3 Тогда воины Иуды сказали своим братьям шимонитам:  | 3 And Judah | 
| 4 Когда Иуда со своими людьми вышел на бой, Вечный отдал хананеев и перизеев в их руки, и они сразили в Везеке десять тысяч человек. | 4  | 
| 5 Там они и нашли царя Адони-Везека, сразились с ним и разбили хананеев и перизеев. | 5 And they found | 
| 6 Адони-Везек бежал, но они погнались за ним, схватили его и отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. | 6 But Adoni-bezek | 
| 7 Адони-Везек сказал:  | 7 And Adoni-bezek | 
| 8 Воины Иуды напали на Иерусалим и взяли город. Они предали город мечу и огню. | 8 Now the children | 
| 9 После этого воины Иуды отправились на битву с хананеями, которые жили в нагорьях, в Негеве и в западных предгорьях. | 9  | 
| 10 Они выступили против хананеев Хеврона (прежде он назывался Кириат-Арба) и разбили Шешая, Ахимана и Талмая. . | 10 And Judah | 
| 11 Оттуда они пошли на жителей Девира (который прежде назывался Кириат-Сефер). | 11 And from thence | 
| 12 Халев сказал:  | 12 And Caleb | 
| 13 Отниил, сын Кеназа, младшего брата Халева, взял город, и Халев отдал ему в жёны свою дочь Ахсу. | 13 And Othniel | 
| 14 Однажды, по дороге к отцу, она получила разрешение Отниила попросить у её отца поле. Когда она слезла со своего осла, Халев спросил её:  | 14  | 
| 15 Она ответила:  | 15 And she said | 
| 16 Потомки тестя Мусы, кенея, пошли с народом Иуды из города Иерихона в Иудейскую пустыню, что в Негеве, рядом с городом Арадом, и поселились среди народа. | 16  | 
| 17 Воины Иуды пошли со своими братьями шимонитами, напали на хананеев, которые жили в Цефате, и полностью уничтожили город. Поэтому он получил название Хорма («уничтожение»). | 17  | 
| 18 Ещё воины Иуды взяли города Газу, Ашкелон и Экрон с их окрестностями. | 18 Also Judah | 
| 19 Вечный был с воинами Иуды. Они овладели нагорьями, но не смогли прогнать жителей равнин, потому что у тех были железные колесницы. | 19  | 
| 20 Как и обещал Муса, Хеврон был отдан Халеву, который прогнал оттуда троих анакитов. | 20 And they gave | 
| 21 Вениамитяне не смогли выселить иевусеев, которые жили в Иерусалиме. Иевусеи живут там с вениамитянами до сегодняшнего дня. | 21 And the children | 
| 22 Потомки Юсуфа напали на Вефиль, и Вечный был с ними. | 22 And the house | 
| 23 Когда они послали лазутчиков разведать Вефиль (прежде он назывался Луз), | 23 And the house | 
| 24 лазутчики увидели мужчину, выходящего из города, и сказали ему:  | 24 And the spies | 
| 25 Он показал им, и они предали город мечу, но пощадили того человека и всю его семью. | 25 And when he showed | 
| 26 Этот человек пошёл в землю хеттов, где построил город, который назвал Луз. Так он называется и до сегодняшнего дня. | 26 And the man | 
| 27 Но Манасса не прогнал жителей Бет-Шеана, Таанаха, Дора, Ивлеама и Мегиддо, а также их окрестных поселений; и хананеи продолжали жить на этой земле. | 27  | 
| 28 Когда Исраил окреп, они сделали хананеев подневольными, но не изгнали их полностью. | 28 And it came to pass, | 
| 29 И Ефраим не прогнал хананеев, которые жили в Гезере, и хананеи продолжали жить там среди них. | 29  | 
| 30 И Завулон не прогнал хананеев, живших в Китроне и в Нахалоле, которые остались среди них, но сделались подневольными. | 30  | 
| 31 И Ашир не изгнал жителей Акко, Сидона, Ахлава, Ахзива, Хелбы, Афека и Рехова, | 31  | 
| 32 и поэтому народ Ашира жил среди хананеев, обитателей той земли. | 32 But the Asherites | 
| 33 И Неффалим не прогнал жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната: неффалимиты жили среди хананеев, обитателей той земли, а жителей Бет-Шемеша и Бет-Аната сделали подневольными. | 33  | 
| 34 Данитянам аморреи отрезали путь с нагорий на равнину. | 34  | 
| 35 Аморреи продолжали жить на горе Херес, в Аялоне и в Шаалбиме, но когда сила потомков Юсуфа возросла, они тоже стали подневольными. | 35 But the Amorites | 
| 36 Граница аморреев шла от Скорпионовой возвышенности, . от Селы и далее. | 36 And the coast |