Послание Паула ФилимонуГлава 1 |
1 |
2 сестре Апфии и соратнику нашему Архиппу, . а также общине верующих, которая встречается в твоём доме. |
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
4 |
5 так как до меня доходят слухи о твоей вере в Повелителя Ису и о твоей любви ко всем Его последователям. |
6 Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих, привела тебя к более глубокому познанию всего того доброго, что мы обретаем в единении с Масихом. |
7 Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих. |
8 |
9 я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него, |
10 прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном. |
11 Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. |
12 Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это всё равно, что отделить часть самого себя. |
13 Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключён за возвещение Радостной Вести. |
14 Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. |
15 Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, |
16 теперь уже не как раб, а больше чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что ещё дороже он станет тебе и как работник, и как последователь Масиха. |
17 Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. |
18 Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе – считай этот долг за мной. |
19 Я, Паул, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам мне должен, ты обязан мне самим собой. |
20 Поэтому, брат, окажи мне услугу ради Повелителя и обрадуй меня этим как брат по вере в Масиха. |
21 Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу. |
22 И ещё одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращён вам. |
23 |
24 и мои соработники: Марк, Аристарх, Димас и Лука. |
25 Пусть благодать Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом. |
Послание к ФилимонуГлава 1 |
1 |
2 и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме, |
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. |
4 |
5 слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, — |
6 чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа. |
7 Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых. |
8 |
9 по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
10 прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме, |
11 некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, |
12 которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он — мое сердце. |
13 Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия, |
14 но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное. |
15 Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки, |
16 уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе. |
17 |
18 Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной: |
19 я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен. |
20 Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе. |
21 |
22 А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам. |
23 |
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. |
25 Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим. |
Послание Паула ФилимонуГлава 1 |
Послание к ФилимонуГлава 1 |
1 |
1 |
2 сестре Апфии и соратнику нашему Архиппу, . а также общине верующих, которая встречается в твоём доме. |
2 и Апфии сестре и Архиппу, соратнику нашему, и церкви, собирающейся в твоем доме, |
3 Благодать и мир вам от Всевышнего, нашего Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха. |
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа. |
4 |
4 |
5 так как до меня доходят слухи о твоей вере в Повелителя Ису и о твоей любви ко всем Его последователям. |
5 слыша о твоей любви и вере, которую ты имеешь к Господу Иисусу и ко всем святым, — |
6 Я молюсь о том, чтобы вера, общая для нас обоих, привела тебя к более глубокому познанию всего того доброго, что мы обретаем в единении с Масихом. |
6 чтобы общение веры твоей оказалось действенным в познании всякого у нас добра для Христа. |
7 Меня очень радует и утешает твоя любовь, ведь благодаря тебе, брат, успокоились сердца верующих. |
7 Ибо я получил великую радость и утешение от любви твоей, потому что, благодаря тебе, брат, успокоены сердца святых. |
8 |
8 |
9 я предпочитаю обратиться к тебе не с требованием, а с просьбой, потому что люблю тебя. Я, Паул, посол Исы Масиха, а теперь ещё и заключённый за веру в Него, |
9 по любви скорее прошу — не иной кто, как я, Павел, старец, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
10 прошу тебя проявить милость к Онисиму, который здесь, пока я в заключении, стал мне сыном. |
10 прошу тебя о моем сыне, которого я родил в узах, об Онисиме, |
11 Может быть, раньше он и был для тебя бесполезным, но сейчас он оправдывает своё имя, став полезным и тебе, и мне. |
11 некогда для тебя негодном, теперь же и для меня и для тебя пригодном, |
12 Я посылаю его обратно к тебе, и для меня это всё равно, что отделить часть самого себя. |
12 которого я отсылаю к тебе обратно, его самого, а он — мое сердце. |
13 Я очень хотел бы оставить его при себе, чтобы он вместо тебя помогал мне здесь в темнице, куда я заключён за возвещение Радостной Вести. |
13 Его я хотел держать при себе, чтобы он, вместо тебя, служил мне в узах Евангелия, |
14 Но я не хочу ничего делать без твоего согласия. Хотелось бы, чтобы твоя доброта была проявлена не по долгу, но по желанию. |
14 но без твоего согласия я ничего не захотел делать, чтобы добро твое было не как по нужде, но добровольное. |
15 Ведь, может быть, твой раб отсутствовал у тебя некоторое время для того, чтобы возвратиться к тебе навсегда, |
15 Ибо, может быть, он для того на время был отделен, чтобы получил ты его навеки, |
16 теперь уже не как раб, а больше чем раб – как дорогой брат. Он очень дорог мне, и я верю, что ещё дороже он станет тебе и как работник, и как последователь Масиха. |
16 уже не как раба, но больше чем раба, как брата возлюбленного, особенно для меня, насколько же больше для тебя, и во плоти и в Господе. |
17 Итак, если ты считаешь меня своим сотоварищем, то прими его так, как принял бы меня. |
17 |
18 Если он обидел тебя чем-то или же должен тебе – считай этот долг за мной. |
18 Если же он чем обидел тебя или должен, считай это за мной: |
19 Я, Паул, пишу тебе своей рукой, что оплачу тебе все его долги. Не будем уже говорить о том, что ты и сам мне должен, ты обязан мне самим собой. |
19 я, Павел, пишу своей рукой: я возмещу; чтобы не сказать тебе, что ты и за самого себя мне должен. |
20 Поэтому, брат, окажи мне услугу ради Повелителя и обрадуй меня этим как брат по вере в Масиха. |
20 Да, брат, порадоваться бы мне на тебя в Господе: успокой мое сердце во Христе. |
21 Пишу тебе с уверенностью, что ты не только откликнешься на мою просьбу, но и сделаешь больше, чем я прошу. |
21 |
22 И ещё одно. Приготовь, пожалуйста, для меня комнату, так как я надеюсь, что благодаря вашим молитвам я скоро буду возвращён вам. |
22 А одновременно приготовь для меня и помещение: ибо я надеюсь, что я, по молитвам вашим, буду дарован вам. |
23 |
23 |
24 и мои соработники: Марк, Аристарх, Димас и Лука. |
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука, сотрудники мои. |
25 Пусть благодать Повелителя Исы Масиха будет с вашим духом. |
25 Благодать Господа Иисуса Христа с духом вашим. |