Книга Ездры

Глава 2

1 Вот жители разных областей, пришедшие из плена, которые были переселены Невухаднецаром, царем Вавилонским в Вавилон, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город;

2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского:

3 Сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.

4 Сыновей Шефатии триста семьдесят два.

5 Сыновей Араха семьсот семьдесят пять.

6 Сыновей Пахаф-Моава, из дома сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемь сот двенадцать.

7 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.

8 Сыновей Заттуя девятьсот сорок пять.

9 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.

10 Сыновей Вания шестьсот сорок два.

11 Сыновей Бевая шестьсот двадцать три.

12 Сыновей Азгада тысяча двести двадцать два.

13 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть.

14 Сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть.

15 Сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре.

16 Сыновей Атера из дома Иезекии девяносто восемь.

17 Сыновей Вецая триста двадцать три.

18 Сыновей Иоры сто двенадцать.

19 Сыновей Хашума двести двадцать три.

20 Сыновей Габбара девяносто пять.

21 Уроженцев Вифлеема сто двадцать три.

22 Жителей Нетофы пятьдесят шесть.

23 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.

24 Уроженцев Азмавефа сорок два.

25 Уроженцев Кириафарима, Кефиры и Беерова, семь сот сорок три.

26 Уроженцев Рамы и Гевы шесть сот двадцать один.

27 Жителей Михмаса сто двадцать два.

28 Жителей Вефиля и Гая двести двадцать три.

29 Уроженцев Нево пятьдесят два.

30 Уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть.

31 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.

32 Сыновей Харима триста двадцать.

33 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семь сот двадцать пять.

34 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.

35 Уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.

36 Священников, сыновей Иедаии из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.

37 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.

38 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.

39 Сыновей Харима тысяча семнадцать.

40 Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из дома сыновей Годавии, семьдесят четыре.

41 Певцов, сыновей Асафа, сто двадцать восемь.

42 Сыновья привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, всех сто тридцать девять.

43 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,

45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа,

46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана,

47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии,

48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,

49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая,

50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,

51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура,

52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,

54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

55 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Феруды,

56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия,

58 Всех Нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

59 И вот вышедшие из Телмелаха, Тел-Харши: Херув, Аддан, Иммер (впрочем, они не могли указать поколения своего и племени своего, от Израиля ли они).

60 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.

61 И из сыновей священнических: сыновья Коца, сыновья Ховаии, сыновья Варзиллая, который взял жену из дочерей Варзиллая Галаадитянина, и стал называться их именем.

62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства.

63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом.

64 Все общество вместе состояло из четырех тем двух тысяч трех сот шестидесяти человек,

65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести.

66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять.

67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании.

69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд.

70 И стали жить священники, и левиты, и народ, и певцы и привратники, и Нефинеи в городах своих, и все Израильтяне в городах своих.

以斯拉記

第2章

1 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。

3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;

4 示法提雅的子孫三百七十二名;

5 亞拉的子孫七百七十五名;

6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;

7 以攔的子孫一千二百五十四名;

8 薩土的子孫九百四十五名;

9 薩改的子孫七百六十名;

10 巴尼的子孫六百四十二名;

11 比拜的子孫六百二十三名;

12 押甲的子孫一千二百二十二名;

13 亞多尼干的子孫六百六十六名;

14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名;

15 亞丁的子孫四百五十四名;

16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;

17 比賽的子孫三百二十三名;

18 約拉的子孫一百一十二名;

19 哈順的子孫二百二十三名;

20 吉罷珥人九十五名;

21 伯.利恆人一百二十三名;

22 尼陀法人五十六名;

23 亞拿突人一百二十八名;

24 亞斯瑪弗人四十二名;

25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;

26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;

27 默瑪人一百二十二名;

28 伯.特利人、艾人共二百二十三名;

29 尼波人五十二名;

30 末必人一百五十六名;

31 別的以攔子孫一千二百五十四名;

32 哈琳的子孫三百二十名;

33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;

34 耶利哥人三百四十五名;

35 西拿人三千六百三十名。

36 祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;

37 音麥的子孫一千零五十二名;

38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;

39 哈琳的子孫一千零一十七名。

40 利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。

41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。

42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。

43 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、

45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、

46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、

47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、

48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、

49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、

50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、

51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、

52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、

53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、

54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

55 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、

56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、

57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。

58 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。

59 從特.米拉、特.哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。

61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯[Koz]的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。

62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

64 [whole]會眾共有四萬二千三百六十名,

65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。

66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,

67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。

68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭[drams],銀子五千[pound],並祭司的禮服一百件。

70 於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。

Книга Ездры

Глава 2

以斯拉記

第2章

1 Вот жители разных областей, пришедшие из плена, которые были переселены Невухаднецаром, царем Вавилонским в Вавилон, и возвратились в Иерусалим и Иудею, каждый в свой город;

1 巴比倫王尼布甲尼撒從前擄到巴比倫之猶大省的人,現在他們的子孫從被擄到之地回耶路撒冷和猶大,各歸本城。

2 Которые пришли с Зерувавелем: Иисус, Неемия, Сераия, Реелаия, Мардохей, Билшан, Мисфар, Бигвай, Рехум, Ваана. И вот число людей народа Израильского:

2 他們是同著所羅巴伯、耶書亞、尼希米、西萊雅、利來雅、末底改、必珊、米斯拔、比革瓦伊、利宏、巴拿回來的。

3 Сыновей Пароша две тысячи сто семьдесят два.

3 以色列人民的數目記在下面:巴錄的子孫二千一百七十二名;

4 Сыновей Шефатии триста семьдесят два.

4 示法提雅的子孫三百七十二名;

5 Сыновей Араха семьсот семьдесят пять.

5 亞拉的子孫七百七十五名;

6 Сыновей Пахаф-Моава, из дома сыновей Иисуса Иоава, две тысячи восемь сот двенадцать.

6 巴哈.摩押的後裔,就是耶書亞和約押的子孫二千八百一十二名;

7 Сыновей Елама тысяча двести пятьдесят четыре.

7 以攔的子孫一千二百五十四名;

8 Сыновей Заттуя девятьсот сорок пять.

8 薩土的子孫九百四十五名;

9 Сыновей Закхая семьсот шестьдесят.

9 薩改的子孫七百六十名;

10 Сыновей Вания шестьсот сорок два.

10 巴尼的子孫六百四十二名;

11 Сыновей Бевая шестьсот двадцать три.

11 比拜的子孫六百二十三名;

12 Сыновей Азгада тысяча двести двадцать два.

12 押甲的子孫一千二百二十二名;

13 Сыновей Адоникама шестьсот шестьдесят шесть.

13 亞多尼干的子孫六百六十六名;

14 Сыновей Бигвая две тысячи пятьдесят шесть.

14 比革瓦伊的子孫二千零五十六名;

15 Сыновей Адина четыреста пятьдесят четыре.

15 亞丁的子孫四百五十四名;

16 Сыновей Атера из дома Иезекии девяносто восемь.

16 亞特的後裔,就是希西家的子孫九十八名;

17 Сыновей Вецая триста двадцать три.

17 比賽的子孫三百二十三名;

18 Сыновей Иоры сто двенадцать.

18 約拉的子孫一百一十二名;

19 Сыновей Хашума двести двадцать три.

19 哈順的子孫二百二十三名;

20 Сыновей Габбара девяносто пять.

20 吉罷珥人九十五名;

21 Уроженцев Вифлеема сто двадцать три.

21 伯.利恆人一百二十三名;

22 Жителей Нетофы пятьдесят шесть.

22 尼陀法人五十六名;

23 Жителей Анафофа сто двадцать восемь.

23 亞拿突人一百二十八名;

24 Уроженцев Азмавефа сорок два.

24 亞斯瑪弗人四十二名;

25 Уроженцев Кириафарима, Кефиры и Беерова, семь сот сорок три.

25 基列.耶琳人、基非拉人、比錄人共七百四十三名;

26 Уроженцев Рамы и Гевы шесть сот двадцать один.

26 拉瑪人、迦巴人共六百二十一名;

27 Жителей Михмаса сто двадцать два.

27 默瑪人一百二十二名;

28 Жителей Вефиля и Гая двести двадцать три.

28 伯.特利人、艾人共二百二十三名;

29 Уроженцев Нево пятьдесят два.

29 尼波人五十二名;

30 Уроженцев Магбиша сто пятьдесят шесть.

30 末必人一百五十六名;

31 Сыновей Елама другого тысяча двести пятьдесят четыре.

31 別的以攔子孫一千二百五十四名;

32 Сыновей Харима триста двадцать.

32 哈琳的子孫三百二十名;

33 Уроженцев Лода, Хадида и Оно семь сот двадцать пять.

33 羅德人、哈第人、阿挪人共七百二十五名;

34 Уроженцев Иерихона триста сорок пять.

34 耶利哥人三百四十五名;

35 Уроженцев Сенаи три тысячи шестьсот тридцать.

35 西拿人三千六百三十名。

36 Священников, сыновей Иедаии из дома Иисусова, девятьсот семьдесят три.

36 祭司:耶書亞家耶大雅的子孫九百七十三名;

37 Сыновей Иммера тысяча пятьдесят два.

37 音麥的子孫一千零五十二名;

38 Сыновей Пашхура тысяча двести сорок семь.

38 巴施戶珥的子孫一千二百四十七名;

39 Сыновей Харима тысяча семнадцать.

39 哈琳的子孫一千零一十七名。

40 Левитов: сыновей Иисуса и Кадмиила, из дома сыновей Годавии, семьдесят четыре.

40 利未人:何達威雅的後裔,就是耶書亞和甲篾的子孫七十四名。

41 Певцов, сыновей Асафа, сто двадцать восемь.

41 歌唱的:亞薩的子孫一百二十八名。

42 Сыновья привратников: сыновья Шаллума, сыновья Атера, сыновья Талмона, сыновья Аккува, сыновья Хатиты, сыновья Шовая, всех сто тридцать девять.

42 守門的:沙龍的子孫、亞特的子孫、達們的子孫、亞谷的子孫、哈底大的子孫、朔拜的子孫,共一百三十九名。

43 Нефинеи: сыновья Цихи, сыновья Хасуфы, сыновья Таббаофа,

43 尼提寧:西哈的子孫、哈蘇巴的子孫、答巴俄的子孫、

44 Сыновья Кероса, сыновья Сиаги, сыновья Фадона,

44 基綠的子孫、西亞的子孫、巴頓的子孫、

45 Сыновья Леваны, сыновья Хагавы, сыновья Аккуфа,

45 利巴拿的子孫、哈迦巴的子孫、亞谷的子孫、

46 Сыновья Хагава, сыновья Шемлая, сыновья Ханана,

46 哈甲的子孫、薩買的子孫、哈難的子孫、

47 Сыновья Гиддена, сыновья Гахара, сыновья Реаии,

47 吉德的子孫、迦哈的子孫、利亞雅的子孫、

48 Сыновья Рецина, сыновья Некоды, сыновья Газзама,

48 利汛的子孫、尼哥大的子孫、迦散的子孫、

49 Сыновья Уззы, сыновья Пассаха, сыновья Весая,

49 烏撒的子孫、巴西亞的子孫、比賽的子孫、

50 Сыновья Асны, сыновья Меунима, сыновья Нефисима,

50 押拿的子孫、米烏寧的子孫、尼普心的子孫、

51 Сыновья Ваквука, сыновья Хакуфы, сыновья Хакаура,

51 巴卜的子孫、哈古巴的子孫、哈忽的子孫、

52 Сыновья Вацлуфа, сыновья Мехиды, сыновья Харши,

52 巴洗律的子孫、米希大的子孫、哈沙的子孫、

53 Сыновья Варкоса, сыновья Сисары, сыновья Фамаха,

53 巴柯的子孫、西西拉的子孫、答瑪的子孫、

54 Сыновья Нециаха, сыновья Хатифы;

54 尼細亞的子孫、哈提法的子孫。

55 Сыновья рабов Соломоновых: сыновья Сотая, сыновья Соферефа, сыновья Феруды,

55 所羅門僕人的後裔,就是瑣太的子孫、瑣斐列的子孫、比路大的子孫、

56 Сыновья Иаалы, сыновья Даркона, сыновья Гиддела,

56 雅拉的子孫、達昆的子孫、吉德的子孫、

57 Сыновья Шафатии, сыновья Хаттила, сыновья Похереф-Гацеваима, сыновья Амия,

57 示法提雅的子孫、哈替的子孫、玻黑列哈斯巴音的子孫、亞米的子孫。

58 Всех Нефинеев и сыновей рабов Соломоновых триста девяносто два.

58 尼提寧和所羅門僕人的後裔共三百九十二名。

59 И вот вышедшие из Телмелаха, Тел-Харши: Херув, Аддан, Иммер (впрочем, они не могли указать поколения своего и племени своего, от Израиля ли они).

59 從特.米拉、特.哈薩、基綠、押但、音麥上來的,不能指明他們的宗族譜系是以色列人不是;

60 Сыновья Делаии, сыновья Товии, сыновья Некоды, шестьсот пятьдесят два.

60 他們是第來雅的子孫、多比雅的子孫、尼哥大的子孫,共六百五十二名。

61 И из сыновей священнических: сыновья Коца, сыновья Ховаии, сыновья Варзиллая, который взял жену из дочерей Варзиллая Галаадитянина, и стал называться их именем.

61 祭司中,哈巴雅的子孫、哥斯[Koz]的子孫、巴西萊的子孫;因為他們的先祖娶了基列人巴西萊的女兒為妻,所以起名叫巴西萊。

62 Они искали записи о себе в числе внесенных в родословные списки, и не нашлось. И потому исключены из священства.

62 這三家的人在族譜之中尋查自己的譜系,卻尋不著,因此算為不潔,不准供祭司的職任。

63 И сказал им Тиршафа, чтоб они не ели великой святыни, доколе не вступит в служение священник с Уримом и Туммимом.

63 省長對他們說:「不可吃至聖的物,直到有用烏陵和土明決疑的祭司興起來。」

64 Все общество вместе состояло из четырех тем двух тысяч трех сот шестидесяти человек,

64 [whole]會眾共有四萬二千三百六十名,

65 Кроме рабов их и рабынь их, коих было семь тысяч триста тридцать семь. И при них певцов и певиц двести.

65 此外,還有他們的僕婢七千三百三十七名,又有歌唱的男女二百名。

66 Коней у них семьсот тридцать шесть, лошаков у них двести сорок пять.

66 他們有馬七百三十六匹,騾子二百四十五匹,

67 Верблюдов у них четыреста тридцать пять, ослов шесть тысяч семьсот двадцать.

67 駱駝四百三十五隻,驢六千七百二十匹。

68 Некоторые главы поколений, пришедши в дом Иеговы, который в Иерусалиме, доброхотно жертвовали для дома Божия, чтобы восстановить его на его основании.

68 有些族長到了耶路撒冷耶和華殿的地方,便為神的殿甘心獻上禮物,要重新建造。

69 По достатку своему они дали в сокровищницу на производство работ шесть тем и тысячу дариков золота, и пять тысяч мин серебра, и сто священнических одежд.

69 他們量力捐入工程庫的金子六萬一千打蘭[drams],銀子五千[pound],並祭司的禮服一百件。

70 И стали жить священники, и левиты, и народ, и певцы и привратники, и Нефинеи в городах своих, и все Израильтяне в городах своих.

70 於是祭司、利未人、民中的一些人、歌唱的、守門的、尼提寧,並以色列眾人,各住在自己的城裏。