Послание к галатамГлава 1 |
1 |
2 и все братья, которые со мною, церквам Галатийским, |
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа, |
4 давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего, |
5 Которому слава во веки веков, аминь. |
6 |
7 Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово. |
8 Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема. |
9 Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема. |
10 |
11 |
12 ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа. |
13 |
14 и преуспевал в иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи чрезмерно ревнителем отеческих моих преданий. |
15 Когда же благоволил Избравший меня от чрева матери моей и Призвавший благодатью Своей |
16 открыть Сына Своего во мне, чтобы я благовествовал Его среди язычников, я не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью, |
17 и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск. |
18 |
19 другого же из апостолов я не видел: только Иакова, брата Господня. |
20 А что пишу вам, — вот, пред Богом: не лгу. |
21 Затем я пошел в страны Сирии и Киликии. |
22 Церкви же Иудейские, которые во Христе, меня не знали в лицо. |
23 Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял, |
24 и прославляли за меня Бога. |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 1 |
1 Paulus |
2 und |
3 Gnade |
4 der sich selbst |
5 welchem |
6 Mich wundert |
7 so doch kein |
8 Aber so |
9 Wie |
10 Predige ich |
11 Ich tue |
12 Denn |
13 Denn |
14 und |
15 Da |
16 daß |
17 kam auch |
18 Danach |
19 Der andern |
20 Was |
21 Danach |
22 Ich war |
23 Sie hatten |
24 und |
Послание к галатамГлава 1 |
Der Brief des Paulus an die GalaterKapitel 1 |
1 |
1 Paulus |
2 и все братья, которые со мною, церквам Галатийским, |
2 und |
3 — благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и Господа Иисуса Христа, |
3 Gnade |
4 давшего Себя за грехи наши, чтобы избавить нас от настоящего лукавого века по воле Бога и Отца нашего, |
4 der sich selbst |
5 Которому слава во веки веков, аминь. |
5 welchem |
6 |
6 Mich wundert |
7 Но нет другого, а есть только некоторые, смущающие вас и желающие исказить Евангелие Христово. |
7 so doch kein |
8 Но если бы даже мы или ангел с неба благовествовал вам вопреки тому, что мы благовествовали вам, — да будет анафема. |
8 Aber so |
9 Как мы прежде сказали, и теперь я снова говорю: если кто вам благовествует вопреки тому, что вы приняли, — да будет анафема. |
9 Wie |
10 |
10 Predige ich |
11 |
11 Ich tue |
12 ибо я и не от человека его принял и не был ему обучен, но получил чрез откровение Иисуса Христа. |
12 Denn |
13 |
13 Denn |
14 и преуспевал в иудействе более многих сверстников в роде моем, будучи чрезмерно ревнителем отеческих моих преданий. |
14 und |
15 Когда же благоволил Избравший меня от чрева матери моей и Призвавший благодатью Своей |
15 Da |
16 открыть Сына Своего во мне, чтобы я благовествовал Его среди язычников, я не стал тотчас же советоваться с плотью и кровью, |
16 daß |
17 и не пошел в Иерусалим к тем, которые были раньше меня апостолами, но ушел в Аравию и снова возвратился в Дамаск. |
17 kam auch |
18 |
18 Danach |
19 другого же из апостолов я не видел: только Иакова, брата Господня. |
19 Der andern |
20 А что пишу вам, — вот, пред Богом: не лгу. |
20 Was |
21 Затем я пошел в страны Сирии и Киликии. |
21 Danach |
22 Церкви же Иудейские, которые во Христе, меня не знали в лицо. |
22 Ich war |
23 Но только слышно было, что некогда гнавший нас теперь благовествует веру, которую некогда истреблял, |
23 Sie hatten |
24 и прославляли за меня Бога. |
24 und |