Книга пророка Исаии

Глава 38

1 В те дни {в тот самый год, который прославился поражением Сеннахирима (2Пр. 32:22, 23, т.е. в 14-й год царствования Езекии. Ниже ст. 5} Езекия заболел смертельно, и пришел к нему пророк Исаия, сын Амосов, и сказал ему: так говорит Иегова: сделай завещание для дома твоего, ибо ты умрешь, и не будешь жив.

2 Тогда Езекия отворотился лицем к стене, и молился Иегове,

3 И говорил: `о, Иегова! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем, и делал приятное для очей Твоих`. И сильно заплакал Езекия.

4 И было слово Иеговы к Исаии, и сказано:

5 Пойди, скажи Езекии: так говорит Иегова, Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, Я увидел слезы твои; се! прибавляю ко дням твоим пятнадцать лет.

6 И от руки царя ассирийского спасу тебя и город сей; и буду покровителем сему городу.

7 И вот тебе знак от Иеговы, что Иегова исполнит слово сие, изреченное Им.

8 Вот, тень степеней, которая сходит по степеням Ахазовым, на солнце, Я возвращу назад, на десять степеней. И возвратилось солнце на десять степеней, по степеням, по которым оно сходило. {Нав. 10:12-14. Священные писатели говорят всем человекам, сообразно всенародному понятию о предметах, не входящих в дело спасения, дабы все понимали их.}

9 Слова, написанные Езекиею, царем иудейским, когда он болен был, и выздоровел от болезни своей:

10 `Я говорил: в полдень дней моих должен я во врата преисподней пойти, должен лишиться остатка лет моих.

11 Я говорил: не увижу я Иеговы, Иеговы на земле живых; уже не буду глядеть на человека с живущими в мире.

12 Жилище мое снимается с места, и как шалаш пастушеский уносится от меня. Совершал я как ткач работу жизни моей; Он велел от основы отрезать меня; в день и ночь Ты повелел мне скончаться.

13 Льву рыкающему уподоблялся я, стеная до самого утра; так Он сокрушал все кости мои; в день и ночь Ты повелел мне скончаться.

14 Как ласточка, как журавль ворковал я, стонал как голубь; томно глядели очи мои к высоте: Иегова! тесно мне; заступи меня`. -

15 `Что я должен теперь говорить? Он сказал мне, Он и сделал. Смиренно буду ходить все годы мои, помня горесть души моей.

16 Господи! сим и живут, и во всем оном жизнь моего духа; и исцелил Ты меня, и живишь меня.

17 Се! горесть спасением сделалась для меня, горесть! и Ты обнял душу мою, избавляя ее от рва погибели: ибо бросил все грехи мои за хребет Свой,

18 Так, не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не превозносят истины Твоей нисшедшие в могилу.

19 Живущий, живущий, он прославляет Тебя, как я сегодня. Отец возвестит детям о Твоей истине.

20 Иегова спасет меня; а мы во все дни жизни нашей в доме Иеговы будем воспевать песни со звуками струн моих`.

21 И говорит Исаия: пусть возьмут пласт смокв, и обложат нарыв; и он выздоровеет.

22 А Езекия сказал: какой знак, что буду ходить в дом Иеговы?

Isaiah

Chapter 38

1 IN those days Hezekiah became deathly sick, and Isaiah, the prophet, the son of Amoz came to him and said to him, Thus says the LORD: Set your house in order; for you shall die, and not live.

2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, saying,

3 Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.

4 Then the word of the LORD came to Isaiah, saying,

5 Go and say to Hezekiah, king of Judah, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your days.

6 And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

7 And this shall be a sign to you from the LORD that the LORD will do this thing that he has spoken:

8 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down on the sundial of Ahaz your father, ten degrees backward. So the shadow of the sun returned the ten degrees by which it had gone down.

9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and was recovered of his sickness:

10 I said, In the midst of my days I shall die, at the gates of Sheol I am deprived of the rest of my years.

11 I said, I shall not see the LORD in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.

12 My age is departed and removed from me as a shepherd's tent; my life has shrunk like a shoelace and as a weaver's web which is nearly ready to be cut off; from morning even to night thou hast delivered me to my fate.

13 Like a swallow twittering, so did I chatter; I did mourn like a dove; I have lifted my eyes on high; O LORD, deliver me and comfort me.

14 What shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul;

15 When the LORD is against men, shall they live? But because of the life of my spirit, heal me and make me to live.

16 Behold, it was for peace that I had great bitterness; but thou hast been pleased with my soul, that it may not waste in corruption; for thou hast cast all my sins behind thy back.

17 For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those that go down into the pit cannot hope for thy truth.

18 But the living shall give thanks to thee, as I do this day; the father to the children shall make known thy truth.

19 The LORD shall save us; therefore we will sing his songs all the days of our life in the house of the LORD.

20 And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

21 And Isaiah said, Let them take a lump of figs, and lay it as a plaster upon the boil and he shall recover,

22 -

Книга пророка Исаии

Глава 38

Isaiah

Chapter 38

1 В те дни {в тот самый год, который прославился поражением Сеннахирима (2Пр. 32:22, 23, т.е. в 14-й год царствования Езекии. Ниже ст. 5} Езекия заболел смертельно, и пришел к нему пророк Исаия, сын Амосов, и сказал ему: так говорит Иегова: сделай завещание для дома твоего, ибо ты умрешь, и не будешь жив.

1 IN those days Hezekiah became deathly sick, and Isaiah, the prophet, the son of Amoz came to him and said to him, Thus says the LORD: Set your house in order; for you shall die, and not live.

2 Тогда Езекия отворотился лицем к стене, и молился Иегове,

2 Then Hezekiah turned his face toward the wall and prayed to the LORD, saying,

3 И говорил: `о, Иегова! вспомни, что я ходил пред лицем Твоим верно и с преданным Тебе сердцем, и делал приятное для очей Твоих`. И сильно заплакал Езекия.

3 Remember now, O LORD, I beseech thee, how I have walked before thee in truth and with a perfect heart, and have done that which is good in thy sight. And Hezekiah wept bitterly.

4 И было слово Иеговы к Исаии, и сказано:

4 Then the word of the LORD came to Isaiah, saying,

5 Пойди, скажи Езекии: так говорит Иегова, Бог Давида, отца твоего: Я услышал молитву твою, Я увидел слезы твои; се! прибавляю ко дням твоим пятнадцать лет.

5 Go and say to Hezekiah, king of Judah, Thus says the LORD, the God of David your father: I have heard your prayer, I have seen your tears; behold, I will add fifteen years to your days.

6 И от руки царя ассирийского спасу тебя и город сей; и буду покровителем сему городу.

6 And I will deliver you and this city out of the hand of the king of Assyria, and I will defend this city.

7 И вот тебе знак от Иеговы, что Иегова исполнит слово сие, изреченное Им.

7 And this shall be a sign to you from the LORD that the LORD will do this thing that he has spoken:

8 Вот, тень степеней, которая сходит по степеням Ахазовым, на солнце, Я возвращу назад, на десять степеней. И возвратилось солнце на десять степеней, по степеням, по которым оно сходило. {Нав. 10:12-14. Священные писатели говорят всем человекам, сообразно всенародному понятию о предметах, не входящих в дело спасения, дабы все понимали их.}

8 Behold, I will bring again the shadow of the degrees, which is gone down on the sundial of Ahaz your father, ten degrees backward. So the shadow of the sun returned the ten degrees by which it had gone down.

9 Слова, написанные Езекиею, царем иудейским, когда он болен был, и выздоровел от болезни своей:

9 The writing of Hezekiah king of Judah, when he had been sick and was recovered of his sickness:

10 `Я говорил: в полдень дней моих должен я во врата преисподней пойти, должен лишиться остатка лет моих.

10 I said, In the midst of my days I shall die, at the gates of Sheol I am deprived of the rest of my years.

11 Я говорил: не увижу я Иеговы, Иеговы на земле живых; уже не буду глядеть на человека с живущими в мире.

11 I said, I shall not see the LORD in the land of the living; I shall behold man no more among the inhabitants of the world.

12 Жилище мое снимается с места, и как шалаш пастушеский уносится от меня. Совершал я как ткач работу жизни моей; Он велел от основы отрезать меня; в день и ночь Ты повелел мне скончаться.

12 My age is departed and removed from me as a shepherd's tent; my life has shrunk like a shoelace and as a weaver's web which is nearly ready to be cut off; from morning even to night thou hast delivered me to my fate.

13 Льву рыкающему уподоблялся я, стеная до самого утра; так Он сокрушал все кости мои; в день и ночь Ты повелел мне скончаться.

13 Like a swallow twittering, so did I chatter; I did mourn like a dove; I have lifted my eyes on high; O LORD, deliver me and comfort me.

14 Как ласточка, как журавль ворковал я, стонал как голубь; томно глядели очи мои к высоте: Иегова! тесно мне; заступи меня`. -

14 What shall I say? He has both spoken to me, and himself has done it, and has caused my sleep to flee because of the bitterness of my soul;

15 `Что я должен теперь говорить? Он сказал мне, Он и сделал. Смиренно буду ходить все годы мои, помня горесть души моей.

15 When the LORD is against men, shall they live? But because of the life of my spirit, heal me and make me to live.

16 Господи! сим и живут, и во всем оном жизнь моего духа; и исцелил Ты меня, и живишь меня.

16 Behold, it was for peace that I had great bitterness; but thou hast been pleased with my soul, that it may not waste in corruption; for thou hast cast all my sins behind thy back.

17 Се! горесть спасением сделалась для меня, горесть! и Ты обнял душу мою, избавляя ее от рва погибели: ибо бросил все грехи мои за хребет Свой,

17 For Sheol cannot thank thee, death cannot praise thee; those that go down into the pit cannot hope for thy truth.

18 Так, не преисподняя славит Тебя, не смерть восхваляет Тебя, не превозносят истины Твоей нисшедшие в могилу.

18 But the living shall give thanks to thee, as I do this day; the father to the children shall make known thy truth.

19 Живущий, живущий, он прославляет Тебя, как я сегодня. Отец возвестит детям о Твоей истине.

19 The LORD shall save us; therefore we will sing his songs all the days of our life in the house of the LORD.

20 Иегова спасет меня; а мы во все дни жизни нашей в доме Иеговы будем воспевать песни со звуками струн моих`.

20 And Hezekiah said, What is the sign that I shall go up to the house of the LORD?

21 И говорит Исаия: пусть возьмут пласт смокв, и обложат нарыв; и он выздоровеет.

21 And Isaiah said, Let them take a lump of figs, and lay it as a plaster upon the boil and he shall recover,

22 А Езекия сказал: какой знак, что буду ходить в дом Иеговы?

22 -