| Второе Послание фессалоникийцамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4 Мы с гордостью говорим в Божьих церквах о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.  | 
| 5  | 
| 6 Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, | 
| 7 а нам с вами, перенесшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдет тогда, когда Господь Иисус придет с небес с могущественными ангелами | 
| 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа. | 
| 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества. | 
| 10 Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.  | 
| 11  | 
| 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Господа Иисуса Христа было прославлено благодаря вам имя нашего Господа Иисуса, и чтобы вы были прославлены вместе с Ним. | 
| 2 ThessaloniansChapter 1 | 
| 1  | 
| 2 Grace | 
| 3  | 
| 4 So that | 
| 5 Which is a manifest token | 
| 6 Seeing | 
| 7 And | 
| 8 In | 
| 9 Who | 
| 10 When | 
| 11 Wherefore | 
| 12 That | 
| Второе Послание фессалоникийцамГлава 1 | 2 ThessaloniansChapter 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2 Grace | 
| 3  | 3  | 
| 4 Мы с гордостью говорим в Божьих церквах о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами.  | 4 So that | 
| 5  | 5 Which is a manifest token | 
| 6 Бог справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, | 6 Seeing | 
| 7 а нам с вами, перенесшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдет тогда, когда Господь Иисус придет с небес с могущественными ангелами | 7 And | 
| 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Бога и остался непослушным Радостной Вести нашего Господа Иисуса Христа. | 8 In | 
| 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Господа и от славы Его могущества. | 9 Who | 
| 10 Это произойдет в тот День, когда Он придет, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству.  | 10 When | 
| 11  | 11 Wherefore | 
| 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Господа Иисуса Христа было прославлено благодаря вам имя нашего Господа Иисуса, и чтобы вы были прославлены вместе с Ним. | 12 That |