Песнь Соломона

Глава 2

1 Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине.

2 Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!

3 Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.

4 Я как гостья на пиршестве твоём, и ты открыл мне свою любовь.

5 Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, потому что я от любви изнемогаю.

6 У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.

7 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете до тех пор, пока не возжелаю я.

8 Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.

9 Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно.

10 Мой возлюбленный говорит: «Вставай, моя ненаглядная, пойдём со мной!

11 Смотри, уже прошла зима, дожди пришли и миновали.

12 В полях зацвели цветы, пришло время пения. Слышишь, горлицы возвратились.

13 Молодые смоквы усыпали деревья. Вдохни цветущий виноград. Встань, возлюбленная, прекрасная моя, давай уйдём!»

14 Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, потому что голос твой сладок и ты так прекрасна!

15 Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, ведь наш виноградник весь в цвету.

16 Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему. Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,

17 пока день делает последний вдох и убегают тени. Возвратись, возлюбленный, будь молодым оленем или газелью в горных расщелинах!

Das Hohelied Salomos

Kapitel 2

1 Ich bin eine Blume2261 zu Saron8289 und eine Rose7799 im Tal6010.

2 Wie eine Rose7799 unter den Dornen2336, so ist meine Freundin7474 unter den Töchtern1323.

3 Wie ein Apfelbaum8598 unter den wilden3293 Bäumen6086, so ist mein Freund1730 unter den Söhnen1121. Ich sitze3427 unter dem Schatten6738, des ich begehre2530, und seine Frucht6529 ist meiner Kehle2441 süß4966.

4 Er führet mich in den Weinkeller3196, und1004 die Liebe160 ist935 sein Panier1714 über mir.

5 Er erquicket mich mit Blumen809 und labet mich mit Äpfeln8598; denn ich bin krank2470 vor Liebe160.

6 Seine Linke8040 liegt unter meinem Haupte7218, und seine Rechte3225 herzet mich.

7 Ich beschwöre7650 euch, ihr Töchter1323 Jerusalems3389, bei den Rehen6643 oder bei den Hinden355 auf5782 dem Felde7704, daß ihr meine Freundin160 nicht aufwecket noch176 reget, bis daß ihr selbst gefällt2654.

8 Da ist die Stimme6963 meines Freundes1730. Siehe, er kommt935 und hüpfet auf den Bergen2022 und springet auf den Hügeln1389!

9 Mein Freund1730 ist5975 gleich1819 einem Rehe6643 oder jungen6082 Hirsch354. Siehe, er stehet hinter310 unserer Wand3796 und siehet durchs Fenster2474 und gucket durchs Gitter2762.

10 Mein Freund1730 antwortet6030 und spricht559 zu mir: Stehe auf6965, meine Freundin7474, meine Schöne3303, und komm3212 her!

11 Denn siehe, der Winter5638 ist5674 vergangen, der Regen1653 ist weg2498 und dahin1980;

12 die Blumen5339 sind hervorkommen im Lande776, der Lenz ist herbeikommen, und6256 die Turteltaube8449 läßt sich7200 hören8085 in unserm Lande776;

13 der1612 Feigenbaum8384 hat Knoten6291 gewonnen2590, die Weinstöcke haben Augen gewonnen5563 und geben5414 ihren Geruch7381. Stehe auf6965, meine Freundin7474, und komm3212, meine Schöne3303, komm her!

14 Meine Taube3123 in den Felslöchern, in den Steinritzen5553, zeige mir deine Gestalt4758, laß mich hören8085 deine Stimme6963! Denn deine Stimme6963 ist7200 süß6156 und deine Gestalt4758 lieblich5000.

15 Fahet uns270 die Füchse7776, die kleinen6996 Füchse7776, die die Weinberge3754 verderben2254; denn unsere Weinberge3754 haben Augen gewonnen5563.

16 Mein Freund1730 ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen7799 weidet7462,

17 bis der Tag3117 kühle werde und der Schatten6752 weiche. Kehre um5437, werde wie1819 ein Reh6643, mein Freund1730, oder wie ein junger6082 Hirsch354 auf2022 den Scheidebergen1336!

Песнь Соломона

Глава 2

Das Hohelied Salomos

Kapitel 2

1 Я роза Сарона, я лилия, растущая в долине.

1 Ich bin eine Blume2261 zu Saron8289 und eine Rose7799 im Tal6010.

2 Ты, возлюбленная, среди женщин других, словно лилия меж терновника!

2 Wie eine Rose7799 unter den Dornen2336, so ist meine Freundin7474 unter den Töchtern1323.

3 Мой возлюбленный, ты среди других словно яблоня между лесными деревьями. В тени моего возлюбленного сидеть для меня наслаждение. Плоды его для меня сладки.

3 Wie ein Apfelbaum8598 unter den wilden3293 Bäumen6086, so ist mein Freund1730 unter den Söhnen1121. Ich sitze3427 unter dem Schatten6738, des ich begehre2530, und seine Frucht6529 ist meiner Kehle2441 süß4966.

4 Я как гостья на пиршестве твоём, и ты открыл мне свою любовь.

4 Er führet mich in den Weinkeller3196, und1004 die Liebe160 ist935 sein Panier1714 über mir.

5 Подкрепи изюмом меня, освежи меня яблоками, потому что я от любви изнемогаю.

5 Er erquicket mich mit Blumen809 und labet mich mit Äpfeln8598; denn ich bin krank2470 vor Liebe160.

6 У меня в изголовье левая рука возлюбленного, а правая меня обнимает.

6 Seine Linke8040 liegt unter meinem Haupte7218, und seine Rechte3225 herzet mich.

7 Дочери Иерусалима, клянитесь мне дикими оленями и газелями, что не станете будить любовь и возбуждать её не будете до тех пор, пока не возжелаю я.

7 Ich beschwöre7650 euch, ihr Töchter1323 Jerusalems3389, bei den Rehen6643 oder bei den Hinden355 auf5782 dem Felde7704, daß ihr meine Freundin160 nicht aufwecket noch176 reget, bis daß ihr selbst gefällt2654.

8 Я слышу голос возлюбленного. Вот он идёт, перепрыгивая через горы, перескакивая через холмы.

8 Da ist die Stimme6963 meines Freundes1730. Siehe, er kommt935 und hüpfet auf den Bergen2022 und springet auf den Hügeln1389!

9 Мой возлюбленный словно газель или молодой олень. Взгляни на него, он стоит за стеной, заглядывая через решётку в окно.

9 Mein Freund1730 ist5975 gleich1819 einem Rehe6643 oder jungen6082 Hirsch354. Siehe, er stehet hinter310 unserer Wand3796 und siehet durchs Fenster2474 und gucket durchs Gitter2762.

10 Мой возлюбленный говорит: «Вставай, моя ненаглядная, пойдём со мной!

10 Mein Freund1730 antwortet6030 und spricht559 zu mir: Stehe auf6965, meine Freundin7474, meine Schöne3303, und komm3212 her!

11 Смотри, уже прошла зима, дожди пришли и миновали.

11 Denn siehe, der Winter5638 ist5674 vergangen, der Regen1653 ist weg2498 und dahin1980;

12 В полях зацвели цветы, пришло время пения. Слышишь, горлицы возвратились.

12 die Blumen5339 sind hervorkommen im Lande776, der Lenz ist herbeikommen, und6256 die Turteltaube8449 läßt sich7200 hören8085 in unserm Lande776;

13 Молодые смоквы усыпали деревья. Вдохни цветущий виноград. Встань, возлюбленная, прекрасная моя, давай уйдём!»

13 der1612 Feigenbaum8384 hat Knoten6291 gewonnen2590, die Weinstöcke haben Augen gewonnen5563 und geben5414 ihren Geruch7381. Stehe auf6965, meine Freundin7474, und komm3212, meine Schöne3303, komm her!

14 Голубка моя, прячущаяся на высокой скале под кровом утёса, позволь мне увидеть тебя, позволь мне услышать твой голос, потому что голос твой сладок и ты так прекрасна!

14 Meine Taube3123 in den Felslöchern, in den Steinritzen5553, zeige mir deine Gestalt4758, laß mich hören8085 deine Stimme6963! Denn deine Stimme6963 ist7200 süß6156 und deine Gestalt4758 lieblich5000.

15 Поймайте для нас лисиц, маленьких лисят, портящих виноградник, ведь наш виноградник весь в цвету.

15 Fahet uns270 die Füchse7776, die kleinen6996 Füchse7776, die die Weinberge3754 verderben2254; denn unsere Weinberge3754 haben Augen gewonnen5563.

16 Мой возлюбленный принадлежит мне, а я ему. Он среди лилий отдыхает, набираясь сил,

16 Mein Freund1730 ist mein, und ich bin sein, der unter den Rosen7799 weidet7462,

17 пока день делает последний вдох и убегают тени. Возвратись, возлюбленный, будь молодым оленем или газелью в горных расщелинах!

17 bis der Tag3117 kühle werde und der Schatten6752 weiche. Kehre um5437, werde wie1819 ein Reh6643, mein Freund1730, oder wie ein junger6082 Hirsch354 auf2022 den Scheidebergen1336!