| Книга ИоваГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 У Иова было семь сыновей и три дочери. | 
| 3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. | 
| 4  | 
| 5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал:  | 
| 6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. | 
| 7 Господь спросил сатану:  | 
| 8 Тогда Господь спросил:  | 
| 9  | 
| 10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. | 
| 11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо».  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 к Иову пришёл человек и сказал:  | 
| 15 на нас напали савеяне  и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём».  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём».  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. | 
| Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 1 | 
| 1 Es war ein | 
| 2 Und zeugete sieben | 
| 3 Und | 
| 4 Und seine Söhne | 
| 5 Und wenn ein Tag | 
| 6 Es begab sich | 
| 7 Der HErr | 
| 8 Der HErr | 
| 9 Satan | 
| 10 Hast du doch ihn, sein | 
| 11 Aber | 
| 12 Der HErr | 
| 13 Des Tages | 
| 14 kam ein Bote | 
| 15 da fielen | 
| 16 Da der noch redete | 
| 17 Da der noch redete | 
| 18 Da der noch redete | 
| 19 und siehe, da kam | 
| 20 Da stund Hiob | 
| 21 und sprach | 
| 22 In diesem allem sündigte Hiob | 
| Книга ИоваГлава 1 | Das Buch Hiob (Ijob)Kapitel 1 | 
| 1  | 1 Es war ein | 
| 2 У Иова было семь сыновей и три дочери. | 2 Und zeugete sieben | 
| 3 Во владении у него было семь тысяч овец, три тысячи верблюдов, тысяча быков и пятьсот ослиц. У Иова было множество слуг, и он считался самым богатым человеком на востоке. | 3 Und | 
| 4  | 4 Und seine Söhne | 
| 5 Иов просыпался рано утром после таких пиров и приносил жертвы всесожжения за каждого из своих детей. Он думал:  | 5 Und wenn ein Tag | 
| 6 Пришёл день для Ангелов предстать перед Господом, и сатана пришёл вместе с ними. | 6 Es begab sich | 
| 7 Господь спросил сатану:  | 7 Der HErr | 
| 8 Тогда Господь спросил:  | 8 Der HErr | 
| 9  | 9 Satan | 
| 10 Ты всегда охраняешь и его, и его семью, и всё, чем он владеет. Ты помогаешь ему во всех его делах. Ты благословил его, и он стал так богат, что повсюду можно видеть его стада. | 10 Hast du doch ihn, sein | 
| 11 Но если Ты заберёшь всё, что у него есть, то он будет проклинать Тебя в лицо».  | 11 Aber | 
| 12  | 12 Der HErr | 
| 13  | 13 Des Tages | 
| 14 к Иову пришёл человек и сказал:  | 14 kam ein Bote | 
| 15 на нас напали савеяне  и увели всех твоих животных, и убили всех слуг. Я один уцелел, чтобы рассказать обо всём».  | 15 da fielen | 
| 16  | 16 Da der noch redete | 
| 17  | 17 Da der noch redete | 
| 18  | 18 Da der noch redete | 
| 19 Вдруг сильный ураган из пустыни пришёл и разрушил этот дом, похоронив твоих детей под обломками. Я один уцелел, чтобы рассказать тебе обо всём».  | 19 und siehe, da kam | 
| 20  | 20 Da stund Hiob | 
| 21  | 21 und sprach | 
| 22 Даже после этих несчастий Иов не согрешил и не обвинил Господа в том, что случилось. | 22 In diesem allem sündigte Hiob |