| Книга Иисуса НавинаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Я обещал Моисею, что дам вам эту землю, и Я дам вам её, куда бы вы ни пошли. | 
| 4 Вся земля хеттеев от пустыни и Ливана до великой реки Евфрат будет вашей. И вся земля отсюда до Средиземного моря на западе будет в ваших границах. | 
| 5 Я буду с тобой, как был с Моисеем. Никто не сможет устоять перед тобой в течение всей твоей жизни. Я не отступлю от тебя и никогда не покину тебя».  | 
| 6  | 
| 7 Но ты также должен быть твёрдым и храбрым и в другом: тщательно исполняй законы, которые дал тебе Мой слуга Моисей. Если ты будешь точно их исполнять, тебе будет во всём сопутствовать удача. | 
| 8 Всегда помни, что написано в этой книге Закона. Изучай её день и ночь, чтобы исполнять всё, что в ней написано. Поступая так, ты будешь мудр и преуспеешь во всех своих делах. | 
| 9 Помни, что Я повелеваю тебе быть сильным и храбрым; не страшись, так как Господь, твой Бог, будет с тобой везде, куда бы ты ни пошёл».  | 
| 10 Тогда Иисус дал повеление предводителям народа. Он сказал им: | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14 Господь уже дал вам землю к востоку от реки Иордан. Ваши жёны, дети и ваш скот могут остаться здесь, а мужчины, которые могут сражаться, должны перейти Иордан со своими братьями. Вы должны быть готовы к войне и помочь им захватить свою землю. | 
| 15 Господь дал вам место для отдыха, и Он сделает то же для ваших братьев. Но вы должны помогать им до тех пор, пока они не получат землю, которую Господь даёт им. Тогда вы сможете вернуться в свою землю к востоку от реки Иордан. Моисей, раб Господа, дал вам эту землю».  | 
| 16  | 
| 17 Мы будем слушать тебя, как слушали Моисея, а у Господа, Бога твоего, мы просим только одно: пусть Он будет с тобой, как был с Моисеем. | 
| 18 Тогда всякий, кто отказывается исполнять твои повеления или идёт против тебя, будет предан смерти. Только будь твёрд и храбр!»  | 
| Das Buch JosuaKapitel 1 | 
| 1 Nach | 
| 2 Mein Knecht | 
| 3 Alle Stätte | 
| 4 Von der Wüste | 
| 5 Es soll dir niemand | 
| 6 Sei | 
| 7 Sei | 
| 8 Und laß | 
| 9 Siehe, ich habe dir geboten | 
| 10 Da gebot | 
| 11 Gehet durch | 
| 12 Und | 
| 13 Gedenket | 
| 14 Eure Weiber | 
| 15 bis daß der HErr | 
| 16 Und sie | 
| 17 Wie wir Mose | 
| 18 Wer deinem Munde | 
| Книга Иисуса НавинаГлава 1 | Das Buch JosuaKapitel 1 | 
| 1  | 1 Nach | 
| 2  | 2 Mein Knecht | 
| 3 Я обещал Моисею, что дам вам эту землю, и Я дам вам её, куда бы вы ни пошли. | 3 Alle Stätte | 
| 4 Вся земля хеттеев от пустыни и Ливана до великой реки Евфрат будет вашей. И вся земля отсюда до Средиземного моря на западе будет в ваших границах. | 4 Von der Wüste | 
| 5 Я буду с тобой, как был с Моисеем. Никто не сможет устоять перед тобой в течение всей твоей жизни. Я не отступлю от тебя и никогда не покину тебя».  | 5 Es soll dir niemand | 
| 6  | 6 Sei | 
| 7 Но ты также должен быть твёрдым и храбрым и в другом: тщательно исполняй законы, которые дал тебе Мой слуга Моисей. Если ты будешь точно их исполнять, тебе будет во всём сопутствовать удача. | 7 Sei | 
| 8 Всегда помни, что написано в этой книге Закона. Изучай её день и ночь, чтобы исполнять всё, что в ней написано. Поступая так, ты будешь мудр и преуспеешь во всех своих делах. | 8 Und laß | 
| 9 Помни, что Я повелеваю тебе быть сильным и храбрым; не страшись, так как Господь, твой Бог, будет с тобой везде, куда бы ты ни пошёл».  | 9 Siehe, ich habe dir geboten | 
| 10 Тогда Иисус дал повеление предводителям народа. Он сказал им: | 10 Da gebot | 
| 11  | 11 Gehet durch | 
| 12  | 12 Und | 
| 13  | 13 Gedenket | 
| 14 Господь уже дал вам землю к востоку от реки Иордан. Ваши жёны, дети и ваш скот могут остаться здесь, а мужчины, которые могут сражаться, должны перейти Иордан со своими братьями. Вы должны быть готовы к войне и помочь им захватить свою землю. | 14 Eure Weiber | 
| 15 Господь дал вам место для отдыха, и Он сделает то же для ваших братьев. Но вы должны помогать им до тех пор, пока они не получат землю, которую Господь даёт им. Тогда вы сможете вернуться в свою землю к востоку от реки Иордан. Моисей, раб Господа, дал вам эту землю».  | 15 bis daß der HErr | 
| 16  | 16 Und sie | 
| 17 Мы будем слушать тебя, как слушали Моисея, а у Господа, Бога твоего, мы просим только одно: пусть Он будет с тобой, как был с Моисеем. | 17 Wie wir Mose | 
| 18 Тогда всякий, кто отказывается исполнять твои повеления или идёт против тебя, будет предан смерти. Только будь твёрд и храбр!»  | 18 Wer deinem Munde |