Послание римлянамГлава 1 |
1 |
2 которое ещё в далёкие времена Бог обещал через Своих пророков в Священных Писаниях. |
3 В этом Благовествовании говорится о Сыне Божьем, Иисусе Христе, Господе нашем. Находясь в человеческом обличии, Он являлся потомком Давида, но через Святого Духа Христос был объявлен могущественным Сыном Божьим, когда Он был воскрешён из мёртвых. |
4 |
5 Через Него я получил в дар апостольство, чтобы привести всех язычников к вере и послушанию. Я делаю это ради славы Христа. |
6 Вы тоже принадлежите к числу тех, кто был избран Богом стать последователями Иисуса Христа. |
7 Я пишу это письмо, обращаясь ко всем вам, живущим в Риме, Богом возлюбленным, призванным стать святым народом Божьим. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа. |
8 |
9 |
10 Я всегда прошу в своих молитвах, чтобы мне было дано волей Божьей прийти к вам. |
11 Я всем сердцем хочу увидеться с вами, чтобы наделить вас духовным даром, который укрепит вашу веру, |
12 то есть, если я буду среди вас, то мы будем черпать силу друг от друга через нашу веру — вы от меня, а я от вас. |
13 Братья и сёстры! Я хочу, чтобы вы знали, что я уже много раз собирался прийти к вам, но каждый раз непредвиденные обстоятельства рушили мои планы. Мне бы хотелось увидеть добрые плоды своих трудов среди вас, подобные тем, которые я видел среди язычников. |
14 Я должен служить всем народам: грекам и варварам, просвещённым и невежественным. |
15 Вот почему я с нетерпением готов нести Благую Весть и вам, живущим в Риме. |
16 |
17 Это Благовествование показывает, как Бог делает людей праведными перед Собой через веру. Праведность же перед Богом начинается и заканчивается верой. В Писаниях говорится: |
18 |
19 Бог проявил Свой гнев, так как всё, что может быть известно о Боге, стало доступно людям. Бог сделал это знание доступным им. |
20 Со дня сотворения мира ясно проявляется незримая извечная сила и божественность Бога. Всё созданное Богом было очевидным для людей, и потому нет им оправдания в творимом ими зле, |
21 так как, хотя они и знали Бога, но не почитали Его как Бога и не благодарили Его. Вместо этого они предавались бесполезным идеям, а их сбивчивые мысли помрачились. |
22 |
23 и променяли славу бессмертного Бога на поклонение идолам, изображающим смертного человека, птиц, животных и змей. |
24 |
25 |
26 Потому Бог оставил их во власти постыдных страстей. Женщины променяли естественные сношения на противоестественные. |
27 Мужчины также отказались от естественных сношений с женщинами, воспылав противоестественной страстью друг к другу, предаваясь бесстыдству с другими мужчинами и подвергая свои тела наказанию, заслуженному ими за это извращение. |
28 Так как они не считали нужным познавать Бога, то Он оставил их во власти их же собственных извращённых умов, и поэтому они совершали все эти недостойные поступки, которые не следовало совершать. |
29 Эти люди исполнены всяческих грехов: зла, себялюбия, ненависти, ревности, лжи, тяги к убийствам и распрям, а также всегда стремятся причинить боль ближнему. Они сплетничают, |
30 клевещут друг на друга и ненавидят Бога, грубы, полны гордыни, всегда хвастаются перед другими, измышляют способы совершать злые поступки и не почитают своих родителей. |
31 Они глупы, никогда не исполняют обещанного и ни к кому не проявляют доброты и милосердия. |
32 Хотя им известен закон Божий, гласящий, что кто повинен в подобном, заслуживает смерти, они не только именно так и поступают, но и одобряют, когда и другие ведут себя так же. |
RomansChapter 1 |
1 Paul, |
2 (Which |
3 Concerning |
4 And declared |
5 By whom |
6 Among |
7 To all |
8 First, |
9 For God |
10 Making |
11 For I long |
12 That is, that I may be comforted |
13 Now |
14 I am |
15 So, |
16 For I am not ashamed |
17 For therein |
18 For the wrath |
19 Because |
20 For the invisible |
21 Because |
22 Professing |
23 And changed |
24 Why |
25 Who |
26 For this |
27 And likewise |
28 And even |
29 Being filled |
30 Backbiters, |
31 Without |
32 Who |
Послание римлянамГлава 1 |
RomansChapter 1 |
1 |
1 Paul, |
2 которое ещё в далёкие времена Бог обещал через Своих пророков в Священных Писаниях. |
2 (Which |
3 В этом Благовествовании говорится о Сыне Божьем, Иисусе Христе, Господе нашем. Находясь в человеческом обличии, Он являлся потомком Давида, но через Святого Духа Христос был объявлен могущественным Сыном Божьим, когда Он был воскрешён из мёртвых. |
3 Concerning |
4 |
4 And declared |
5 Через Него я получил в дар апостольство, чтобы привести всех язычников к вере и послушанию. Я делаю это ради славы Христа. |
5 By whom |
6 Вы тоже принадлежите к числу тех, кто был избран Богом стать последователями Иисуса Христа. |
6 Among |
7 Я пишу это письмо, обращаясь ко всем вам, живущим в Риме, Богом возлюбленным, призванным стать святым народом Божьим. Благодать вам и мир от Бога, Отца нашего, и от Господа Иисуса Христа. |
7 To all |
8 |
8 First, |
9 |
9 For God |
10 Я всегда прошу в своих молитвах, чтобы мне было дано волей Божьей прийти к вам. |
10 Making |
11 Я всем сердцем хочу увидеться с вами, чтобы наделить вас духовным даром, который укрепит вашу веру, |
11 For I long |
12 то есть, если я буду среди вас, то мы будем черпать силу друг от друга через нашу веру — вы от меня, а я от вас. |
12 That is, that I may be comforted |
13 Братья и сёстры! Я хочу, чтобы вы знали, что я уже много раз собирался прийти к вам, но каждый раз непредвиденные обстоятельства рушили мои планы. Мне бы хотелось увидеть добрые плоды своих трудов среди вас, подобные тем, которые я видел среди язычников. |
13 Now |
14 Я должен служить всем народам: грекам и варварам, просвещённым и невежественным. |
14 I am |
15 Вот почему я с нетерпением готов нести Благую Весть и вам, живущим в Риме. |
15 So, |
16 |
16 For I am not ashamed |
17 Это Благовествование показывает, как Бог делает людей праведными перед Собой через веру. Праведность же перед Богом начинается и заканчивается верой. В Писаниях говорится: |
17 For therein |
18 |
18 For the wrath |
19 Бог проявил Свой гнев, так как всё, что может быть известно о Боге, стало доступно людям. Бог сделал это знание доступным им. |
19 Because |
20 Со дня сотворения мира ясно проявляется незримая извечная сила и божественность Бога. Всё созданное Богом было очевидным для людей, и потому нет им оправдания в творимом ими зле, |
20 For the invisible |
21 так как, хотя они и знали Бога, но не почитали Его как Бога и не благодарили Его. Вместо этого они предавались бесполезным идеям, а их сбивчивые мысли помрачились. |
21 Because |
22 |
22 Professing |
23 и променяли славу бессмертного Бога на поклонение идолам, изображающим смертного человека, птиц, животных и змей. |
23 And changed |
24 |
24 Why |
25 |
25 Who |
26 Потому Бог оставил их во власти постыдных страстей. Женщины променяли естественные сношения на противоестественные. |
26 For this |
27 Мужчины также отказались от естественных сношений с женщинами, воспылав противоестественной страстью друг к другу, предаваясь бесстыдству с другими мужчинами и подвергая свои тела наказанию, заслуженному ими за это извращение. |
27 And likewise |
28 Так как они не считали нужным познавать Бога, то Он оставил их во власти их же собственных извращённых умов, и поэтому они совершали все эти недостойные поступки, которые не следовало совершать. |
28 And even |
29 Эти люди исполнены всяческих грехов: зла, себялюбия, ненависти, ревности, лжи, тяги к убийствам и распрям, а также всегда стремятся причинить боль ближнему. Они сплетничают, |
29 Being filled |
30 клевещут друг на друга и ненавидят Бога, грубы, полны гордыни, всегда хвастаются перед другими, измышляют способы совершать злые поступки и не почитают своих родителей. |
30 Backbiters, |
31 Они глупы, никогда не исполняют обещанного и ни к кому не проявляют доброты и милосердия. |
31 Without |
32 Хотя им известен закон Божий, гласящий, что кто повинен в подобном, заслуживает смерти, они не только именно так и поступают, но и одобряют, когда и другие ведут себя так же. |
32 Who |