| Евангелие от МатфеяГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Иуда был отцом Фареса и Зары, их матерью была Фамарь. Фарес был отцом Есрома, Есром был отцом Арама. | 
| 4 Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был отцом Салмона. | 
| 5 Салмон был отцом Вооза, его матерью была Рахав. Вооз был отцом Овида, его матерью была Руфь. Овид был отцом Иессея. | 
| 6 Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, его матерью была жена Урии. | 
| 7 Соломон был отцом Ровоама. Ровоам был отцом Авии. Авия был отцом Асы. | 
| 8 Аса был отцом Иосафата. Иосафат был отцом Иорама. Иорам был отцом Озии. | 
| 9  | 
| 10 Езекия был отцом Манассии. Манассия был отцом Амона. Амон был отцом Иосии. | 
| 11 Иосия был отцом Иехонии и его братьев, которые жили во время переселения израильского народа в Вавилон. | 
| 12  | 
| 13 Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора. | 
| 14 Азор был отцом Садока. Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Елиуда. | 
| 15 Елиуд был отцом Елеазара. Елеазар был отцом Маттана, Маттан был отцом Иакова. | 
| 16 Иаков же был отцом Иосифа, мужа Марии, у которой родился Иисус, называемый Христом. | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Иосиф, её будущий муж, был благочестивым человеком. Он не хотел подвергать её публичному унижению и поэтому решил расторгнуть помолвку без огласки. | 
| 20 Но пока он обдумывал это, к нему во сне явился Ангел Господний и сказал:  | 
| 21 Она родит Сына, и ты назовёшь Его Иисусом , потому что Он спасёт Свой народ от его грехов».  | 
| 22 Всё это случилось во исполнение сказанного Господом устами пророка: | 
| 23  | 
| 24 Когда Иосиф проснулся, он поступил по велению Ангела Господнего и взял Марию в жёны, | 
| 25 но соблюдал её девственность, пока она не родила Сына. Иосиф назвал Его Иисусом. | 
| Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5  | 
| 6 а Есей – отцом царя Давуда.  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17 Всего от Ибрахима до Давуда было четырнадцать поколений, от Давуда до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать, и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до рождения Масиха. | 
| 18  | 
| 19 Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора. | 
| 20 Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Вечного  и сказал:  | 
| 21 Она родит сына, и ты назовёшь Его Иса («Вечный спасает»), потому что Он спасёт Свой народ от грехов их! | 
| 22 Всё произошедшее с ними было исполнением того, что Вечный сказал через пророка: | 
| 23  | 
| 24 Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа, | 
| 25 но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына. Юсуф назвал Его Иса. | 
| Евангелие от МатфеяГлава 1 | Радостная Весть Исы Масиха в изложении МатаяГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2  | 2  | 
| 3 Иуда был отцом Фареса и Зары, их матерью была Фамарь. Фарес был отцом Есрома, Есром был отцом Арама. | 3  | 
| 4 Арам был отцом Аминадава. Аминадав был отцом Наассона. Наассон был отцом Салмона. | 4  | 
| 5 Салмон был отцом Вооза, его матерью была Рахав. Вооз был отцом Овида, его матерью была Руфь. Овид был отцом Иессея. | 5  | 
| 6 Иессей был отцом царя Давида. Давид был отцом Соломона, его матерью была жена Урии. | 6 а Есей – отцом царя Давуда.  | 
| 7 Соломон был отцом Ровоама. Ровоам был отцом Авии. Авия был отцом Асы. | 7  | 
| 8 Аса был отцом Иосафата. Иосафат был отцом Иорама. Иорам был отцом Озии. | 8  | 
| 9  | 9  | 
| 10 Езекия был отцом Манассии. Манассия был отцом Амона. Амон был отцом Иосии. | 10  | 
| 11 Иосия был отцом Иехонии и его братьев, которые жили во время переселения израильского народа в Вавилон. | 11  | 
| 12  | 12  | 
| 13 Зоровавель был отцом Авиуда, Авиуд был отцом Елиакима, Елиаким был отцом Азора. | 13  | 
| 14 Азор был отцом Садока. Садок был отцом Ахима, Ахим был отцом Елиуда. | 14  | 
| 15 Елиуд был отцом Елеазара. Елеазар был отцом Маттана, Маттан был отцом Иакова. | 15  | 
| 16 Иаков же был отцом Иосифа, мужа Марии, у которой родился Иисус, называемый Христом. | 16  | 
| 17  | 17 Всего от Ибрахима до Давуда было четырнадцать поколений, от Давуда до переселения в Вавилон – тоже четырнадцать, и четырнадцать поколений от переселения в Вавилон до рождения Масиха. | 
| 18  | 18  | 
| 19 Иосиф, её будущий муж, был благочестивым человеком. Он не хотел подвергать её публичному унижению и поэтому решил расторгнуть помолвку без огласки. | 19 Жених Марьям, Юсуф, был благочестивым человеком и, узнав о её беременности, хотел тайно расстаться с ней, не предавая дело огласке, чтобы Марьям избежала позора. | 
| 20 Но пока он обдумывал это, к нему во сне явился Ангел Господний и сказал:  | 20 Но когда он принял такое решение, ему во сне явился ангел от Вечного  и сказал:  | 
| 21 Она родит Сына, и ты назовёшь Его Иисусом , потому что Он спасёт Свой народ от его грехов».  | 21 Она родит сына, и ты назовёшь Его Иса («Вечный спасает»), потому что Он спасёт Свой народ от грехов их! | 
| 22 Всё это случилось во исполнение сказанного Господом устами пророка: | 22 Всё произошедшее с ними было исполнением того, что Вечный сказал через пророка: | 
| 23  | 23  | 
| 24 Когда Иосиф проснулся, он поступил по велению Ангела Господнего и взял Марию в жёны, | 24 Пробудившись ото сна, Юсуф сделал так, как велел ему ангел от Вечного. Марьям стала женой Юсуфа, | 
| 25 но соблюдал её девственность, пока она не родила Сына. Иосиф назвал Его Иисусом. | 25 но супружеской близости между ними не было, пока она не родила сына. Юсуф назвал Его Иса. |