3-я книга Царств

Глава 14

1 В то время6256 заболел2470 Авия,29 сын1121 Иеровоамов.3379

2 И сказал559 Иеровоам3379 жене802 своей: встань6965 и переоденься,8138 чтобы не узнали,3045 что ты жена802 Иеровоамова,3379 и пойди1980 в Силом.7887 Там есть пророк5030 Ахия;281 он предсказал1696 мне, что я буду царем4428 сего народа.5971

3 И возьми3947 с собою десять6235 хлебов,3899 и лепешек,5350 и кувшин1228 меду,1706 и пойди935 к нему: он скажет5046 тебе, что будет с отроком.5288

4 Жена802 Иеровоама3379 так и сделала:6213 встала,6965 пошла3212 в Силом7887 и пришла935 в дом1004 Ахии.281 Ахия281 уже не мог3201 видеть,7200 ибо глаза5869 его сделались6965 неподвижны6965 от старости.7869

5 И сказал559 Господь3068 Ахии:281 вот, идет935 жена802 Иеровоамова3379 спросить1875 тебя о сыне1121 своем, ибо он болен;2470 так2090 и так говори1696 ей; она придет935 переодетая.5234

6 Ахия,281 услышав8085 шорох6963 от ног7272 ее, когда она вошла935 в дверь,6607 сказал:559 войди,935 жена802 Иеровоамова;3379 для чего было тебе переодеваться?5234 Я грозный7186 посланник7971 к тебе.

7 Пойди,3212 скажи559 Иеровоаму:3379 так говорит559 Господь3068 Бог430 Израилев:3478 Я возвысил7311 тебя из среды8432 простого народа5971 и поставил5414 вождем5057 народа5971 Моего Израиля,3478

8 и отторг7167 царство4467 от дома1004 Давидова1732 и дал5414 его тебе; а ты не таков, как раб5650 Мой Давид,1732 который соблюдал8104 заповеди4687 Мои и который последовал1980310 Мне всем сердцем3824 своим, делая6213 только угодное3477 пред очами5869 Моими;

9 ты поступал6213 хуже7489 всех, которые были прежде3942 тебя, и пошел,3212 и сделал6213 себе иных312 богов430 и истуканов,4541 чтобы раздражить3707 Меня, Меня же отбросил7993 назад;3101458

10 за это Я наведу935 беды7451 на дом1004 Иеровоамов3379 и истреблю3772 у Иеровоама3379 до мочащегося8366 к стене,7023 заключенного6113 и оставшегося5800 в Израиле,3478 и вымету1197 дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;

11 кто умрет4191 у Иеровоама3379 в городе,5892 того съедят398 псы,3611 а кто умрет4191 на поле,7704 того склюют398 птицы5775 небесные;8064 так Господь3068 сказал.1696

12 Встань6965 и иди3212 в дом1004 твой; и как скоро нога7272 твоя ступит935 в город,5892 умрет4191 дитя;3206

13 и оплачут5594 его все Израильтяне3478 и похоронят6912 его, ибо он один у Иеровоама3379 войдет935 в гробницу,6913 так как в нем, из дома1004 Иеровоамова,3379 нашлось4672 нечто доброе2896 пред Господом3068 Богом430 Израилевым.3478

14 И восставит6965 Себе Господь3068 над Израилем3478 царя,4428 который истребит3772 дом1004 Иеровоамов3379 в тот день;3117 и что? даже теперь.

15 И поразит5221 Господь3068 Израиля,3478 и будет он, как тростник,7070 колеблемый5110 в воде,4325 и извергнет5428 Израильтян3478 из этой доброй2896 земли,127 которую дал5414 отцам1 их, и развеет2219 их за5676 реку,5104 за то, что они сделали6213 у себя идолов,842 раздражая3707 Господа;3068

16 и предаст5414 Господь Израиля3478 за грехи2403 Иеровоама,3379 которые он сам сделал2398 и которыми ввел2398 в2398 грех2398 Израиля.3478

17 И встала6965 жена802 Иеровоамова,3379 и пошла,3212 и пришла935 в Фирцу;8656 и лишь только переступила935 чрез порог5592 дома,1004 дитя5288 умерло.4191

18 И похоронили6912 его, и оплакали5594 его все Израильтяне,3478 по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 чрез3027 раба5650 Своего Ахию281 пророка.5030

19 Прочие3499 дела1697 Иеровоама,3379 как он воевал3898 и как царствовал,4427 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

20 Времени3117 царствования4427 Иеровоамова3379 было двадцать6242 два8147 года;8141 и почил7901 он с отцами1 своими, и воцарился4427 Нават,5070 сын1121 его, вместо него.

21 Ровоам,7346 сын1121 Соломонов,8010 царствовал4427 в Иудее.3063 Сорок705 один259 год8141 было Ровоаму,7346 когда он воцарился,4427 и семнадцать76516240 лет8141 царствовал4427 в Иерусалиме,3389 в городе,5892 который избрал977 Господь3068 из всех колен7626 Израилевых,3478 чтобы пребывало7760 там имя8034 Его. Имя8034 матери517 его Наама5279 Аммонитянка.5985

22 И делал6213 Иуда3063 неугодное7451 пред очами5869 Господа,3068 и раздражали7065 Его более всего того, что сделали6213 отцы1 их своими грехами,2403 какими они грешили.2398

23 И устроили1129 они у себя высоты1116 и статуи4676 и капища842 на всяком высоком1364 холме1389 и под всяким тенистым7488 деревом.6086

24 И блудники6945 были также в этой земле776 и делали6213 все мерзости8441 тех народов,1471 которых Господь3068 прогнал3423 от лица6440 сынов1121 Израилевых.3478

25 На пятом2549 году8141 царствования4428 Ровоамова,7346 Сусаким,7895 царь4428 Египетский,4714 вышел5927 против Иерусалима3389

26 и взял3947 сокровища214 дома1004 Господня3068 и сокровища214 дома1004 царского,4428 — Все взял;3947 взял3947 и все золотые2091 щиты,4043 которые сделал6213 Соломон.8010

27 И сделал6213 царь4428 Ровоам7346 вместо них медные5178 щиты4043 и отдал6485 их на руки3027 начальникам8269 телохранителей,7323 которые охраняли8104 вход6607 в дом1004 царя.4428

28 Когда царь4428 выходил935 в дом1004 Господень,3068 телохранители7323 несли5375 их, и потом опять относили7725 их в палату8372 телохранителей.7323

29 Прочее3499 о Ровоаме7346 и обо всем, что он делал,6213 описано3789 в летописи561216973117 царей4428 Иудейских.3063

30 Между Ровоамом7346 и Иеровоамом3379 была война4421 во все дни3117 жизни их.

31 И почил7901 Ровоам7346 с отцами1 своими и погребен6912 с отцами1 своими в городе5892 Давидовом.1732 Имя8034 матери517 его Наама5279 Аммонитянка.5985 И воцарился4427 Авия,38 сын1121 его, вместо него.

1 Kings

Chapter 14

1 AT that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.

2 And Jeroboam said to his wife, Arise and disguise yourself, that people may not know that you are the wife of Jeroboam; and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who told me that I should be king over this people.

3 And take with you ten loaves of bread and dried fruits and a pot of honey, and go to him; he shall tell you what shall become of the child.

4 And Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were dim because of his age.

5 And the LORD said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to you, to ask word of you concerning her son, for he is sick; thus and thus shall you say to her; for it shall be, when she comes in, behold, she has disguised herself.

6 And when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, he said, Come in, wife of Jeroboam; why do you disguise yourself? For I am sent to you with heavy tidings.

7 Go, tell Jeroboam, Thus says the LORD God of Israel: Forasmuch as I exalted you from among the people and made you ruler over my people Israel,

8 And tore the kingdom away from the house of David and gave it to you; and yet you have not been like my servant David, who kept my commandments and followed me with all his heart, to do that only which was right in my sight;

9 But you have done more evil than all who were before you; for you have gone and made for yourself molten gods, to provoke me to anger, and have cast me behind your back;

10 Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every, male and him that possesses authority in Israel, and I will glean after the house of Jeroboam as they glean the vines of the vineyard when the gathering of the grapes is over.

11 Him that dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dies in the field shall the fowls of the air eat; for the LORD has spoken it.

12 Arise therefore, go to your own house; and when your feet enter into the city, the child shall die.

13 And all Israel shall mourn for him and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing in the sight of the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.

14 Moreover the LORD shall raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam from that day.

15 And henceforth the LORD shall smite Israel as a reed is shaken by the wind, and he shall uproot Israel out of this good land which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river (Euphrates), because they have made for themselves idols and have provoked the LORD to anger.

16 And he shall deliver Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin and caused Israel to sin.

17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah; and when she came to the threshold of her house, the child died;

18 And all Israel mourned over him, and buried him, according to the word of the LORD which he spoke by his servant Ahijah the prophet, the Shilonite.

19 And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

20 And the days which Jeroboam reigned over Israel were twenty-two years; and Jeroboam slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

21 And Rehoboam the son of Solomon reigned over Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess.

22 And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to indignation in everything that their fathers had done and in their sins which they had committed.

23 For they also built for themselves high places and statues and idols on every high hill and under every green tree.

24 And there were also Sodomites in the land; and they did according to all the abominations of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

25 And it came to pass in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;

26 And he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he even took away all the shields of gold which Solomon had made.

27 And King Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them into the hands of the chiefs of the guard who kept the door of the king's house.

28 And it was so, when the king went into the house of the LORD, the guards bore them and brought them back into the guard chamber.

29 Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.

31 And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David. And Abijah his son reigned in his stead.

3-я книга Царств

Глава 14

1 Kings

Chapter 14

1 В то время6256 заболел2470 Авия,29 сын1121 Иеровоамов.3379

1 AT that time Abijah the son of Jeroboam fell sick.

2 И сказал559 Иеровоам3379 жене802 своей: встань6965 и переоденься,8138 чтобы не узнали,3045 что ты жена802 Иеровоамова,3379 и пойди1980 в Силом.7887 Там есть пророк5030 Ахия;281 он предсказал1696 мне, что я буду царем4428 сего народа.5971

2 And Jeroboam said to his wife, Arise and disguise yourself, that people may not know that you are the wife of Jeroboam; and go to Shiloh; behold, Ahijah the prophet is there, who told me that I should be king over this people.

3 И возьми3947 с собою десять6235 хлебов,3899 и лепешек,5350 и кувшин1228 меду,1706 и пойди935 к нему: он скажет5046 тебе, что будет с отроком.5288

3 And take with you ten loaves of bread and dried fruits and a pot of honey, and go to him; he shall tell you what shall become of the child.

4 Жена802 Иеровоама3379 так и сделала:6213 встала,6965 пошла3212 в Силом7887 и пришла935 в дом1004 Ахии.281 Ахия281 уже не мог3201 видеть,7200 ибо глаза5869 его сделались6965 неподвижны6965 от старости.7869

4 And Jeroboam's wife did so, and arose and went to Shiloh, and came to the house of Ahijah. But Ahijah could not see; for his eyes were dim because of his age.

5 И сказал559 Господь3068 Ахии:281 вот, идет935 жена802 Иеровоамова3379 спросить1875 тебя о сыне1121 своем, ибо он болен;2470 так2090 и так говори1696 ей; она придет935 переодетая.5234

5 And the LORD said to Ahijah, Behold, the wife of Jeroboam is coming to you, to ask word of you concerning her son, for he is sick; thus and thus shall you say to her; for it shall be, when she comes in, behold, she has disguised herself.

6 Ахия,281 услышав8085 шорох6963 от ног7272 ее, когда она вошла935 в дверь,6607 сказал:559 войди,935 жена802 Иеровоамова;3379 для чего было тебе переодеваться?5234 Я грозный7186 посланник7971 к тебе.

6 And when Ahijah heard the sound of her feet, as she came in at the door, he said, Come in, wife of Jeroboam; why do you disguise yourself? For I am sent to you with heavy tidings.

7 Пойди,3212 скажи559 Иеровоаму:3379 так говорит559 Господь3068 Бог430 Израилев:3478 Я возвысил7311 тебя из среды8432 простого народа5971 и поставил5414 вождем5057 народа5971 Моего Израиля,3478

7 Go, tell Jeroboam, Thus says the LORD God of Israel: Forasmuch as I exalted you from among the people and made you ruler over my people Israel,

8 и отторг7167 царство4467 от дома1004 Давидова1732 и дал5414 его тебе; а ты не таков, как раб5650 Мой Давид,1732 который соблюдал8104 заповеди4687 Мои и который последовал1980310 Мне всем сердцем3824 своим, делая6213 только угодное3477 пред очами5869 Моими;

8 And tore the kingdom away from the house of David and gave it to you; and yet you have not been like my servant David, who kept my commandments and followed me with all his heart, to do that only which was right in my sight;

9 ты поступал6213 хуже7489 всех, которые были прежде3942 тебя, и пошел,3212 и сделал6213 себе иных312 богов430 и истуканов,4541 чтобы раздражить3707 Меня, Меня же отбросил7993 назад;3101458

9 But you have done more evil than all who were before you; for you have gone and made for yourself molten gods, to provoke me to anger, and have cast me behind your back;

10 за это Я наведу935 беды7451 на дом1004 Иеровоамов3379 и истреблю3772 у Иеровоама3379 до мочащегося8366 к стене,7023 заключенного6113 и оставшегося5800 в Израиле,3478 и вымету1197 дом Иеровоамов, как выметают сор, дочиста;

10 Therefore, behold, I will bring evil upon the house of Jeroboam, and will cut off from Jeroboam every, male and him that possesses authority in Israel, and I will glean after the house of Jeroboam as they glean the vines of the vineyard when the gathering of the grapes is over.

11 кто умрет4191 у Иеровоама3379 в городе,5892 того съедят398 псы,3611 а кто умрет4191 на поле,7704 того склюют398 птицы5775 небесные;8064 так Господь3068 сказал.1696

11 Him that dies of Jeroboam in the city shall the dogs eat; and him that dies in the field shall the fowls of the air eat; for the LORD has spoken it.

12 Встань6965 и иди3212 в дом1004 твой; и как скоро нога7272 твоя ступит935 в город,5892 умрет4191 дитя;3206

12 Arise therefore, go to your own house; and when your feet enter into the city, the child shall die.

13 и оплачут5594 его все Израильтяне3478 и похоронят6912 его, ибо он один у Иеровоама3379 войдет935 в гробницу,6913 так как в нем, из дома1004 Иеровоамова,3379 нашлось4672 нечто доброе2896 пред Господом3068 Богом430 Израилевым.3478

13 And all Israel shall mourn for him and bury him; for he only of Jeroboam shall come to the grave, because in him there is found some good thing in the sight of the LORD God of Israel in the house of Jeroboam.

14 И восставит6965 Себе Господь3068 над Израилем3478 царя,4428 который истребит3772 дом1004 Иеровоамов3379 в тот день;3117 и что? даже теперь.

14 Moreover the LORD shall raise up for himself a king over Israel who shall cut off the house of Jeroboam from that day.

15 И поразит5221 Господь3068 Израиля,3478 и будет он, как тростник,7070 колеблемый5110 в воде,4325 и извергнет5428 Израильтян3478 из этой доброй2896 земли,127 которую дал5414 отцам1 их, и развеет2219 их за5676 реку,5104 за то, что они сделали6213 у себя идолов,842 раздражая3707 Господа;3068

15 And henceforth the LORD shall smite Israel as a reed is shaken by the wind, and he shall uproot Israel out of this good land which he gave to their fathers, and shall scatter them beyond the river (Euphrates), because they have made for themselves idols and have provoked the LORD to anger.

16 и предаст5414 Господь Израиля3478 за грехи2403 Иеровоама,3379 которые он сам сделал2398 и которыми ввел2398 в2398 грех2398 Израиля.3478

16 And he shall deliver Israel up because of the sins of Jeroboam, who did sin and caused Israel to sin.

17 И встала6965 жена802 Иеровоамова,3379 и пошла,3212 и пришла935 в Фирцу;8656 и лишь только переступила935 чрез порог5592 дома,1004 дитя5288 умерло.4191

17 Then Jeroboam's wife arose and departed and came to Tirzah; and when she came to the threshold of her house, the child died;

18 И похоронили6912 его, и оплакали5594 его все Израильтяне,3478 по слову1697 Господа,3068 которое Он изрек1696 чрез3027 раба5650 Своего Ахию281 пророка.5030

18 And all Israel mourned over him, and buried him, according to the word of the LORD which he spoke by his servant Ahijah the prophet, the Shilonite.

19 Прочие3499 дела1697 Иеровоама,3379 как он воевал3898 и как царствовал,4427 описаны3789 в летописи561216973117 царей4428 Израильских.3478

19 And the rest of the acts of Jeroboam, how he warred and how he reigned, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Israel.

20 Времени3117 царствования4427 Иеровоамова3379 было двадцать6242 два8147 года;8141 и почил7901 он с отцами1 своими, и воцарился4427 Нават,5070 сын1121 его, вместо него.

20 And the days which Jeroboam reigned over Israel were twenty-two years; and Jeroboam slept with his fathers, and Nadab his son reigned in his stead.

21 Ровоам,7346 сын1121 Соломонов,8010 царствовал4427 в Иудее.3063 Сорок705 один259 год8141 было Ровоаму,7346 когда он воцарился,4427 и семнадцать76516240 лет8141 царствовал4427 в Иерусалиме,3389 в городе,5892 который избрал977 Господь3068 из всех колен7626 Израилевых,3478 чтобы пребывало7760 там имя8034 Его. Имя8034 матери517 его Наама5279 Аммонитянка.5985

21 And Rehoboam the son of Solomon reigned over Judah. Rehoboam was forty-one years old when he began to reign, and he reigned seventeen years in Jerusalem, the city which the LORD did choose out of all the tribes of Israel, to put his name there. And his mother's name was Naamah, an Ammonitess.

22 И делал6213 Иуда3063 неугодное7451 пред очами5869 Господа,3068 и раздражали7065 Его более всего того, что сделали6213 отцы1 их своими грехами,2403 какими они грешили.2398

22 And Judah did evil in the sight of the LORD, and they provoked him to indignation in everything that their fathers had done and in their sins which they had committed.

23 И устроили1129 они у себя высоты1116 и статуи4676 и капища842 на всяком высоком1364 холме1389 и под всяким тенистым7488 деревом.6086

23 For they also built for themselves high places and statues and idols on every high hill and under every green tree.

24 И блудники6945 были также в этой земле776 и делали6213 все мерзости8441 тех народов,1471 которых Господь3068 прогнал3423 от лица6440 сынов1121 Израилевых.3478

24 And there were also Sodomites in the land; and they did according to all the abominations of the nations which the LORD had destroyed before the children of Israel.

25 На пятом2549 году8141 царствования4428 Ровоамова,7346 Сусаким,7895 царь4428 Египетский,4714 вышел5927 против Иерусалима3389

25 And it came to pass in the fifth year of King Rehoboam, Shishak king of Egypt came up against Jerusalem;

26 и взял3947 сокровища214 дома1004 Господня3068 и сокровища214 дома1004 царского,4428 — Все взял;3947 взял3947 и все золотые2091 щиты,4043 которые сделал6213 Соломон.8010

26 And he took away the treasures of the house of the LORD and the treasures of the king's house; he even took away all the shields of gold which Solomon had made.

27 И сделал6213 царь4428 Ровоам7346 вместо них медные5178 щиты4043 и отдал6485 их на руки3027 начальникам8269 телохранителей,7323 которые охраняли8104 вход6607 в дом1004 царя.4428

27 And King Rehoboam made in their stead shields of brass, and committed them into the hands of the chiefs of the guard who kept the door of the king's house.

28 Когда царь4428 выходил935 в дом1004 Господень,3068 телохранители7323 несли5375 их, и потом опять относили7725 их в палату8372 телохранителей.7323

28 And it was so, when the king went into the house of the LORD, the guards bore them and brought them back into the guard chamber.

29 Прочее3499 о Ровоаме7346 и обо всем, что он делал,6213 описано3789 в летописи561216973117 царей4428 Иудейских.3063

29 Now the rest of the acts of Rehoboam and all that he did, behold, they are written in the Book of the Chronicles of the Kings of Judah.

30 Между Ровоамом7346 и Иеровоамом3379 была война4421 во все дни3117 жизни их.

30 And there was war between Rehoboam and Jeroboam all their days.

31 И почил7901 Ровоам7346 с отцами1 своими и погребен6912 с отцами1 своими в городе5892 Давидовом.1732 Имя8034 матери517 его Наама5279 Аммонитянка.5985 И воцарился4427 Авия,38 сын1121 его, вместо него.

31 And Rehoboam slept with his fathers and was buried in the city of David. And Abijah his son reigned in his stead.

1.0x