| 2-е Послание к фессалоникийцамГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 благодать | 
| 3  | 
| 4 так что | 
| 5 в доказательство | 
| 6 Ибо | 
| 7 а | 
| 8 в | 
| 9 которые | 
| 10 когда | 
| 11 Для | 
| 12 да | 
| Второе послание Паула верующим в ФессалоникахГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха! | 
| 3  | 
| 4 Мы с гордостью говорим в общинах верующих о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами. | 
| 5 Всевышний через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Всевышнего, за которое вы и страдаете. | 
| 6 Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, | 
| 7 а нам с вами, перенёсшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдёт тогда, когда Повелитель Иса придёт с небес с могущественными ангелами | 
| 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Всевышнего и остался непослушным Радостной Вести нашего Повелителя Исы Масиха. | 
| 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества. | 
| 10 Это произойдёт в тот день, когда Он придёт, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству. | 
| 11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры. | 
| 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Повелителя Исы Масиха было прославлено благодаря вам имя нашего Повелителя Исы и чтобы вы были прославлены, потому что принадлежите Ему. | 
| 2-е Послание к фессалоникийцамГлава 1 | Второе послание Паула верующим в ФессалоникахГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 благодать | 2 Благодать и мир вам от Всевышнего, Небесного Отца, и от Повелителя Исы Масиха! | 
| 3  | 3  | 
| 4 так что | 4 Мы с гордостью говорим в общинах верующих о вашей стойкости и о вере, которую вы проявили во всех преследованиях и несчастьях, переносимых вами. | 
| 5 в доказательство | 5 Всевышний через эти испытания показывает Свою справедливость, и в конце концов вы будете признаны достойными Царства Всевышнего, за которое вы и страдаете. | 
| 6 Ибо | 6 Всевышний справедлив, и Он отплатит несчастьями тем, кто причиняет несчастья вам, | 
| 7 а | 7 а нам с вами, перенёсшим такие несчастья, Он даст покой. Это произойдёт тогда, когда Повелитель Иса придёт с небес с могущественными ангелами | 
| 8 в | 8 в пламени огня, чтобы наказать всех тех, кто не познал Всевышнего и остался непослушным Радостной Вести нашего Повелителя Исы Масиха. | 
| 9 которые | 9 Они будут наказаны вечной гибелью: будут навсегда отделены от Вечного Повелителя и от славы Его могущества. | 
| 10 когда | 10 Это произойдёт в тот день, когда Он придёт, чтобы быть прославленным среди Своего святого народа и вызвать восхищение у всех верующих. И вы тоже будете среди них, потому что вы поверили нашему свидетельству. | 
| 11 Для | 11 Поэтому мы постоянно молимся о вас, чтобы в тот день наш Бог счёл вас достойными вашего призвания, и просим, чтобы Своей силой Он исполнил каждое ваше доброе начинание и дело веры. | 
| 12 да | 12 Мы молимся о том, чтобы по благодати нашего Бога и Повелителя Исы Масиха было прославлено благодаря вам имя нашего Повелителя Исы и чтобы вы были прославлены, потому что принадлежите Ему. |