Книга пророка Иезекииля

Глава 1

1 И было в тридцатый7970 год,8141 в четвертый7243 месяц, в пятый2568 день месяца,2320 когда я находился среди8432 переселенцев1473 при реке5104 Ховаре,3529 отверзлись6605 небеса,8064 и я видел7200 видения4759 Божии.430

2 В пятый2568 день месяца2320 (это был пятый2549 год8141 от пленения1546 царя4428 Иоакима),3112

3 было слово1697 Господне3068 к Иезекиилю,3168 сыну1121 Вузия,941 священнику,3548 в земле776 Халдейской,3778 при реке5104 Ховаре;3529 и была на нем там рука3027 Господня.3068

4 И я видел,7200 и вот, бурный5591 ветер7307 шел935 от севера,6828 великое1419 облако6051 и клубящийся3947 огонь,784 и сияние5051 вокруг5439 него,

5 а из средины8432 его как бы свет5869 пламени2830 из средины8432 огня;784 и из средины8432 его видно было подобие1823 четырех702 животных,2416 — и таков был вид4758 их: облик1823 их2007 был, как у человека;120

6 и у каждого259 четыре702 лица,6440 и у каждого259 из них четыре702 крыла;3671

7 а ноги7272 их — ноги7272 прямые,3477 и ступни3709 ног7272 их — как ступня3709 ноги7272 у тельца,5695 и сверкали,5340 как блестящая5869 медь.70445178

8 И руки3027 человеческие120 были под крыльями3671 их, на четырех702 сторонах7253 их;

9 и лица6440 у них и крылья3671 у них — у всех четырех;702 крылья3671 их соприкасались2266 одно802 к другому;269 во время шествия3212 своего они не оборачивались,5437 а шли3212 каждое376 по направлению5676 лица6440 своего.

10 Подобие1823 лиц6440 их — лице6440 человека120 и лице6440 льва738 с правой3225 стороны3225 у всех их четырех;702 а с левой8040 стороны8040 лице6440 тельца7794 у всех четырех702 и лице6440 орла5404 у всех четырех.702

11 И лица6440 их и крылья3671 их сверху4605 были6504 разделены,6504 но у каждого376 два8147 крыла соприкасались2266 одно376 к другому,376 а два8147 покрывали3680 тела1472 их.

12 И шли3212 они, каждое376 в ту сторону,5676 которая пред лицем6440 его; куда дух7307 хотел идти,3212 туда и шли;3212 во время шествия3212 своего не оборачивались.5437

13 И вид1823 этих животных2416 был как вид4758 горящих1197 углей,1513784 как вид4758 лампад;3940 огонь ходил1980 между животными,2416 и сияние5051 от огня784 и молния1300 исходила3318 из огня.784

14 И животные2416 быстро7519 двигались7519 туда7519 и сюда,7725 как сверкает4758 молния.965

15 И смотрел7200 я на животных,2416 и вот, на земле776 подле681 этих животных2416 по одному259 колесу212 перед четырьмя702 лицами6440 их.

16 Вид4758 колес212 и устроение4639 их — как вид5869 топаза,8658 и подобие1823 у всех четырех702 одно;259 и по виду4758 их и по устроению4639 их казалось, будто колесо212 находилось8432 в колесе.212

17 Когда они шли,3212 шли3212 на четыре702 свои стороны;7253 во время шествия3212 не оборачивались.5437

18 А ободья1354 их — высоки1363 и страшны3374 были они; ободья1354 их у всех четырех702 вокруг5439 полны4392 были глаз.5869

19 И когда шли3212 животные,2416 шли3212 и колеса212 подле681 них; а когда животные2416 поднимались5375 от земли,776 тогда поднимались5375 и колеса.212

20 Куда дух7307 хотел идти,3212 туда шли3212 и они; куда бы ни пошел3212 дух,7307 и колеса212 поднимались5375 наравне5980 с ними, ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212

21 Когда шли3212 те, шли3212 и они; и когда те стояли,5975 стояли5975 и они; и когда те поднимались5375 от земли,776 тогда наравне5980 с ними поднимались5375 и колеса,212 ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212

22 Над головами7218 животных2416 было подобие1823 свода,7549 как вид5869 изумительного3372 кристалла,7140 простертого5186 сверху4605 над головами7218 их.

23 А под сводом7549 простирались крылья3671 их прямо3477 одно802 к другому,269 и у каждого376 были два8147 крыла, которые покрывали3680 их, у каждого376 два8147 крыла покрывали3680 тела1472 их.

24 И когда они шли,3212 я слышал8085 шум6963 крыльев3671 их, как бы шум6963 многих7227 вод,4325 как бы глас6963 Всемогущего,7706 сильный6963 шум,1999 как бы шум6963 в воинском4264 стане;4264 а когда они останавливались,5975 опускали7503 крылья3671 свои.

25 И голос6963 был со свода,7549 который над головами7218 их; когда они останавливались,5975 тогда опускали7503 крылья3671 свои.

26 А над4605 сводом,7549 который над головами7218 их, было подобие1823 престола3678 по виду4758 как бы из камня68 сапфира;5601 а над подобием1823 престола3678 было как бы подобие1823 человека4758120 вверху4605 на нем.

27 И видел7200 я как бы пылающий5869 металл,2830 как бы вид4758 огня784 внутри1004 него вокруг;5439 от вида4758 чресл4975 его и выше4605 и от вида4758 чресл4975 его и ниже4295 я видел7200 как бы некий4758 огонь,784 и сияние5051 было вокруг5439 него.

28 В каком виде4758 бывает радуга7198 на облаках6051 во время3117 дождя,1653 такой вид4758 имело это сияние5051 кругом.5439

Єзекiїль

Розділ 1

1 І сталося тридцятого року, четвертого місяця, п'ятого дня місяця, коли я був серед полоне́них над річкою Кева́р, відкри́лося небо, і побачив я Божі виді́ння.

2 П'ятого дня місяця, — це п'ятий рік поло́ну царя Єгояки́ма, —

3 сталося Господнє слово до Єзекіїля, сина Бузі́, священика, у халдейському кра́ї над річкою Кева́р, і була там над ним Господня рука.

4 І побачив я, аж ось бурхли́вий вітер насува́в із пі́вночі, велика хмара та палю́чий огонь; а навколо неї — ся́йво, а з сере́дини його — ніби блискуча мідь, з-посеред огню.

5 А з сере́дини його — подоба чотирьох живих істо́т, а оце їхній вид: вони мали подобу люди́ни.

6 І кожна мала чотири обли́ччі, і кожна з них мала чотири крилі́.

7 А їхня нога — нога про́ста, а стопа́ їхньої ноги — як стопа телячої ноги, і вони ся́яли, як ніби блискуча мідь.

8 А під їхніми кри́лами були лю́дські руки на чотирьох сторона́х їхніх, і вони четверо мали свої обличчя та свої кри́ла.

9 Їхні кри́ла приляга́ли одне до о́дного, не оберта́лися в ході своїй, — кожне ходило просто наперед себе.

10 А подо́ба їхнього обличчя — обличчя люди́ни та обличчя лева мали вони четверо з прави́ці, а обличчя вола мали вони четверо з ліви́ці, і обличчя орла мали вони четверо.

11 А їхні обличчя та їхні кри́ла були розді́лені вгорі́; у кожного двоє крил злучувалнся одне з о́дним, і двоє закривали їхнє тіло.

12 І кожна ходила просто перед себе. Туди, куди бажа́в дух ходити, вони йшли, не оберта́лися в ході своїй.

13 А подоба тих істо́т була на вид вугі́лля з огню, вони палали на вигляд смолоски́пів; той огонь прохо́джувався поміж істо́тами. І огонь мав сяйво, і з огню вихо́дила бли́скавка.

14 І ті живі істо́ти бігали й верталися, немов бли́скавка.

15 І придивився я до тих істот, аж ось по одно́му колесі на землі при тих живих істотах, при чотирьох їхніх обличчях.

16 Вид тих коле́с та їхній ви́ріб — як вигляд хризолі́ту, й одна подоба їм чотирьом, а їхній вид та їхній виріб — ніби ко́лесо в колесі.

17 Вони ходили в ході своїй на чотири бо́ки, не оберта́лися в ході́ своїй.

18 А їхні обі́ддя були високі та страшні́; і їхнє обі́ддя довко́ла в чотирьох їх було повне оче́й.

19 І коли ходили ті живі істоти, ходили й ті коле́са при них; а коли ті істоти підіймалися з-над землі, підіймалися й ті коле́са.

20 Куди бажав дух ходити, ішли, куди мав той дух іти; і ті коле́са підіймалися з ними, бо в коле́сах був дух істот.

21 Коли ті йшли, ходили й вони; а коли ті стояли — стояли й вони; а коли ті підійма́лися з-над землі, підіймалися з ними й ті коле́са, бо був дух істот у тих коле́сах.

22 А на головах тих живих істот була подоба небозво́ду, ніби грізний кришта́ль, розтя́гнений над їхніми голова́ми згори.

23 А під цим небозво́домбули їхні про́сті кри́ла, зве́рнені одне до о́дного. У кожної було по двоє крил, що закривали їм їхні тіла́.

24 А коли вони йшли, чув я шум їхніх крил, як шум великої води, як голос Всемогу́тнього, звук га́мору, як табо́ру. А коли вони ставали, опадали їхні крила.

25 І розлягався голос з-над небозво́ду, що над їхньою головою. І коли вони ставали, опадали їхні кри́ла.

26 А згори небозво́ду, що над їхньою головою, була подоба трону на вигляд каменя сапфі́ру; а на подобі трону була подоба на вигляд люди́ни, на ньому згори.

27 І бачив я ніби блискучу мідь, на вид огню в сере́дині його навколо, від виду сте́гон його й вище, а від виду сте́гон його й до долу бачив я ніби огонь та ся́йво навко́ло нього.

28 Як ви́гляд весе́лки, що буває в хмарі в дощови́й день, такий був ви́гляд сяйва навко́ло. Це був ви́гляд подоби Господньої слави! І коли я це побачив, я впав на обличчя своє, і почув голос, що говорив.

Книга пророка Иезекииля

Глава 1

Єзекiїль

Розділ 1

1 И было в тридцатый7970 год,8141 в четвертый7243 месяц, в пятый2568 день месяца,2320 когда я находился среди8432 переселенцев1473 при реке5104 Ховаре,3529 отверзлись6605 небеса,8064 и я видел7200 видения4759 Божии.430

1 І сталося тридцятого року, четвертого місяця, п'ятого дня місяця, коли я був серед полоне́них над річкою Кева́р, відкри́лося небо, і побачив я Божі виді́ння.

2 В пятый2568 день месяца2320 (это был пятый2549 год8141 от пленения1546 царя4428 Иоакима),3112

2 П'ятого дня місяця, — це п'ятий рік поло́ну царя Єгояки́ма, —

3 было слово1697 Господне3068 к Иезекиилю,3168 сыну1121 Вузия,941 священнику,3548 в земле776 Халдейской,3778 при реке5104 Ховаре;3529 и была на нем там рука3027 Господня.3068

3 сталося Господнє слово до Єзекіїля, сина Бузі́, священика, у халдейському кра́ї над річкою Кева́р, і була там над ним Господня рука.

4 И я видел,7200 и вот, бурный5591 ветер7307 шел935 от севера,6828 великое1419 облако6051 и клубящийся3947 огонь,784 и сияние5051 вокруг5439 него,

4 І побачив я, аж ось бурхли́вий вітер насува́в із пі́вночі, велика хмара та палю́чий огонь; а навколо неї — ся́йво, а з сере́дини його — ніби блискуча мідь, з-посеред огню.

5 а из средины8432 его как бы свет5869 пламени2830 из средины8432 огня;784 и из средины8432 его видно было подобие1823 четырех702 животных,2416 — и таков был вид4758 их: облик1823 их2007 был, как у человека;120

5 А з сере́дини його — подоба чотирьох живих істо́т, а оце їхній вид: вони мали подобу люди́ни.

6 и у каждого259 четыре702 лица,6440 и у каждого259 из них четыре702 крыла;3671

6 І кожна мала чотири обли́ччі, і кожна з них мала чотири крилі́.

7 а ноги7272 их — ноги7272 прямые,3477 и ступни3709 ног7272 их — как ступня3709 ноги7272 у тельца,5695 и сверкали,5340 как блестящая5869 медь.70445178

7 А їхня нога — нога про́ста, а стопа́ їхньої ноги — як стопа телячої ноги, і вони ся́яли, як ніби блискуча мідь.

8 И руки3027 человеческие120 были под крыльями3671 их, на четырех702 сторонах7253 их;

8 А під їхніми кри́лами були лю́дські руки на чотирьох сторона́х їхніх, і вони четверо мали свої обличчя та свої кри́ла.

9 и лица6440 у них и крылья3671 у них — у всех четырех;702 крылья3671 их соприкасались2266 одно802 к другому;269 во время шествия3212 своего они не оборачивались,5437 а шли3212 каждое376 по направлению5676 лица6440 своего.

9 Їхні кри́ла приляга́ли одне до о́дного, не оберта́лися в ході своїй, — кожне ходило просто наперед себе.

10 Подобие1823 лиц6440 их — лице6440 человека120 и лице6440 льва738 с правой3225 стороны3225 у всех их четырех;702 а с левой8040 стороны8040 лице6440 тельца7794 у всех четырех702 и лице6440 орла5404 у всех четырех.702

10 А подо́ба їхнього обличчя — обличчя люди́ни та обличчя лева мали вони четверо з прави́ці, а обличчя вола мали вони четверо з ліви́ці, і обличчя орла мали вони четверо.

11 И лица6440 их и крылья3671 их сверху4605 были6504 разделены,6504 но у каждого376 два8147 крыла соприкасались2266 одно376 к другому,376 а два8147 покрывали3680 тела1472 их.

11 А їхні обличчя та їхні кри́ла були розді́лені вгорі́; у кожного двоє крил злучувалнся одне з о́дним, і двоє закривали їхнє тіло.

12 И шли3212 они, каждое376 в ту сторону,5676 которая пред лицем6440 его; куда дух7307 хотел идти,3212 туда и шли;3212 во время шествия3212 своего не оборачивались.5437

12 І кожна ходила просто перед себе. Туди, куди бажа́в дух ходити, вони йшли, не оберта́лися в ході своїй.

13 И вид1823 этих животных2416 был как вид4758 горящих1197 углей,1513784 как вид4758 лампад;3940 огонь ходил1980 между животными,2416 и сияние5051 от огня784 и молния1300 исходила3318 из огня.784

13 А подоба тих істо́т була на вид вугі́лля з огню, вони палали на вигляд смолоски́пів; той огонь прохо́джувався поміж істо́тами. І огонь мав сяйво, і з огню вихо́дила бли́скавка.

14 И животные2416 быстро7519 двигались7519 туда7519 и сюда,7725 как сверкает4758 молния.965

14 І ті живі істо́ти бігали й верталися, немов бли́скавка.

15 И смотрел7200 я на животных,2416 и вот, на земле776 подле681 этих животных2416 по одному259 колесу212 перед четырьмя702 лицами6440 их.

15 І придивився я до тих істот, аж ось по одно́му колесі на землі при тих живих істотах, при чотирьох їхніх обличчях.

16 Вид4758 колес212 и устроение4639 их — как вид5869 топаза,8658 и подобие1823 у всех четырех702 одно;259 и по виду4758 их и по устроению4639 их казалось, будто колесо212 находилось8432 в колесе.212

16 Вид тих коле́с та їхній ви́ріб — як вигляд хризолі́ту, й одна подоба їм чотирьом, а їхній вид та їхній виріб — ніби ко́лесо в колесі.

17 Когда они шли,3212 шли3212 на четыре702 свои стороны;7253 во время шествия3212 не оборачивались.5437

17 Вони ходили в ході своїй на чотири бо́ки, не оберта́лися в ході́ своїй.

18 А ободья1354 их — высоки1363 и страшны3374 были они; ободья1354 их у всех четырех702 вокруг5439 полны4392 были глаз.5869

18 А їхні обі́ддя були високі та страшні́; і їхнє обі́ддя довко́ла в чотирьох їх було повне оче́й.

19 И когда шли3212 животные,2416 шли3212 и колеса212 подле681 них; а когда животные2416 поднимались5375 от земли,776 тогда поднимались5375 и колеса.212

19 І коли ходили ті живі істоти, ходили й ті коле́са при них; а коли ті істоти підіймалися з-над землі, підіймалися й ті коле́са.

20 Куда дух7307 хотел идти,3212 туда шли3212 и они; куда бы ни пошел3212 дух,7307 и колеса212 поднимались5375 наравне5980 с ними, ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212

20 Куди бажав дух ходити, ішли, куди мав той дух іти; і ті коле́са підіймалися з ними, бо в коле́сах був дух істот.

21 Когда шли3212 те, шли3212 и они; и когда те стояли,5975 стояли5975 и они; и когда те поднимались5375 от земли,776 тогда наравне5980 с ними поднимались5375 и колеса,212 ибо дух7307 животных2416 был в колесах.212

21 Коли ті йшли, ходили й вони; а коли ті стояли — стояли й вони; а коли ті підійма́лися з-над землі, підіймалися з ними й ті коле́са, бо був дух істот у тих коле́сах.

22 Над головами7218 животных2416 было подобие1823 свода,7549 как вид5869 изумительного3372 кристалла,7140 простертого5186 сверху4605 над головами7218 их.

22 А на головах тих живих істот була подоба небозво́ду, ніби грізний кришта́ль, розтя́гнений над їхніми голова́ми згори.

23 А под сводом7549 простирались крылья3671 их прямо3477 одно802 к другому,269 и у каждого376 были два8147 крыла, которые покрывали3680 их, у каждого376 два8147 крыла покрывали3680 тела1472 их.

23 А під цим небозво́домбули їхні про́сті кри́ла, зве́рнені одне до о́дного. У кожної було по двоє крил, що закривали їм їхні тіла́.

24 И когда они шли,3212 я слышал8085 шум6963 крыльев3671 их, как бы шум6963 многих7227 вод,4325 как бы глас6963 Всемогущего,7706 сильный6963 шум,1999 как бы шум6963 в воинском4264 стане;4264 а когда они останавливались,5975 опускали7503 крылья3671 свои.

24 А коли вони йшли, чув я шум їхніх крил, як шум великої води, як голос Всемогу́тнього, звук га́мору, як табо́ру. А коли вони ставали, опадали їхні крила.

25 И голос6963 был со свода,7549 который над головами7218 их; когда они останавливались,5975 тогда опускали7503 крылья3671 свои.

25 І розлягався голос з-над небозво́ду, що над їхньою головою. І коли вони ставали, опадали їхні кри́ла.

26 А над4605 сводом,7549 который над головами7218 их, было подобие1823 престола3678 по виду4758 как бы из камня68 сапфира;5601 а над подобием1823 престола3678 было как бы подобие1823 человека4758120 вверху4605 на нем.

26 А згори небозво́ду, що над їхньою головою, була подоба трону на вигляд каменя сапфі́ру; а на подобі трону була подоба на вигляд люди́ни, на ньому згори.

27 И видел7200 я как бы пылающий5869 металл,2830 как бы вид4758 огня784 внутри1004 него вокруг;5439 от вида4758 чресл4975 его и выше4605 и от вида4758 чресл4975 его и ниже4295 я видел7200 как бы некий4758 огонь,784 и сияние5051 было вокруг5439 него.

27 І бачив я ніби блискучу мідь, на вид огню в сере́дині його навколо, від виду сте́гон його й вище, а від виду сте́гон його й до долу бачив я ніби огонь та ся́йво навко́ло нього.

28 В каком виде4758 бывает радуга7198 на облаках6051 во время3117 дождя,1653 такой вид4758 имело это сияние5051 кругом.5439

28 Як ви́гляд весе́лки, що буває в хмарі в дощови́й день, такий був ви́гляд сяйва навко́ло. Це був ви́гляд подоби Господньої слави! І коли я це побачив, я впав на обличчя своє, і почув голос, що говорив.