1-е Послание Петра

Глава 3

1 Также3668 и вы,3588 жены,1135 повинуйтесь52933588 своим2398 мужьям,435 чтобы244325321487 те из них, которые5100 не покоряются5443588 слову,305612233588 житием391 жен1135 своих без427 слова3056 приобретаемы были,2770

2 когда увидят202935881722 ваше5216 чистое,53 богобоязненное5401 житие.391

3 Да будет2077 украшением2889 вашим3739 не37563588 внешнее1855 плетение1708 волос,2359 не2532 золотые5553 уборы4025 или2228 нарядность1745 в одежде,2440

4 но2353588 сокровенный29273588 сердца2588 человек444 в17223588 нетленной8623588 красоте кроткого4239 и2532 молчаливого2272 духа,4151 что37392076 драгоценно4185 пред17993588 Богом.2316

5 Так37791063 некогда4218 и3588 святые40 жены,1135 уповавшие1679 на19093588 Бога,2316 украшали2885 себя,1438 повинуясь52933588 своим2398 мужьям.435

6 Так5613 Сарра4564 повиновалась52193588 Аврааму,11 называя2564 его846 господином.2962 Вы1096 — дети5043 ее,3739 если делаете добро15 и2532 не3361 смущаетесь5399 ни от какого3367 страха.4423

7 3588 Также3668 и вы, мужья,435 обращайтесь49242596 благоразумно1108 с3588 женами,1134 как5613 с немощнейшим772 сосудом,4632 оказывая632 им честь,5092 как56132532 сонаследницам4789 благодатной5485 жизни,2222 дабы15193588 не3361 было вам5216 препятствия1581 в3588 молитвах.4335

8 35881161 Наконец5056 (будьте) все3956 единомысленны,3675 сострадательны,4835 братолюбивы,5361 милосерды,2155 дружелюбны,5391 смиренномудры;

9 не3361 воздавайте591 злом2556 за473 зло2556 или2228 ругательством3059 за473 ругательство;3059 напротив,51211161 благословляйте,2127 зная,1492 что3754 вы к1519 тому5124 призваны,2564 чтобы2443 наследовать2816 благословение.2127

10 Ибо,1063 кто3588 любит25 жизнь2222 и2532 хочет2309 видеть1492 добрые18 дни,2250 тот удерживай39733588 язык1100 свой846 от575 зла2556 и2532 уста5491 свои8463588 от3361 лукавых1388 речей;2980

11 уклоняйся1578 от575 зла2556 и2532 делай4160 добро;18 ищи2212 мира1515 и2532 стремись1377 к нему,846

12 потому что37543588 очи3788 Господа2962 обращены к1909 праведным1342 и2532 уши3775 Его846 к1519 молитве1162 их,846 но1161 лице4383 Господне2962 против1909 делающих4160 зло,2556 (чтобы истребить их с земли).

13 И2532 кто51013588 сделает вам5209 зло,2559 если14373588 вы будете1096 ревнителями3402 доброго?18

14 Но235 если1487 и2532 страдаете3958 за1223 правду,1343 то вы блаженны;31073588 а1161 страха5401 их846 не3361 бойтесь5399 и не3366 смущайтесь.5015

15 Господа296211613588 Бога2316 святите37 в17223588 сердцах2588 ваших;5216 будьте всегда1041161 готовы20924314627 всякому,3956 требующему154 у вас5209 отчета305640123588 в1722 вашем5213 уповании,1680 дать ответ с3326 кротостью4240 и2532 благоговением.5401

16 Имейте2192 добрую18 совесть,4893 дабы2443 тем, за1722 что3739 злословят2635 вас,5216 как5613 злодеев,2555 были постыжены26173588 порицающие1908 ваше52163588 доброе18 житие391 во1722 Христе.5547

17 Ибо,1063 если1487 угодно23093588 воле23073588 Божией,2316 лучше2909 пострадать3958 за добрые15 дела, нежели2228 за злые;2554

18 потому что3754 и2532 Христос,5547 чтобы2443 привести4317 нас2248 к3588 Богу,2316 однажды530 пострадал3958 за4012 грехи266 наши, праведник1342 за5228 неправедных,94 быв умерщвлен22893303 по плоти,4561 но1161 ожив22273588 духом,4151

19 1722 которым3739 Он и2532 находящимся3588 в1722 темнице5438 духам,4151 сойдя,4198 проповедал,2784

20 некогда4218 непокорным5443753530 ожидавшему1551 их3588 Божию2316 долготерпению,3115 во1722 дни2250 Ноя,3575 во время строения2680 ковчега,2787 в1519 котором3739 немногие,3641 то5123 есть2076 восемь3638 душ,5590 спаслись1295 от1223 воды.5204

21 Так и2532 нас2248 ныне3568 подобное сему3739 образу499 крещение,908 не3756 плотской4561 нечистоты4509 омытие,595 но235 обещание19061519 Богу2316 доброй18 совести,4893 спасает49821223 воскресением386 Иисуса2424 Христа,5547

22 Который,3739 восшед4198 на1519 небо,3772 пребывает2076 одесную172211883588 Бога2316 и2532 Которому846 покорились5293 Ангелы32 и2532 Власти1849 и2532 Силы.1411

1-е Петра

Розділ 3

1 Так само дружи́ни, — корі́ться своїм чоловікам, щоб і деякі, хто не ко́риться слову, були приєднані без слова пово́дженням дружи́н,

2 як побачать ваше пово́дження чисте в страху́.

3 А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, — запліта́ння волосся та наві́шання золота або вбира́ння одеж,

4 але захо́вана люди́на серця в нетлінні ла́гідного й мовчазно́го духа, що дорогоцінне перед Богом.

5 Бо так само колись прикраша́ли себе й святі ті жінки́, що клали надію на Бога й кори́лись своїм чоловікам.

6 Так Сара корилась Авраамові, і паном його називала. А ви — її діти, коли добро робите та не лякаєтесь жа́дного стра́ху.

7 Чоловіки, — так само живіть ра́зом із дружи́нами за розумом, як зо слабішою жіночою посудиною, і виявляйте їм честь, бо й вони є співспадкоє́миці благода́ті життя, щоб не спинялися ваші моли́тви.

8 Наре́шті ж, будьте всі одноду́мні, спочутливі, братолюбні, милосердні, покірливі.

9 Не платіть злом за зло, або лайкою за лайку, навпаки, — благословляйте, знавши, що на це вас покликано, щоб ви вспадкува́ли благослове́ння.

10 „Бо хто хоче любити життя та бачити добрі дні, нехай здержить свого язика́ від лихого та у́ста свої від гово́рення пі́дступу.

11 Ухиляйся від злого та добре чини, шукай миру й женися за ним!

12 Бо очі Господні — до праведних, а ву́ха Його — до їхніх прохань, а Господнє лице проти тих, хто чинить лихе!“

13 І хто заподі́є вам зле, коли будете ви оборонцями доброго?

14 А коли ви за праведність і страждаєте, то ви блаженні! „А їхнього стра́ху не бійтеся, і не тривожтеся!“

15 А Господа Христа освятіть у ваших серцях, і за́вжди готовими будьте на відповідь кожному, хто в вас запитає рахунку про надію, що в вас, із ла́гідністю та зо стра́хом.

16 Майте добре сумління, щоб тим, за що́ вас обмовляють, немов би злочинців, були посоромлені лихосло́вники вашого пово́дження в Христі.

17 Бо ліпше страждати за добрі діла, — коли хоче того Божа воля, — аніж за лихі.

18 Бо й Христос один раз постраждав був за наші гріхи, щоб приве́сти нас до Бога, Праведний за неправедних, хоч уме́ртвлений тілом, але Духом ожи́влений,

19 Яким Він і ду́хам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав;

20 вони колись непокі́рливі були́, як їх Боже довготерпіння чекало за Но́євих днів, коли будувався ковче́г, що в ньому мало, цебто вісім душ, спаслось від води.

21 Того образ, хрищення — не тілесної нечистости позбуття́, але обі́тниця Богові доброго сумління, — спасає тепер і нас воскресінням Ісуса Христа,

22 що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися анголи, влади та сили.

1-е Послание Петра

Глава 3

1-е Петра

Розділ 3

1 Также3668 и вы,3588 жены,1135 повинуйтесь52933588 своим2398 мужьям,435 чтобы244325321487 те из них, которые5100 не покоряются5443588 слову,305612233588 житием391 жен1135 своих без427 слова3056 приобретаемы были,2770

1 Так само дружи́ни, — корі́ться своїм чоловікам, щоб і деякі, хто не ко́риться слову, були приєднані без слова пово́дженням дружи́н,

2 когда увидят202935881722 ваше5216 чистое,53 богобоязненное5401 житие.391

2 як побачать ваше пово́дження чисте в страху́.

3 Да будет2077 украшением2889 вашим3739 не37563588 внешнее1855 плетение1708 волос,2359 не2532 золотые5553 уборы4025 или2228 нарядность1745 в одежде,2440

3 А окрасою їм нехай буде не зовнішнє, — запліта́ння волосся та наві́шання золота або вбира́ння одеж,

4 но2353588 сокровенный29273588 сердца2588 человек444 в17223588 нетленной8623588 красоте кроткого4239 и2532 молчаливого2272 духа,4151 что37392076 драгоценно4185 пред17993588 Богом.2316

4 але захо́вана люди́на серця в нетлінні ла́гідного й мовчазно́го духа, що дорогоцінне перед Богом.

5 Так37791063 некогда4218 и3588 святые40 жены,1135 уповавшие1679 на19093588 Бога,2316 украшали2885 себя,1438 повинуясь52933588 своим2398 мужьям.435

5 Бо так само колись прикраша́ли себе й святі ті жінки́, що клали надію на Бога й кори́лись своїм чоловікам.

6 Так5613 Сарра4564 повиновалась52193588 Аврааму,11 называя2564 его846 господином.2962 Вы1096 — дети5043 ее,3739 если делаете добро15 и2532 не3361 смущаетесь5399 ни от какого3367 страха.4423

6 Так Сара корилась Авраамові, і паном його називала. А ви — її діти, коли добро робите та не лякаєтесь жа́дного стра́ху.

7 3588 Также3668 и вы, мужья,435 обращайтесь49242596 благоразумно1108 с3588 женами,1134 как5613 с немощнейшим772 сосудом,4632 оказывая632 им честь,5092 как56132532 сонаследницам4789 благодатной5485 жизни,2222 дабы15193588 не3361 было вам5216 препятствия1581 в3588 молитвах.4335

7 Чоловіки, — так само живіть ра́зом із дружи́нами за розумом, як зо слабішою жіночою посудиною, і виявляйте їм честь, бо й вони є співспадкоє́миці благода́ті життя, щоб не спинялися ваші моли́тви.

8 35881161 Наконец5056 (будьте) все3956 единомысленны,3675 сострадательны,4835 братолюбивы,5361 милосерды,2155 дружелюбны,5391 смиренномудры;

8 Наре́шті ж, будьте всі одноду́мні, спочутливі, братолюбні, милосердні, покірливі.

9 не3361 воздавайте591 злом2556 за473 зло2556 или2228 ругательством3059 за473 ругательство;3059 напротив,51211161 благословляйте,2127 зная,1492 что3754 вы к1519 тому5124 призваны,2564 чтобы2443 наследовать2816 благословение.2127

9 Не платіть злом за зло, або лайкою за лайку, навпаки, — благословляйте, знавши, що на це вас покликано, щоб ви вспадкува́ли благослове́ння.

10 Ибо,1063 кто3588 любит25 жизнь2222 и2532 хочет2309 видеть1492 добрые18 дни,2250 тот удерживай39733588 язык1100 свой846 от575 зла2556 и2532 уста5491 свои8463588 от3361 лукавых1388 речей;2980

10 „Бо хто хоче любити життя та бачити добрі дні, нехай здержить свого язика́ від лихого та у́ста свої від гово́рення пі́дступу.

11 уклоняйся1578 от575 зла2556 и2532 делай4160 добро;18 ищи2212 мира1515 и2532 стремись1377 к нему,846

11 Ухиляйся від злого та добре чини, шукай миру й женися за ним!

12 потому что37543588 очи3788 Господа2962 обращены к1909 праведным1342 и2532 уши3775 Его846 к1519 молитве1162 их,846 но1161 лице4383 Господне2962 против1909 делающих4160 зло,2556 (чтобы истребить их с земли).

12 Бо очі Господні — до праведних, а ву́ха Його — до їхніх прохань, а Господнє лице проти тих, хто чинить лихе!“

13 И2532 кто51013588 сделает вам5209 зло,2559 если14373588 вы будете1096 ревнителями3402 доброго?18

13 І хто заподі́є вам зле, коли будете ви оборонцями доброго?

14 Но235 если1487 и2532 страдаете3958 за1223 правду,1343 то вы блаженны;31073588 а1161 страха5401 их846 не3361 бойтесь5399 и не3366 смущайтесь.5015

14 А коли ви за праведність і страждаєте, то ви блаженні! „А їхнього стра́ху не бійтеся, і не тривожтеся!“

15 Господа296211613588 Бога2316 святите37 в17223588 сердцах2588 ваших;5216 будьте всегда1041161 готовы20924314627 всякому,3956 требующему154 у вас5209 отчета305640123588 в1722 вашем5213 уповании,1680 дать ответ с3326 кротостью4240 и2532 благоговением.5401

15 А Господа Христа освятіть у ваших серцях, і за́вжди готовими будьте на відповідь кожному, хто в вас запитає рахунку про надію, що в вас, із ла́гідністю та зо стра́хом.

16 Имейте2192 добрую18 совесть,4893 дабы2443 тем, за1722 что3739 злословят2635 вас,5216 как5613 злодеев,2555 были постыжены26173588 порицающие1908 ваше52163588 доброе18 житие391 во1722 Христе.5547

16 Майте добре сумління, щоб тим, за що́ вас обмовляють, немов би злочинців, були посоромлені лихосло́вники вашого пово́дження в Христі.

17 Ибо,1063 если1487 угодно23093588 воле23073588 Божией,2316 лучше2909 пострадать3958 за добрые15 дела, нежели2228 за злые;2554

17 Бо ліпше страждати за добрі діла, — коли хоче того Божа воля, — аніж за лихі.

18 потому что3754 и2532 Христос,5547 чтобы2443 привести4317 нас2248 к3588 Богу,2316 однажды530 пострадал3958 за4012 грехи266 наши, праведник1342 за5228 неправедных,94 быв умерщвлен22893303 по плоти,4561 но1161 ожив22273588 духом,4151

18 Бо й Христос один раз постраждав був за наші гріхи, щоб приве́сти нас до Бога, Праведний за неправедних, хоч уме́ртвлений тілом, але Духом ожи́влений,

19 1722 которым3739 Он и2532 находящимся3588 в1722 темнице5438 духам,4151 сойдя,4198 проповедал,2784

19 Яким Він і ду́хам, що в в'язниці були, зійшовши, звіщав;

20 некогда4218 непокорным5443753530 ожидавшему1551 их3588 Божию2316 долготерпению,3115 во1722 дни2250 Ноя,3575 во время строения2680 ковчега,2787 в1519 котором3739 немногие,3641 то5123 есть2076 восемь3638 душ,5590 спаслись1295 от1223 воды.5204

20 вони колись непокі́рливі були́, як їх Боже довготерпіння чекало за Но́євих днів, коли будувався ковче́г, що в ньому мало, цебто вісім душ, спаслось від води.

21 Так и2532 нас2248 ныне3568 подобное сему3739 образу499 крещение,908 не3756 плотской4561 нечистоты4509 омытие,595 но235 обещание19061519 Богу2316 доброй18 совести,4893 спасает49821223 воскресением386 Иисуса2424 Христа,5547

21 Того образ, хрищення — не тілесної нечистости позбуття́, але обі́тниця Богові доброго сумління, — спасає тепер і нас воскресінням Ісуса Христа,

22 Который,3739 восшед4198 на1519 небо,3772 пребывает2076 одесную172211883588 Бога2316 и2532 Которому846 покорились5293 Ангелы32 и2532 Власти1849 и2532 Силы.1411

22 що, зійшовши на небо, пробуває по Божій правиці, а Йому підкорилися анголи, влади та сили.