Книга пророка Аввакума

Глава 1

1 Пророческое4853 видение,4853 которое видел2372 пророк5030 Аввакум.2265

2 Доколе, Господи,3068 я буду7768 взывать,7768 и Ты не слышишь,8085 буду2199 вопиять2199 к Тебе о насилии,2555 и Ты не спасаешь?3467

3 Для чего даешь7200 мне видеть7200 злодейство205 и смотреть5027 на бедствия?5999 Грабительство7701 и насилие2555 предо мною, и восстает5375 вражда7379 и поднимается раздор.4066

4 От этого закон8451 потерял6313 силу,6313 и суда4941 правильного нет:53313318 так как нечестивый7563 одолевает3803 праведного,6662 то и суд4941 происходит3318 превратный.6127

5 Посмотрите7200 между народами1471 и внимательно5027 вглядитесь,5027 и вы сильно8539 изумитесь;8539 ибо Я сделаю6466 во дни3117 ваши такое дело,6467 которому вы не поверили539 бы, если бы вам рассказывали.5608

6 Ибо вот, Я подниму6965 Халдеев,3778 народ1471 жестокий4751 и необузданный,4116 который ходит1980 по широтам4800 земли,776 чтобы завладеть3423 не принадлежащими ему селениями.4908

7 Страшен366 и грозен3372 он; от него самого происходит3318 суд4941 его и власть7613 его.

8 Быстрее7043 барсов5246 кони5483 его и прытче2300 вечерних6153 волков;2061 скачет6335 в разные6335 стороны6335 конница6571 его; издалека7350 приходят935 всадники6571 его, прилетают5774 как орел,5404 бросающийся2363 на добычу.398

9 Весь он идет935 для грабежа;2555 устремив4041 лице6440 свое вперед,6921 он забирает622 пленников,7628 как песок.2344

10 И над царями4428 он издевается,7046 и князья7336 служат ему посмешищем;4890 над всякою крепостью4013 он смеется:7832 насыплет6651 осадный вал6083 и берет3920 ее.

11 Тогда надмевается2498 дух7307 его, и он ходит5674 и буйствует;816 сила3581 его — бог433 его.

12 Но не Ты ли издревле6924 Господь3068 Бог430 мой, Святый6918 мой? мы не умрем!4191 Ты, Господи,3068 только для суда4941 попустил7760 его. Скала6697 моя! для наказания3198 Ты назначил3245 его.

13 Чистым2889 очам5869 Твоим не свойственно глядеть7200 на злодеяния,7451 и смотреть5027 на притеснение5999 Ты не можешь;3201 для чего же Ты смотришь5027 на злодеев898 и безмолвствуешь,2790 когда нечестивец7563 поглощает1104 того, кто праведнее6662 его,

14 и оставляешь6213 людей120 как рыбу1709 в море,3220 как пресмыкающихся,7431 у которых нет властителя?4910

15 Всех их таскает5927 удою,2443 захватывает1641 в сеть2764 свою и забирает622 их в неводы4365 свои, и от того радуется8055 и торжествует.1523

16 За то приносит2076 жертвы2076 сети2764 своей и кадит6999 неводу4365 своему, потому что от них1992 тучна8082 часть2506 его и роскошна1277 пища3978 его.

17 Неужели для этого он должен опорожнять7324 свою сеть2764 и непрестанно8548 избивать2026 народы1471 без пощады?2550

Авакум

Розділ 1

1 Пророцтво, яке бачив пророк Аваку́м.

2 Аж до́ки я, Господи, кли́кати буду, а Ти не почуєш? До тебе я кли́чу: „Наси́льство!“ та Ти не спаса́єш!

3 Для чого непра́вість мені Ти показуєш та позира́єш на му́ку? А передо мною грабі́ж та наси́льство, і супере́чка стається, і но́ситься сва́рка.

4 Тому то Зако́н припиня́ється, і не виходить до чину наза́всіди право, бо несправедливий вигу́блює праведного, тому правосуддя вихо́дить покри́вленим.

5 Пригля́ньтеся ви до наро́дів, і диві́ться, і ду́же здиву́йтесь, бо вчиню́ Я за ваших днів ді́ло, про яке не повірите ви, коли буде розка́зане.

6 Бо оце Я поставлю халде́їв, народ лютий та скорий, що ґрасу́є по широкій землі, щоб захопи́ти оселі, які не його.

7 Страшни́й та грізни́й він, — від нього само́го вихо́дить і право його, і вели́кість його.

8 І від панте́р його коні швидші, і від вовкі́в вечеро́вих люті́ші. І розлетя́ться його́ верхівці́, а їздці́ його зда́лека при́йдуть, — вони будуть леті́ти, нена́че орел, що на їжу поспіша́є.

9 Він прихо́дить увесь на наси́льство, а ціль їх обличчя — вперед, і набере́ полоне́них, як то́го піску́.

10 І він глузу́є з царів, а князі́ — сміх для нього. Він сміється з тверди́ні усякої, бо на вал насипа́є землі, і її здобува́є!

11 Тоді він несеться, як вітер, і пере́йде, і згріши́ть, бо зро́бить за бога свого́ оцю силу свою́.

12 Хіба ж Ти не відда́вна, о Господи? Боже Ти мій, мій Святий, — не помре́мо! Господи, Ти для суду поставив його́, і, о Скеле, призначив його на кара́ння!

13 Твої очі зана́дто пречисті, щоб міг Ти дивитись на зло, і на наси́льство дивитись не можеш. Чому ж дивишся Ти на грабі́жників, мовчиш, коли несправедливий винищує справедливішого від се́бе?

14 Ти ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву́, що пана над нею нема.

15 Усе́ це грабіжник витя́гує ву́дкою, своїм не́водом тя́гне оце́, та збирає оце́ в свою сітку, тому ті́шиться він та радіє.

16 Тому жертву прино́сить він не́водові, — і ка́дить для сітки своєї, бо від них ситий у́діл його та добі́рна пожи́ва його!

17 Чи на це випоро́жнює він свого не́вода, і за́вжди гото́в убивати наро́ди без милости?

Книга пророка Аввакума

Глава 1

Авакум

Розділ 1

1 Пророческое4853 видение,4853 которое видел2372 пророк5030 Аввакум.2265

1 Пророцтво, яке бачив пророк Аваку́м.

2 Доколе, Господи,3068 я буду7768 взывать,7768 и Ты не слышишь,8085 буду2199 вопиять2199 к Тебе о насилии,2555 и Ты не спасаешь?3467

2 Аж до́ки я, Господи, кли́кати буду, а Ти не почуєш? До тебе я кли́чу: „Наси́льство!“ та Ти не спаса́єш!

3 Для чего даешь7200 мне видеть7200 злодейство205 и смотреть5027 на бедствия?5999 Грабительство7701 и насилие2555 предо мною, и восстает5375 вражда7379 и поднимается раздор.4066

3 Для чого непра́вість мені Ти показуєш та позира́єш на му́ку? А передо мною грабі́ж та наси́льство, і супере́чка стається, і но́ситься сва́рка.

4 От этого закон8451 потерял6313 силу,6313 и суда4941 правильного нет:53313318 так как нечестивый7563 одолевает3803 праведного,6662 то и суд4941 происходит3318 превратный.6127

4 Тому то Зако́н припиня́ється, і не виходить до чину наза́всіди право, бо несправедливий вигу́блює праведного, тому правосуддя вихо́дить покри́вленим.

5 Посмотрите7200 между народами1471 и внимательно5027 вглядитесь,5027 и вы сильно8539 изумитесь;8539 ибо Я сделаю6466 во дни3117 ваши такое дело,6467 которому вы не поверили539 бы, если бы вам рассказывали.5608

5 Пригля́ньтеся ви до наро́дів, і диві́ться, і ду́же здиву́йтесь, бо вчиню́ Я за ваших днів ді́ло, про яке не повірите ви, коли буде розка́зане.

6 Ибо вот, Я подниму6965 Халдеев,3778 народ1471 жестокий4751 и необузданный,4116 который ходит1980 по широтам4800 земли,776 чтобы завладеть3423 не принадлежащими ему селениями.4908

6 Бо оце Я поставлю халде́їв, народ лютий та скорий, що ґрасу́є по широкій землі, щоб захопи́ти оселі, які не його.

7 Страшен366 и грозен3372 он; от него самого происходит3318 суд4941 его и власть7613 его.

7 Страшни́й та грізни́й він, — від нього само́го вихо́дить і право його, і вели́кість його.

8 Быстрее7043 барсов5246 кони5483 его и прытче2300 вечерних6153 волков;2061 скачет6335 в разные6335 стороны6335 конница6571 его; издалека7350 приходят935 всадники6571 его, прилетают5774 как орел,5404 бросающийся2363 на добычу.398

8 І від панте́р його коні швидші, і від вовкі́в вечеро́вих люті́ші. І розлетя́ться його́ верхівці́, а їздці́ його зда́лека при́йдуть, — вони будуть леті́ти, нена́че орел, що на їжу поспіша́є.

9 Весь он идет935 для грабежа;2555 устремив4041 лице6440 свое вперед,6921 он забирает622 пленников,7628 как песок.2344

9 Він прихо́дить увесь на наси́льство, а ціль їх обличчя — вперед, і набере́ полоне́них, як то́го піску́.

10 И над царями4428 он издевается,7046 и князья7336 служат ему посмешищем;4890 над всякою крепостью4013 он смеется:7832 насыплет6651 осадный вал6083 и берет3920 ее.

10 І він глузу́є з царів, а князі́ — сміх для нього. Він сміється з тверди́ні усякої, бо на вал насипа́є землі, і її здобува́є!

11 Тогда надмевается2498 дух7307 его, и он ходит5674 и буйствует;816 сила3581 его — бог433 его.

11 Тоді він несеться, як вітер, і пере́йде, і згріши́ть, бо зро́бить за бога свого́ оцю силу свою́.

12 Но не Ты ли издревле6924 Господь3068 Бог430 мой, Святый6918 мой? мы не умрем!4191 Ты, Господи,3068 только для суда4941 попустил7760 его. Скала6697 моя! для наказания3198 Ты назначил3245 его.

12 Хіба ж Ти не відда́вна, о Господи? Боже Ти мій, мій Святий, — не помре́мо! Господи, Ти для суду поставив його́, і, о Скеле, призначив його на кара́ння!

13 Чистым2889 очам5869 Твоим не свойственно глядеть7200 на злодеяния,7451 и смотреть5027 на притеснение5999 Ты не можешь;3201 для чего же Ты смотришь5027 на злодеев898 и безмолвствуешь,2790 когда нечестивец7563 поглощает1104 того, кто праведнее6662 его,

13 Твої очі зана́дто пречисті, щоб міг Ти дивитись на зло, і на наси́льство дивитись не можеш. Чому ж дивишся Ти на грабі́жників, мовчиш, коли несправедливий винищує справедливішого від се́бе?

14 и оставляешь6213 людей120 как рыбу1709 в море,3220 как пресмыкающихся,7431 у которых нет властителя?4910

14 Ти ж маєш людей, як у морі тих риб, немов ту черву́, що пана над нею нема.

15 Всех их таскает5927 удою,2443 захватывает1641 в сеть2764 свою и забирает622 их в неводы4365 свои, и от того радуется8055 и торжествует.1523

15 Усе́ це грабіжник витя́гує ву́дкою, своїм не́водом тя́гне оце́, та збирає оце́ в свою сітку, тому ті́шиться він та радіє.

16 За то приносит2076 жертвы2076 сети2764 своей и кадит6999 неводу4365 своему, потому что от них1992 тучна8082 часть2506 его и роскошна1277 пища3978 его.

16 Тому жертву прино́сить він не́водові, — і ка́дить для сітки своєї, бо від них ситий у́діл його та добі́рна пожи́ва його!

17 Неужели для этого он должен опорожнять7324 свою сеть2764 и непрестанно8548 избивать2026 народы1471 без пощады?2550

17 Чи на це випоро́жнює він свого не́вода, і за́вжди гото́в убивати наро́ди без милости?