| ОсiяРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 Поча́ток того, що Господь говорив через Осі́ю. І сказав Господь до Осії: „Іди, візьми собі жінку блудли́ву, і вона породить дітей блу́ду, бо сильно блудоді́є цей Край, відступивши від Господа.“ | 
| 3 І він пішов, і взяв Ґо́мер, дочку́ Дівлаїма, і вона зачала, і породила йому сина. | 
| 4 І сказав Господь до нього: „Назви ім'я́ йому Їзрее́л, бо ще трохи, і покараю кров Їзрее́лу на домі Єгу, і вчиню кінець царству Ізра́їлевого дому. | 
| 5 І станеться того дня, і Я зламаю Ізраїлевого лука в долині Їзреел“. | 
| 6 І зачала вона ще, і породила дочку́. І сказав Він йому: „Назви ім'я́ їй Ло-Рухама, бо більше Я вже не змилуюся над Ізраїлевим домом, бо вже більше не прощу́ Я їм. | 
| 7 А над Юдиним домом Я змилуюся, і допоможу́ їм через Господа, їхнього Бога, але не допоможу́ їм ані луком, ані мечем, ані війною, кі́ньми чи верхівця́ми“. | 
| 8 І відлучи́ла вона Ло-Рухаму, і зачала зно́ву, і породила сина. | 
| 9 А Він сказав: „Назви ім'я́ йому Ло-Аммі, бо ви не наро́д Мій, і Я не буду ваш! | 
| HoseaChapter 1 | 
| 1 The word | 
| 2 The beginning | 
| 3 So he went | 
| 4 And the LORD | 
| 5 And it shall come | 
| 6 And she conceived | 
| 7 But I will have mercy | 
| 8 Now when she had weaned | 
| 9 Then said | 
| ОсiяРозділ 1 | HoseaChapter 1 | 
| 1  | 1 The word | 
| 2 Поча́ток того, що Господь говорив через Осі́ю. І сказав Господь до Осії: „Іди, візьми собі жінку блудли́ву, і вона породить дітей блу́ду, бо сильно блудоді́є цей Край, відступивши від Господа.“ | 2 The beginning | 
| 3 І він пішов, і взяв Ґо́мер, дочку́ Дівлаїма, і вона зачала, і породила йому сина. | 3 So he went | 
| 4 І сказав Господь до нього: „Назви ім'я́ йому Їзрее́л, бо ще трохи, і покараю кров Їзрее́лу на домі Єгу, і вчиню кінець царству Ізра́їлевого дому. | 4 And the LORD | 
| 5 І станеться того дня, і Я зламаю Ізраїлевого лука в долині Їзреел“. | 5 And it shall come | 
| 6 І зачала вона ще, і породила дочку́. І сказав Він йому: „Назви ім'я́ їй Ло-Рухама, бо більше Я вже не змилуюся над Ізраїлевим домом, бо вже більше не прощу́ Я їм. | 6 And she conceived | 
| 7 А над Юдиним домом Я змилуюся, і допоможу́ їм через Господа, їхнього Бога, але не допоможу́ їм ані луком, ані мечем, ані війною, кі́ньми чи верхівця́ми“. | 7 But I will have mercy | 
| 8 І відлучи́ла вона Ло-Рухаму, і зачала зно́ву, і породила сина. | 8 Now when she had weaned | 
| 9 А Він сказав: „Назви ім'я́ йому Ло-Аммі, бо ви не наро́д Мій, і Я не буду ваш! | 9 Then said |