| 1-а хронiкиРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 Кенан, Магалал'їл, Яред, | 
| 3 Енох, Метушелах, Ламех, | 
| 4 Ной, Сим, Хам та Яфет. | 
| 5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас. | 
| 6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма. | 
| 7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни. | 
| 8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан. | 
| 9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан. | 
| 10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі. | 
| 11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян, | 
| 12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян. | 
| 13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета, | 
| 14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина, | 
| 15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина, | 
| 16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина. | 
| 17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех. | 
| 18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера. | 
| 19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан. | 
| 20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха, | 
| 21 і Гадорама, і Узала, і Діклу, | 
| 22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву, | 
| 23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові. | 
| 24 Сим, Арпахшад, Шелах, | 
| 25 Пелеґ, Реу, | 
| 26 Серуґ, Нахор, Терах, | 
| 27 Аврам, він же Авраа́м. | 
| 28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л. | 
| 29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам, | 
| 30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема, | 
| 31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові. | 
| 32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан. | 
| 33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури. | 
| 34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль. | 
| 35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора. | 
| 36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик. | 
| 37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. | 
| 38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан. | 
| 39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна. | 
| 40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана. | 
| 41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан. | 
| 42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран. | 
| 43  | 
| 44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри. | 
| 45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина. | 
| 46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт. | 
| 47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки. | 
| 48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару. | 
| 49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів. | 
| 50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової. | 
| 51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет, | 
| 52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон, | 
| 53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар, | 
| 54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому. | 
| 1 ChroniclesChapter 1 | 
| 1 ADAM, Sheth, Enosh, | 
| 2 Kenan, Mahalalael, Jered, | 
| 3 Enoch, Methuselah, Lamech, | 
| 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. | 
| 5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | 
| 6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. | 
| 7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. | 
| 8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | 
| 9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. | 
| 10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. | 
| 11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, | 
| 12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). | 
| 13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and | 
| 14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites | 
| 15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites | 
| 16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. | 
| 17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. | 
| 18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. | 
| 19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. | 
| 20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, | 
| 21 Hadoram, Uzal, Diklah, | 
| 22 Ebal, Abimael, Sheba, | 
| 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | 
| 24 Shem, Arphahshar, Shelah, | 
| 25 Eber, Peleg, Reu, | 
| 26 Serug. Nahor, and Terah; | 
| 27 Abram; the same is Abraham. | 
| 28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | 
| 29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. | 
| 30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. | 
| 31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | 
| 32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. | 
| 33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. | 
| 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | 
| 35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. | 
| 36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. | 
| 37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | 
| 38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. | 
| 39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. | 
| 40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. | 
| 41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. | 
| 42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. | 
| 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. | 
| 44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 
| 45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. | 
| 46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. | 
| 47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 
| 48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | 
| 49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. | 
| 50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | 
| 51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, | 
| 52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, | 
| 53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, | 
| 54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. | 
| 1-а хронiкиРозділ 1 | 1 ChroniclesChapter 1 | 
| 1  | 1 ADAM, Sheth, Enosh, | 
| 2 Кенан, Магалал'їл, Яред, | 2 Kenan, Mahalalael, Jered, | 
| 3 Енох, Метушелах, Ламех, | 3 Enoch, Methuselah, Lamech, | 
| 4 Ной, Сим, Хам та Яфет. | 4 Noah, Shem, Ham, and Japheth. | 
| 5 Сини Яфетові: Ґомер, і Маґоґ, і Мадай, і Яван, і Тувал, і Мешех, і Тірас. | 5 The sons of Japheth: Gomer, Mongolia, Madai, Javan, Tubal, Meshech, and Tiras. | 
| 6 А сини Ґомерові: Ашкеназ і Діфат, і Тоґарма. | 6 And the sons of Gomer: Ashchenaz, Diphar, and Togarmah. | 
| 7 А сини Яванові: Еліша й Таршіша, кіттяни й роданяни. | 7 And the sons of Javan: Elishah, Tarshish, Kittim, and Doranim. | 
| 8 Сини Хамові: Куш і Міцра́їм, Пут і Ханаан. | 8 The sons of Ham: Cush, Mizraim, Put, and Canaan. | 
| 9 А сини Кушеві: Шева, і Хавіла, і Савта, і Раама, і Савтеха. А сини Рамині: Шева й Дедан. | 9 And the sons of Cush: Seba, Havilah, Sabta, Raamah, and Sabachtha. And the sons of Raamah: Sheba and Daran. | 
| 10 А Куш породи́в Німрода, — він зачав бути ве́летом на землі. | 10 And Cush begat Nimrod; and he began to be a mighty man in the earth. | 
| 11 А Міцраїм породив лудян, і анам'ян, і легав'ян, і нафтух'ян, | 11 And Mizraim begat Ludim, Jaabim, Lehabim, Naphtuhim, | 
| 12 і патрусян, і каслух'ян, що вийшли звідти филисти́мляни, і кафторян. | 12 Pathrusim, and Casluhim (of whom came the Philistines and Capedocians). | 
| 13 А Ханаан породив Сидона, свого первородженого, і Хета, | 13 And Canaan begat Zidon his first-born and Heth and | 
| 14 і євусеянина, і амореянина, і ґірґашеянина, | 14 The Jesubites and the Amorites and the Girgasites | 
| 15 і хіввеянина, і аркеянина, і сінеянина, | 15 And the Hivites and the Arkites and the Sinites | 
| 16 і арвадянина, і цемарянина, і хаматянина. | 16 And the Arvadites and the Zemarites and the Hamathites. | 
| 17 Сини Симові: Елам, і Ашшу́р, і Арпахшад, і Луд, і Ара́м.Сини Арамові: і Уц, і Хул, і Ґетер, і Мешех. | 17 The sons of Shem: Elam, Asshur, Arphahshar, Lud, Aram, Uz, Hul, Gather, and Meshech. | 
| 18 А Арпахшад породив Шалаха, а Шалах породив Евера. | 18 And Arphahshar begat Shelah, and Shelah begat Eber. | 
| 19 А Еверові народилося двоє синів, — ім'я́ одно́му Пелеґ, бо за його днів була поділена земля, а ім'я́ брата його — Йоктан. | 19 And to Eber were born two sons; the name of the one was Peleg, because in his days the earth was divided, and his brother's name was Joktan. | 
| 20 А Йоктан породи́в Алмодада, і Шелефа, і Хацармавета, і Єраха, | 20 And Joktan begat Almodad, Sheleph, Hazarmoth, and Jerah, | 
| 21 і Гадорама, і Узала, і Діклу, | 21 Hadoram, Uzal, Diklah, | 
| 22 і Евала, і Авімаїла, і Шеву, | 22 Ebal, Abimael, Sheba, | 
| 23 і Офіра, і Хавілу, і Йовава, — усі вони сини Йоктанові. | 23 Ophir, Havilah, and Jobab. All these were the sons of Joktan. | 
| 24 Сим, Арпахшад, Шелах, | 24 Shem, Arphahshar, Shelah, | 
| 25 Пелеґ, Реу, | 25 Eber, Peleg, Reu, | 
| 26 Серуґ, Нахор, Терах, | 26 Serug. Nahor, and Terah; | 
| 27 Аврам, він же Авраа́м. | 27 Abram; the same is Abraham. | 
| 28 Сини Авраамові: Ісак та Ізмаї́л. | 28 The sons of Abraham: Isaac and Ishmael. | 
| 29 Оце їхні наща́дки: первороджений Ізмаї́лів Невайот, і Кедар, і Адбеїл, і Мівсам, | 29 These are their generations: The first-born of Ishmael, Nebaioth; then Kadar. Arbal, and Mibsam. | 
| 30 Мішма, і Дума, Масса, Хадад, і Тема, | 30 Mishma, Romah, Massa, Hadad, Temna. | 
| 31 Єтур, Нафіш, і Кедема, — оце вони сини Ізмаї́лові. | 31 Nator. Naphish, and Kedemah. These are the sons of Ishmael. | 
| 32 А сини Кетури, Авраамової наложниці: вона породила Зімрана, і Йокшана, і Медана, і Мідіяна, і Їшбака, і Шуаха. А Йокшанові сини: Шева й Дедан. | 32 The sons of Kenturah, Abraham's concubine: she bore Zimran, Jokshan, Maran, Midian, Ishbak, and Shuah. And the sons of Jokshan: Sheba and Daran. | 
| 33 А Мідіянові сини: Ефа, і Ефер, і Ханох, і Авіда, і Елдаа, — ці всі сини Кетури. | 33 And the sons of Midian: Ephah, Epher, Henoch, Abida, and Eldaah. All these were the sons of Kenturah. | 
| 34 А Авраа́м породив Ісака. Ісакові сини: Ісав і Ізра́їль. | 34 And Abraham begat Isaac. The sons of Isaac: Esau and Israel. | 
| 35 Ісавові сини: Еліфаз, Реуїл, і Єуш, і Йалам, і Кора. | 35 The sons of Esau: Eliphaz, Reuel, Jeush, Elam, and Korah. | 
| 36 Сини Еліфазові: Теман і Омар, Цефі й Ґатам, Кеназ і Тімна, і Амалик. | 36 The sons of Eliphaz: Teman, Omar, Zoph, Gatham, Kenaz, Timna, and Amalek. | 
| 37 Сини Реуїлові: Нахат, Зерах, Шамма й Мізза. | 37 The sons of Reuel: Nahath, Zerah, Shammah, and Mizzah. | 
| 38 А сини Сеїрові: Лотан, і Шовал, і Ців'он, і Ана, і Дішон, і Ецер, і Дішан. | 38 And the sons of Seir: Lotan, Shobal, Zibeon, Anah, Doshan, Ezar, and Dishan. | 
| 39 А сини Лотанові: Хорі, і Гомам, і Ахот, Лотан, Тімна. | 39 And the sons of Lotan: Horar and Homam; and Timna was Lotan's sister. | 
| 40 Сини Шовалові: Ал'ян, і Манахат, і Евал, Шефі, і Онам. А сини Ців'онові: Айя й Ана. | 40 The sons of Shobal: Anon, Manahath, Ebal, Shaphar, and Onam. And the sons of Zibeon: Ana, and Annah. | 
| 41 А сини Анині: Дішон. А сини Дішонові: Хамран, і Ешбан, і Їтран, і Керан. | 41 The son of Annah: Dishon. And the sons of Dishon: Hamran, Ashkan, Ithran, and Cheran. | 
| 42 Сини Ецерові: Білган, і Зааван, Яакан. Сини Дішонові: Уц та Аран. | 42 The sons of Ezer: Calhan, Zimran, and Jakan. The sons of Dishon: Uz, and Aram. | 
| 43  | 43 Now these are the kings that reigned in the land of Edom before any king reigned over the children of Israel: Bela the son of Beor, and the name of his city was Dihab. | 
| 44 І помер Бела, а замість нього зацарював Йовав, Зерахів син з Боцри. | 44 And when Bela died, Jobab the son of Zerah of Bozrah reigned in his stead. | 
| 45 І помер Йовав, а замість нього зацарював Хушам із кра́ю теманянина. | 45 And after him Husham of the land of Teman reigned in his stead. | 
| 46 І помер Хушам, а замість нього зацарював Гадад, Бедадів син, що побив був Мідіяна на Моавському полі, а ім'я́ місту його Авіт. | 46 And when Husham died, Hadad the son of Bedad, who defeated the Edomites in the fields of Moab, reigned in his stead; and the name of his city was Gewith. | 
| 47 І помер Гадад, а замість нього зацарював Самла з Масреки. | 47 And when Hadad died, Samlah of Masrekah reigned in his stead. | 
| 48 І помер Самла, а замість нього зацарював Саул з Рехевот-Ганнагару. | 48 And when Samlah died, Shaul of Rehoboth by the river reigned in his stead. | 
| 49 І помер Саул, а замість нього зацарював Баал-Ханан, син Ахборів. | 49 And when Shaul died, Baal-hanan the son of Abcor reigned in his stead. | 
| 50 І помер Баал-Ханан, а замість нього зацарював Гадад, а ім'я́ його міста — Раї, а ім'я́ жінки його — Мегетав'їл, дочка Матреда, дочки́ Ме-Загавової. | 50 And when Baal-hanan died, Hedad reigned in his stead; and the name of his city was Pao; and his wife's name was Mehetabel, the daughter of Matred, the daughter of Mezahab. | 
| 51 І помер Гадад. І були потому провідники́ Едому: провідни́к Тімна, провідник Ал'я, провідник Єтет, | 51 Hadad died also. And the princes of Edom were prince Timnah, prince Anwa, prince Jetheth, | 
| 52 провідник Оголівама, провідник Ела, провідник Пінон, | 52 Prince Aholibamah, prince Elah, prince Pinon, | 
| 53 провідник Кеназ, провідник Теман, провідник Мівцар, | 53 Prince Kenaz, prince Teman, prince Mibzar, | 
| 54 провідни́к Маґдіїл, провідник Ірам, — оце провідники́ Едому. | 54 Prince Magdiel, prince Giram. These are the princes of Edom. |