Якова

Розділ 5

1 А ну ж тепер ви, багачі́, — плачте й ридайте над лихом своїм, що вас має спіткати:

2 ваше багатство згнило, а ваші вбрання́ міль поїла!

3 Золото ваше та срі́бло поіржа́віло, а їхня іржа буде сві́дчити проти вас, і поїсть ваше тіло, немов той огонь! Ви скарби зібрали собі на останні дні!

4 Ось голосить заплата, що ви затримали в робі́тників, які жали на ваших полях, — і голосі́ння женці́в досягли́ вух Господа Савао́та!

5 Ви розкошували на землі й насолоджувались, серця свої ви́годували, немов би на день зако́лення.

6 Ви Праведного засудили й убили, — Він вам не проти́вився!

7 Отож, браття, довготерпіть аж до при́ходу Господа! Ось чекає рільни́к дорогоцінного пло́ду землі, довготе́рпить за нього, аж поки оде́ржить дощ ранній та пізній.

8 Довготерпі́ть же й ви, зміцніть серця ваші, бо набли́зився при́хід Господній!

9 Не нарікайте один на о́дного, браття, щоб вас не засу́джено, — он Суддя стоїть перед дверима!

10 Візьміть, браття, пророків за при́клад стражда́ння та довготерпі́ння, — вони промовляли Господнім Ім'я́м!

11 Отож, за блаженних ми маємо тих, хто витерпів. Ви чули про Йо́вове терпі́ння та бачили Господній кінець його́, що „ве́льми Господь милости́вий та щедрий“.

12 А найперше, браття мої, не кляніться ні небом, ані землею, і ніякою іншою клятвою! Слово ж ваше хай буде: „Так, так“ та „Ні, ні“, щоб не впасти вам в о́суд.

13 Чи страждає хто з вас? Нехай молиться! Чи тішиться хтось? Хай співає псалми́!

14 Чи хворі́є хто з вас? Хай покличе пресвітерів Церкви, і над ним хай помоляться, намасти́вши його оливою в Господнє Ім'я́,

15 і молитва віри вздоро́вить недужого, і Господь його піді́йме, а коли він гріхи був учинив, то вони йому простяться.

16 Отже, признава́йтесь один перед о́дним у своїх про́гріхах, і моліться один за о́дного, щоб вам уздоро́витись. Бо дуже могутня ре́вна молитва праведного!

17 Ілля́ був люди́на, подібна до нас при́страстями, і він помолився молитвою, щоб дощу́ не було́, — і дощу не було́ на землі аж три роки й шість місяців...

18 І він знов помолився, — і дощу́ дало́ небо, а земля вродила свій плід!

19 Бра́ття мої, — коли хто з-поміж вас заблудить від правди, і його хто наверне,

20 хай знає, що той, хто грішника навернув від його блу́дної дороги, той душу його спасає від смерти та бе́зліч гріхів покриває!

Послание Иакова

Глава 5

1 Послушайте333568 вы,3588 богатые:4145 плачьте2799 и рыдайте3649 о19093588 бедствиях5004 ваших,5216 находящих1904 на вас.

2 3588 Богатство4149 ваше5216 сгнило,4595 и3588 одежды2440 ваши5216 изъедены молью.45981096

3 3588 Золото5557 ваше5216 и3588 серебро696 изоржавело,2728 и3588 ржавчина2447 их8461519 будет2071 свидетельством3142 против вас5213 и2532 съест53153588 плоть4561 вашу,5216 как5613 огонь:4442 вы собрали себе сокровище2343 на1722 последние2078 дни.2250

4 Вот,2400 плата,3408 удержанная650575 вами5216 у3588 работников,2040 пожавших2703588 поля5561 ваши,5216 вопиет,2896 и3588 вопли9953588 жнецов2325 дошли1525 до15193588 слуха3775 Господа2962 Саваофа.4519

5 Вы роскошествовали5171 на19093588 земле1093 и2532 наслаждались;4684 напитали51423588 сердца2588 ваши,5216 как5613 бы на1722 день2250 заклания.4967

6 Вы осудили,2613 убили54073588 Праведника;1342 Он не3756 противился498 вам.5213

7 Итак,3767 братия,80 будьте долготерпеливы3114 до21933588 пришествия39523588 Господня.2962 Вот,2400 земледелец1092 ждет15513588 драгоценного5093 плода2590 от3588 земли1093 и для1909 него846 терпит долго,3114 пока2193302 получит2983 дождь5205 ранний4406 и2532 поздний.3797

8 Долготерпите3114 и2532 вы,5210 укрепите47413588 сердца2588 ваши,5216 потому что37543588 пришествие39523588 Господне2962 приближается.1448

9 Не3361 сетуйте,4727 братия,80 друг на2596 друга,240 чтобы2443 не3361 быть осужденными:2632 вот,2400 Судия2923 стоит2476 у42533588 дверей.2374

10 В пример52623588 злострадания2552 и3588 долготерпения3115 возьмите,2983 братия80 мои,3450 пророков,4396 которые3739 говорили29803588 именем3686 Господним.2962

11 Вот,2400 мы ублажаем3106 тех, которые3588 терпели.5278 Вы слышали191 о3588 терпении5281 Иова2492 и3588 видели1492 конец5056 оного от Господа,2962 ибо375420763588 Господь2962 весьма милосерд4184 и2532 сострадателен.3629

12 Прежде4253 же1161 всего,3956 братия80 мои,3450 не3361 клянитесь3660 ни33833588 небом,3772 ни33833588 землею,1093 и3383 никакою5100 другою243 клятвою,3727 но1161 да будет2277 у вас:52163588 «да,3483 да»3483 и3588 «нет,3756 нет»,3756 дабы2443 вам не3361 подпасть5259 осуждению.52724098

13 Злостраждет2553 ли кто5100 из1722 вас,5213 пусть молится.4336 Весел2114 ли кто,5100 пусть поет псалмы.5567

14 Болен770 ли кто5100 из1722 вас,5213 пусть призовет43413588 пресвитеров42453588 Церкви,1577 и2532 пусть помолятся4336 над1909 ним,846 помазав218 его846 елеем1637 во17223588 имя36863588 Господне.2962

15 И3588 молитва21713588 веры4102 исцелит49823588 болящего,2577 и2532 восставит1453 его8463588 Господь;2962 и если2579 он соделал56004160 грехи,266 простятся863 ему.846

16 Признавайтесь1843 друг пред другом240 в3588 проступках3900 и2532 молитесь2172 друг за5228 друга,240 чтобы3704 исцелиться:2390 много4183 может2480 усиленная1754 молитва1162 праведного.1342

17 Илия2243 был2258 человек,444 подобный3663 нам,2254 и2532 молитвою4335 помолился,4336 чтобы3588 не3361 было дождя:1026 и2532 не3756 было дождя1026 на19093588 землю1093 три5140 года1763 и2532 шесть1803 месяцев.3376

18 И2532 опять3825 помолился:4336 и3588 небо3772 дало1325 дождь,5205 и3588 земля1093 произрастила9853588 плод2590 свой.846

19 Братия!80 если1437 кто5100 из1722 вас5213 уклонится4105 от5753588 истины,225 и2532 обратит1994 кто5100 его,846

20 пусть тот знает,1097 что37543588 обративший1994 грешника268 от1537 ложного4106 пути3598 его846 спасет4982 душу5590 от1537 смерти2288 и2532 покроет2572 множество4128 грехов.266

Якова

Розділ 5

Послание Иакова

Глава 5

1 А ну ж тепер ви, багачі́, — плачте й ридайте над лихом своїм, що вас має спіткати:

1 Послушайте333568 вы,3588 богатые:4145 плачьте2799 и рыдайте3649 о19093588 бедствиях5004 ваших,5216 находящих1904 на вас.

2 ваше багатство згнило, а ваші вбрання́ міль поїла!

2 3588 Богатство4149 ваше5216 сгнило,4595 и3588 одежды2440 ваши5216 изъедены молью.45981096

3 Золото ваше та срі́бло поіржа́віло, а їхня іржа буде сві́дчити проти вас, і поїсть ваше тіло, немов той огонь! Ви скарби зібрали собі на останні дні!

3 3588 Золото5557 ваше5216 и3588 серебро696 изоржавело,2728 и3588 ржавчина2447 их8461519 будет2071 свидетельством3142 против вас5213 и2532 съест53153588 плоть4561 вашу,5216 как5613 огонь:4442 вы собрали себе сокровище2343 на1722 последние2078 дни.2250

4 Ось голосить заплата, що ви затримали в робі́тників, які жали на ваших полях, — і голосі́ння женці́в досягли́ вух Господа Савао́та!

4 Вот,2400 плата,3408 удержанная650575 вами5216 у3588 работников,2040 пожавших2703588 поля5561 ваши,5216 вопиет,2896 и3588 вопли9953588 жнецов2325 дошли1525 до15193588 слуха3775 Господа2962 Саваофа.4519

5 Ви розкошували на землі й насолоджувались, серця свої ви́годували, немов би на день зако́лення.

5 Вы роскошествовали5171 на19093588 земле1093 и2532 наслаждались;4684 напитали51423588 сердца2588 ваши,5216 как5613 бы на1722 день2250 заклания.4967

6 Ви Праведного засудили й убили, — Він вам не проти́вився!

6 Вы осудили,2613 убили54073588 Праведника;1342 Он не3756 противился498 вам.5213

7 Отож, браття, довготерпіть аж до при́ходу Господа! Ось чекає рільни́к дорогоцінного пло́ду землі, довготе́рпить за нього, аж поки оде́ржить дощ ранній та пізній.

7 Итак,3767 братия,80 будьте долготерпеливы3114 до21933588 пришествия39523588 Господня.2962 Вот,2400 земледелец1092 ждет15513588 драгоценного5093 плода2590 от3588 земли1093 и для1909 него846 терпит долго,3114 пока2193302 получит2983 дождь5205 ранний4406 и2532 поздний.3797

8 Довготерпі́ть же й ви, зміцніть серця ваші, бо набли́зився при́хід Господній!

8 Долготерпите3114 и2532 вы,5210 укрепите47413588 сердца2588 ваши,5216 потому что37543588 пришествие39523588 Господне2962 приближается.1448

9 Не нарікайте один на о́дного, браття, щоб вас не засу́джено, — он Суддя стоїть перед дверима!

9 Не3361 сетуйте,4727 братия,80 друг на2596 друга,240 чтобы2443 не3361 быть осужденными:2632 вот,2400 Судия2923 стоит2476 у42533588 дверей.2374

10 Візьміть, браття, пророків за при́клад стражда́ння та довготерпі́ння, — вони промовляли Господнім Ім'я́м!

10 В пример52623588 злострадания2552 и3588 долготерпения3115 возьмите,2983 братия80 мои,3450 пророков,4396 которые3739 говорили29803588 именем3686 Господним.2962

11 Отож, за блаженних ми маємо тих, хто витерпів. Ви чули про Йо́вове терпі́ння та бачили Господній кінець його́, що „ве́льми Господь милости́вий та щедрий“.

11 Вот,2400 мы ублажаем3106 тех, которые3588 терпели.5278 Вы слышали191 о3588 терпении5281 Иова2492 и3588 видели1492 конец5056 оного от Господа,2962 ибо375420763588 Господь2962 весьма милосерд4184 и2532 сострадателен.3629

12 А найперше, браття мої, не кляніться ні небом, ані землею, і ніякою іншою клятвою! Слово ж ваше хай буде: „Так, так“ та „Ні, ні“, щоб не впасти вам в о́суд.

12 Прежде4253 же1161 всего,3956 братия80 мои,3450 не3361 клянитесь3660 ни33833588 небом,3772 ни33833588 землею,1093 и3383 никакою5100 другою243 клятвою,3727 но1161 да будет2277 у вас:52163588 «да,3483 да»3483 и3588 «нет,3756 нет»,3756 дабы2443 вам не3361 подпасть5259 осуждению.52724098

13 Чи страждає хто з вас? Нехай молиться! Чи тішиться хтось? Хай співає псалми́!

13 Злостраждет2553 ли кто5100 из1722 вас,5213 пусть молится.4336 Весел2114 ли кто,5100 пусть поет псалмы.5567

14 Чи хворі́є хто з вас? Хай покличе пресвітерів Церкви, і над ним хай помоляться, намасти́вши його оливою в Господнє Ім'я́,

14 Болен770 ли кто5100 из1722 вас,5213 пусть призовет43413588 пресвитеров42453588 Церкви,1577 и2532 пусть помолятся4336 над1909 ним,846 помазав218 его846 елеем1637 во17223588 имя36863588 Господне.2962

15 і молитва віри вздоро́вить недужого, і Господь його піді́йме, а коли він гріхи був учинив, то вони йому простяться.

15 И3588 молитва21713588 веры4102 исцелит49823588 болящего,2577 и2532 восставит1453 его8463588 Господь;2962 и если2579 он соделал56004160 грехи,266 простятся863 ему.846

16 Отже, признава́йтесь один перед о́дним у своїх про́гріхах, і моліться один за о́дного, щоб вам уздоро́витись. Бо дуже могутня ре́вна молитва праведного!

16 Признавайтесь1843 друг пред другом240 в3588 проступках3900 и2532 молитесь2172 друг за5228 друга,240 чтобы3704 исцелиться:2390 много4183 может2480 усиленная1754 молитва1162 праведного.1342

17 Ілля́ був люди́на, подібна до нас при́страстями, і він помолився молитвою, щоб дощу́ не було́, — і дощу не було́ на землі аж три роки й шість місяців...

17 Илия2243 был2258 человек,444 подобный3663 нам,2254 и2532 молитвою4335 помолился,4336 чтобы3588 не3361 было дождя:1026 и2532 не3756 было дождя1026 на19093588 землю1093 три5140 года1763 и2532 шесть1803 месяцев.3376

18 І він знов помолився, — і дощу́ дало́ небо, а земля вродила свій плід!

18 И2532 опять3825 помолился:4336 и3588 небо3772 дало1325 дождь,5205 и3588 земля1093 произрастила9853588 плод2590 свой.846

19 Бра́ття мої, — коли хто з-поміж вас заблудить від правди, і його хто наверне,

19 Братия!80 если1437 кто5100 из1722 вас5213 уклонится4105 от5753588 истины,225 и2532 обратит1994 кто5100 его,846

20 хай знає, що той, хто грішника навернув від його блу́дної дороги, той душу його спасає від смерти та бе́зліч гріхів покриває!

20 пусть тот знает,1097 что37543588 обративший1994 грешника268 от1537 ложного4106 пути3598 его846 спасет4982 душу5590 от1537 смерти2288 и2532 покроет2572 множество4128 грехов.266