| 2-е IванаРозділ 1 | 
| 1  | 
| 2 за правду, що в нас пробуває й повік буде з нами: | 
| 3 нехай буде з вами благодать, милість, мир від Бога Отця та Ісуса Христа́, Сина Отцевого, у правді та в любові! | 
| 4  | 
| 5 І тепер я благаю тебе, пані, не так, ніби пишу́ тобі нову́ заповідь, але ту, яку маємо від поча́тку, — щоб ми любили один о́дного! | 
| 6 А любов ця — щоб ми жили згідно з Його заповідями. Це та заповідь, яку ви чули від поча́тку, щоб ви згідно з нею жили́. | 
| 7 Бо в світ увійшло багато обма́нців, які не визнаю́ть Ісуса Христа, що прийшов був у тілі. Такий — то обманець та анти́христ! | 
| 8 Пильнуйте себе, щоб ви не згубили того, над чим працювали, але щоб прийняли́ повну нагоро́ду. | 
| 9 Кожен, хто робить пере́ступ та не пробуває в науці Христовій, той Бога не має. А хто пробуває в науці Його́, той має і Отця, і Сина. | 
| 10 Коли хто приходить до вас, але не приносить науки цієї, не приймайте до дому його́, і не вітайте його́! | 
| 11 Хто бо вітає його́, той у́часть бере в лихи́х учинках його́. | 
| 12  | 
| 13 Вітають тебе діти ви́браної сестри твоєї. Амі́нь. | 
| 2-е Послание ИоаннаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. | 
| 3 С нами будет благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви. | 
| 4  | 
| 5 И теперь прошу тебя, госпожа: не как новую пишу тебе заповедь, но ту, которую мы имели от начала, чтобы мы любили друг друга. | 
| 6 И любовь в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это есть заповедь, как вы слышали от начала, чтобы вы по ней поступали, | 
| 7 потому что много обманщиков вышло в мир, не исповедующих Иисуса Христа, грядущего во плоти. Это — обманщик и антихрист. | 
| 8 Наблюдайте за собой, чтобы не потерять вам того, над чем мы потрудились, но чтобы получить полную награду. | 
| 9 Всякий, переходящий пределы и не пребывающий в учении Христовом, не имеет Бога; кто пребывает в учении, тот имеет и Отца и Сына. | 
| 10 Если кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его; | 
| 11 ибо приветствующий его приобщается к злым его делам. | 
| 12  | 
| 13 Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. | 
| 2-е IванаРозділ 1 | 2-е Послание ИоаннаГлава 1 | 
| 1  | 1  | 
| 2 за правду, що в нас пробуває й повік буде з нами: | 2 ради истины, которая пребывает в нас и будет с нами вовек. | 
| 3 нехай буде з вами благодать, милість, мир від Бога Отця та Ісуса Христа́, Сина Отцевого, у правді та в любові! | 3 С нами будет благодать, милость, мир от Бога Отца и от Иисуса Христа, Сына Отчего, в истине и любви. | 
| 4  | 4  | 
| 5 І тепер я благаю тебе, пані, не так, ніби пишу́ тобі нову́ заповідь, але ту, яку маємо від поча́тку, — щоб ми любили один о́дного! | 5 И теперь прошу тебя, госпожа: не как новую пишу тебе заповедь, но ту, которую мы имели от начала, чтобы мы любили друг друга. | 
| 6 А любов ця — щоб ми жили згідно з Його заповідями. Це та заповідь, яку ви чули від поча́тку, щоб ви згідно з нею жили́. | 6 И любовь в том, чтобы мы поступали по заповедям Его. Это есть заповедь, как вы слышали от начала, чтобы вы по ней поступали, | 
| 7 Бо в світ увійшло багато обма́нців, які не визнаю́ть Ісуса Христа, що прийшов був у тілі. Такий — то обманець та анти́христ! | 7 потому что много обманщиков вышло в мир, не исповедующих Иисуса Христа, грядущего во плоти. Это — обманщик и антихрист. | 
| 8 Пильнуйте себе, щоб ви не згубили того, над чим працювали, але щоб прийняли́ повну нагоро́ду. | 8 Наблюдайте за собой, чтобы не потерять вам того, над чем мы потрудились, но чтобы получить полную награду. | 
| 9 Кожен, хто робить пере́ступ та не пробуває в науці Христовій, той Бога не має. А хто пробуває в науці Його́, той має і Отця, і Сина. | 9 Всякий, переходящий пределы и не пребывающий в учении Христовом, не имеет Бога; кто пребывает в учении, тот имеет и Отца и Сына. | 
| 10 Коли хто приходить до вас, але не приносить науки цієї, не приймайте до дому його́, і не вітайте його́! | 10 Если кто приходит к вам и не приносит этого учения, того не принимайте в дом и не приветствуйте его; | 
| 11 Хто бо вітає його́, той у́часть бере в лихи́х учинках його́. | 11 ибо приветствующий его приобщается к злым его делам. | 
| 12  | 12  | 
| 13 Вітають тебе діти ви́браної сестри твоєї. Амі́нь. | 13 Приветствуют тебя дети сестры твоей избранной. |