| 提多書第3章 | 
| 1  | 
| 2 勿訕謗、勿爭競、宜寬裕温柔以待衆、 | 
| 3 我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、爲人所怨、而己亦尤人、 | 
| 4 惟吾救主上帝、仁慈昭著、 | 
| 5 其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、 | 
| 6 上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、 | 
| 7 使我依厥恩而稱義、得爲嗣子、希望永生、 | 
| 8 此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯爲美、有益於人、 | 
| 9 若以譜系律法爭競、乃愚者之論、皆虛妄、足以損人、務必棄之、 | 
| 10 從異端者、旣再三警惕矣、不聽、擯之可也、 | 
| 11 知若人背道獲罪、自覺其非而爲之、 | 
| 12 我遺亞提碼或推基古就爾、爾務速至尼哥波立今冬我决意在彼、 | 
| 13 亞波羅與教法師西納、爾當饋贐、免其匱乏、 | 
| 14 我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、 | 
| 15 偕我衆問爾安、問宗道而愛我者安、爾衆得恩心所願矣、〇 | 
| Der Brief des Paulus an TitusKapitel 3 | 
| 1 Erinnere | 
| 2 niemand lästern | 
| 3 Denn | 
| 4 Da | 
| 5 nicht | 
| 6 welchen | 
| 7 auf daß | 
| 8 Das ist | 
| 9 Der törichten | 
| 10 Einen | 
| 11 und | 
| 12 Wenn | 
| 13 Zenäs, den Schriftgelehrten | 
| 14 Laß | 
| 15 Es grüßen | 
| 提多書第3章 | Der Brief des Paulus an TitusKapitel 3 | 
| 1  | 1 Erinnere | 
| 2 勿訕謗、勿爭競、宜寬裕温柔以待衆、 | 2 niemand lästern | 
| 3 我儕素無知弗信、見惑於人、從嗜慾、樂佚樂、暴戾、媢嫉、爲人所怨、而己亦尤人、 | 3 Denn | 
| 4 惟吾救主上帝、仁慈昭著、 | 4 Da | 
| 5 其所以救我者、非由我有義行、乃由主矜恤、以更生盥濯我、以聖神復新我、 | 5 nicht | 
| 6 上帝念吾救主耶穌基督、厚賜聖神、 | 6 welchen | 
| 7 使我依厥恩而稱義、得爲嗣子、希望永生、 | 7 auf daß | 
| 8 此言確然、我欲爾明辯斯義、俾信上帝者、專務行善、斯爲美、有益於人、 | 8 Das ist | 
| 9 若以譜系律法爭競、乃愚者之論、皆虛妄、足以損人、務必棄之、 | 9 Der törichten | 
| 10 從異端者、旣再三警惕矣、不聽、擯之可也、 | 10 Einen | 
| 11 知若人背道獲罪、自覺其非而爲之、 | 11 und | 
| 12 我遺亞提碼或推基古就爾、爾務速至尼哥波立今冬我决意在彼、 | 12 Wenn | 
| 13 亞波羅與教法師西納、爾當饋贐、免其匱乏、 | 13 Zenäs, den Schriftgelehrten | 
| 14 我友當學、惟務善行、以資所急、結果是務、 | 14 Laß | 
| 15 偕我衆問爾安、問宗道而愛我者安、爾衆得恩心所願矣、〇 | 15 Es grüßen |