| 雅歌第4章 | 
| 1  | 
| 2 齒若翦毛之羊、已浴於沼無不懷妊、且能孿生。 | 
| 3 唇若絳絲、言詞甚善、額現帕外、若石榴一方。 | 
| 4 頸若大闢之臺、藏兵之庫、中懸千干、咸爲武士所用。 | 
| 5 乳若雙麀、嚙蒭於百合花中。 | 
| 6 山岡之上、有沒藥乳香、我將適彼、夕以達旦。 | 
| 7 我之愛妃、爾有殊色、無疵無玷。 | 
| 8 我之愛妃、與我偕行、至利巴嫩山、登亞馬拿、示溺、黑門之峯、其地有獅穴豹岡、於彼憑高四顧。 | 
| 9 我之新婦、視若姊妹、美目送盼、玉頸微露、我神爲之蕩、我心爲之奪。 | 
| 10 爾眷愛之情、甚爲篤摯、愈於酒醴、爾之香膏、愈於芳品、 | 
| 11 脣若蜂房滴瀝、舌若乳蜜調和、衣香襲人、若利巴嫩之木。 | 
| 12 我之新婦、視若姊妹、園囿已鍵、井泉已封、 | 
| 13 所植者石榴美果、古柏香木、 | 
| 14 馨香草、番紅花、菖蒲、桂枝、乳香、沒藥、蘆薈、與諸芬芳之品。 | 
| 15 園中之溪、活水之泉、發源於利巴嫩。 | 
| 16  | 
| Das Hohelied SalomosKapitel 4 | 
| 1 Siehe, meine Freundin | 
| 2 Deine Zähne | 
| 3 Deine Lippen | 
| 4 Dein Hals | 
| 5 Deine zwo Brüste | 
| 6 bis der Tag | 
| 7 Du bist allerdinge schön | 
| 8 Komm, meine Braut | 
| 9 Du hast mir das Herz genommen | 
| 10 Wie schön | 
| 11 Deine Lippen, meine Braut | 
| 12 Meine Schwester | 
| 13 Dein Gewächs ist wie ein Lustgarten | 
| 14 Narden | 
| 15 Wie ein Gartenbrunn, wie ein Born | 
| 16 Stehe auf | 
| 雅歌第4章 | Das Hohelied SalomosKapitel 4 | 
| 1  | 1 Siehe, meine Freundin | 
| 2 齒若翦毛之羊、已浴於沼無不懷妊、且能孿生。 | 2 Deine Zähne | 
| 3 唇若絳絲、言詞甚善、額現帕外、若石榴一方。 | 3 Deine Lippen | 
| 4 頸若大闢之臺、藏兵之庫、中懸千干、咸爲武士所用。 | 4 Dein Hals | 
| 5 乳若雙麀、嚙蒭於百合花中。 | 5 Deine zwo Brüste | 
| 6 山岡之上、有沒藥乳香、我將適彼、夕以達旦。 | 6 bis der Tag | 
| 7 我之愛妃、爾有殊色、無疵無玷。 | 7 Du bist allerdinge schön | 
| 8 我之愛妃、與我偕行、至利巴嫩山、登亞馬拿、示溺、黑門之峯、其地有獅穴豹岡、於彼憑高四顧。 | 8 Komm, meine Braut | 
| 9 我之新婦、視若姊妹、美目送盼、玉頸微露、我神爲之蕩、我心爲之奪。 | 9 Du hast mir das Herz genommen | 
| 10 爾眷愛之情、甚爲篤摯、愈於酒醴、爾之香膏、愈於芳品、 | 10 Wie schön | 
| 11 脣若蜂房滴瀝、舌若乳蜜調和、衣香襲人、若利巴嫩之木。 | 11 Deine Lippen, meine Braut | 
| 12 我之新婦、視若姊妹、園囿已鍵、井泉已封、 | 12 Meine Schwester | 
| 13 所植者石榴美果、古柏香木、 | 13 Dein Gewächs ist wie ein Lustgarten | 
| 14 馨香草、番紅花、菖蒲、桂枝、乳香、沒藥、蘆薈、與諸芬芳之品。 | 14 Narden | 
| 15 園中之溪、活水之泉、發源於利巴嫩。 | 15 Wie ein Gartenbrunn, wie ein Born | 
| 16  | 16 Stehe auf |