| Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 1 | 
| 1 Und der HErr | 
| 2 Rede mit den Kindern | 
| 3 Will | 
| 4 und lege | 
| 5 Und | 
| 6 Und man soll dem Brandopfer die Haut abziehen | 
| 7 Und die Söhne | 
| 8 Und | 
| 9 Das Eingeweide aber und | 
| 10 Will | 
| 11 Und | 
| 12 Und | 
| 13 Aber das Eingeweide und | 
| 14 Will | 
| 15 Und | 
| 16 Und seinen Kropf | 
| 17 Und | 
| 利未記第1章 | 
| 1 耶和華在會幕、召摩西曰、 | 
| 2 當告以色列族云、爾中有人欲獻牲爲禮、必以牛羊奉我、 | 
| 3 如欲燔牛、必取牡者、純潔是務、牽至會幕前、冀我悅納。 | 
| 4 按手其上、則悅納可希、罪愆可贖、 | 
| 5 當宰牛於我前、亞倫子孫爲祭司、必攜其血、至會幕前、灑於壇四周、 | 
| 6 剝取其皮、剖分其肉、 | 
| 7 亞倫子孫、必燃火於壇、陳柴其上、 | 
| 8 所剖者、首及脂、亞倫子孫爲祭司、必置諸壇上、陳於柴、爇以火、 | 
| 9 其臟其足、以水洗滌、祭司焚之於壇、是爲燔祭、取其馨香、以奉事我。〇 | 
| 10  | 
| 11 於壇之北、宰羊於我前、亞倫子孫爲祭司、必灑血於壇四周、 | 
| 12 剖分其羊、首及脂、祭司臚陳壇上、置於柴、爇以火、 | 
| 13 其臟其足、以水洗滌、悉焚於壇、是爲燔祭、取其韾香、以奉事我。〇 | 
| 14  | 
| 15 祭司攜至壇前、折其項、而焚於壇、瀝血壇旁、 | 
| 16 必去其腱、脫其毛、於壇東向棄灰之處。 | 
| 17 剖禽之翼、而弗中判、置於壇、陳於柴、爇以火、是爲燔祭、取其韾香、以奉事我。 | 
| Das dritte Buch Mose (Levitikus)Kapitel 1 | 利未記第1章 | 
| 1 Und der HErr | 1 耶和華在會幕、召摩西曰、 | 
| 2 Rede mit den Kindern | 2 當告以色列族云、爾中有人欲獻牲爲禮、必以牛羊奉我、 | 
| 3 Will | 3 如欲燔牛、必取牡者、純潔是務、牽至會幕前、冀我悅納。 | 
| 4 und lege | 4 按手其上、則悅納可希、罪愆可贖、 | 
| 5 Und | 5 當宰牛於我前、亞倫子孫爲祭司、必攜其血、至會幕前、灑於壇四周、 | 
| 6 Und man soll dem Brandopfer die Haut abziehen | 6 剝取其皮、剖分其肉、 | 
| 7 Und die Söhne | 7 亞倫子孫、必燃火於壇、陳柴其上、 | 
| 8 Und | 8 所剖者、首及脂、亞倫子孫爲祭司、必置諸壇上、陳於柴、爇以火、 | 
| 9 Das Eingeweide aber und | 9 其臟其足、以水洗滌、祭司焚之於壇、是爲燔祭、取其馨香、以奉事我。〇 | 
| 10 Will | 10  | 
| 11 Und | 11 於壇之北、宰羊於我前、亞倫子孫爲祭司、必灑血於壇四周、 | 
| 12 Und | 12 剖分其羊、首及脂、祭司臚陳壇上、置於柴、爇以火、 | 
| 13 Aber das Eingeweide und | 13 其臟其足、以水洗滌、悉焚於壇、是爲燔祭、取其韾香、以奉事我。〇 | 
| 14 Will | 14  | 
| 15 Und | 15 祭司攜至壇前、折其項、而焚於壇、瀝血壇旁、 | 
| 16 Und seinen Kropf | 16 必去其腱、脫其毛、於壇東向棄灰之處。 | 
| 17 Und | 17 剖禽之翼、而弗中判、置於壇、陳於柴、爇以火、是爲燔祭、取其韾香、以奉事我。 |