Der erste Brief des Petrus

Kapitel 3

1 Desselbigengleichen sollen die Weiber1135 ihren2398 Männern435 untertan sein5293, auf daß2443 auch3668 die, so1536 nicht2532 glauben544 an das Wort3056, durch1223 der Weiber1135 Wandel391 ohne427 Wort3056 gewonnen2770 werden2770,

2 wenn sie ansehen2029 euren5216 keuschen53 Wandel391 in1722 der Furcht5401;

3 welcher3739 Schmuck2889 soll2077 nicht3756 auswendig1855 sein2077 mit Haarflechten1708 und2532 Goldumhängen4025 oder2228 Kleideranlegen2440,

4 sondern235 der verborgene2927 Mensch444 des Herzens2588 unverrückt mit1722 sanftem4239 und2532 stillem2272 Geiste4151; das3739 ist2076 köstlich4185 vor1799 GOtt2316.

5 Denn1063 also3779 haben sich2398 auch vorzeiten4218 die3588 heiligen40 Weiber1135 geschmückt2885, die ihre1438 Hoffnung1679 auf1909 GOtt2316 setzten und2532 ihren Männern435 untertan5293 waren,

6 wie5613 die Sara4564 Abraham11 gehorsam5219 war und2532 hieß2564 ihn Herr2962, welcher3739 Töchter5043 ihr846 worden seid1096, so ihr wohl15 tut und nicht3361 so schüchtern seid.

7 Desselbigengleichen, ihr Männer435, wohnet bei4924 ihnen mit2596 Vernunft1108 und2532 gebet632 dem weiblichen1134 als5613 dem schwächsten772 Werkzeuge4632 seine Ehre5092, als auch3668 Miterben4789 der Gnade5485 des Lebens2222, auf1519 daß5613 eure5216 Gebete4335 nicht3361 verhindert werden1581.

8 Endlich5056 aber seid allesamt3956 gleichgesinnet, mitleidig4835, brüderlich5361, barmherzig2155, freundlich5391.

9 Vergeltet nicht3361 Böses2556 mit473 Bösem oder2228 Scheltwort3059 mit473 Scheltwort3059, sondern dagegen5121 segnet2127 und1161 wisset1492, daß3754 ihr591 dazu2443 berufen2564 seid, daß5124 ihr2564 den Segen2129 erbet2816.

10 Denn1063 wer leben2222 will2309 und2532 gute18 Tage2250 sehen1492, der schweige3973 seine Zunge1100, daß575 sie nichts Böses2556 rede2980, und2532 seine Lippen5491, daß sie nicht3361 trügen1388;

11 er846 wende sich1578 vom575 Bösen2556 und2532 tue4160 Gutes18; er suche2212 Frieden1515 und2532 jage1377 ihm nach

12 Denn3754 die Augen3788 des HErrn2962 sehen auf1909 die Gerechten1342 und2532 seine846 Ohren3775 auf1519 ihr846 Gebet1162; das Angesicht4383 aber1161 des HErrn2962 siehet auf1909 die, so Böses2556 tun4160.

13 Und2532 wer5101 ist1096, der euch5209 schaden2559 könnte, so1437 ihr dem Guten18 nachkommet?

14 Und235 ob1499 ihr846 auch3366 leidet3958 um1223 Gerechtigkeit1343 willen, so seid ihr doch selig3107. Fürchtet5399 euch5399 aber1161 vor ihrem Trotzen5401 nicht3361 und erschrecket5015 nicht!

15 Heiliget aber1161 GOtt2316 den HErrn2962 in1722 euren5213 Herzen2588. Seid aber1161 allezeit104 bereit2092 zur4314 Verantwortung627 jedermann3956, der3056 Grund fordert154 der Hoffnung1680, die in1722 euch5216 ist37,

16 und das3739 mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gut18 Gewissen4893, auf daß2443 die, so von euch5216 afterreden2635 als von Übeltätern2555, zuschanden werden2617, daß5613 sie geschmähet haben2192 euren5216 guten18 Wandel391 in Christo5547.

17 Denn1063 es ist besser2909, so es Gottes2316 Wille2307 ist, daß ihr2309 von Wohltat15 wegen leidet3958 denn1487 von Übeltat2554 wegen,

18 sintemal auch1161 Christus5547 einmal530 für5228 unsere Sünden266 gelitten3958 hat, der3303 Gerechte1342 für die Ungerechten, auf daß3754 er uns2248 GOtt2316 opferte; und2532 ist94 getötet2289 nach4012 dem Fleisch4561, aber2443 lebendig2227 gemacht nach dem Geist4151.

19 In1722 demselbigen ist4198 er auch hingegangen und2532 hat geprediget den3739 Geistern4151 im1722 Gefängnis5438,

20 die etwa nicht glaubeten, da3753 GOtt2316 einstmals harrete und Geduld3115 hatte zu den Zeiten2250 Noahs3575, da man die Arche2787 zurüstete2680, in1722 welcher3739 wenig3641, das5123 ist4218, acht3638 Seelen5590, behalten wurden1295 durchs1223 Wasser5204,

21 welches nun3568 auch2532 uns2248 selig4982 macht4982 in der Taufe908, die durch1223 jenes bedeutet ist499, nicht das3739 Abtun des Unflats am Fleisch, sondern der Bund eines guten Gewissens mit GOtt durch die Auferstehung386 JEsu2424 Christi5547,

22 welcher3739 ist4198 zur Rechten1188 Gottes2316 in1519 den1722 Himmel3772 gefahren, und2532 sind2076 ihm846 untertan5293 die Engel32 und2532 die Gewaltigen1849 und die Kräfte1411.

1 Peter

Chapter 3

1 Likewise,3668 you wives,1135 be in subjection5293 to your3588 own2398 husbands;435 that, if1487 any5100 obey544 not the word,3056 they also2532 may without427 the word3056 be won2770 by the conversation391 of the wives;1135

2 While they behold2029 your5216 chaste53 conversation391 coupled with fear.5401

3 Whose3739 adorning2889 let it not be that outward1855 adorning2889 of plaiting1708 the hair,2359 and of wearing4025 of gold,5553 or2228 of putting1745 on1745 of apparel;2440

4 But let it be the hidden2927 man444 of the heart,2588 in that which is not corruptible,862 even the ornament of a meek4239 and quiet2272 spirit,4151 which3739 is in the sight1799 of God2316 of great4185 price.4185

5 For after3779 this3779 manner3779 in the old4218 time4218 the holy40 women1135 also,2532 who3588 trusted1679 in God,2316 adorned2885 themselves,1438 being in subjection5293 to their own2398 husbands:435

6 Even5613 as Sara4564 obeyed5219 Abraham,11 calling2564 him lord:2962 whose3739 daughters5043 you are, as long as you do15 well,15 and are not afraid5399 with any1536 amazement.4423

7 Likewise,3664 you husbands,435 dwell4924 with them according2596 to knowledge,1108 giving632 honor5092 to the wife,1134 as to the weaker772 vessel,4632 and as being heirs4789 together4789 of the grace5485 of life;2222 that your5216 prayers4335 be not hindered.1581

8 Finally,5056 be you all3956 of one3675 mind,3675 having compassion4835 one of another,4835 love5361 as brothers,5361 be pitiful,2155 be courteous:5391

9 Not rendering591 evil2556 for evil,2556 or2228 railing3059 for railing:3059 but contrariwise5121 blessing;2129 knowing1492 that you are thereunto1519 5124 called,2564 that you should inherit2816 a blessing.2129

10 For he that will2309 love25 life,2222 and see1492 good18 days,2250 let him refrain3973 his tongue1100 from evil,2556 and his lips5491 that they speak2980 no3361 guile:1388

11 Let him eschew1578 evil,2556 and do4160 good;18 let him seek2212 peace,1515 and ensue1377 it.

12 For the eyes3788 of the Lord2962 are over1909 the righteous,1342 and his ears3775 are open to their prayers:1162 but the face4383 of the Lord2962 is against1909 them that do4160 evil.2556

13 And who5101 is he that will harm2559 you, if1437 you be followers3402 of that which is good?18

14 But and if you suffer3958 for righteousness'1343 sake, happy3107 are you: and be not afraid5399 of their terror,5401 neither3366 be troubled;5015

15 But sanctify37 the Lord2962 God2316 in your5216 hearts:2588 and be ready2092 always104 to give an answer627 to every3956 man that asks154 you a reason3056 of the hope1680 that is in you with meekness4240 and fear:5401

16 Having2192 a good18 conscience;4893 that, whereas1722 3759 they speak2635 evil2635 of you, as of evildoers,2555 they may be ashamed2617 that falsely accuse1908 your5216 good18 conversation391 in Christ.5547

17 For it is better,2909 if1487 the will2307 of God2316 be so, that you suffer3958 for well15 doing,15 than2228 for evil2554 doing.2554

18 For Christ5547 also2532 has once530 suffered3958 for sins,266 the just1342 for the unjust,94 that he might bring4317 us to God,2316 being put2289 to death2289 in the flesh,4561 but quickened2227 by the Spirit:4151

19 By which3739 also2532 he went4198 and preached2784 to the spirits4151 in prison;5438

20 Which sometime4218 were disobedient,544 when3753 once530 the long-suffering3115 of God2316 waited1551 in the days2250 of Noah,3575 while the ark2787 was a preparing,2680 wherein1519 3757 few,3641 that is, eight3638 souls5590 were saved1295 by water.5204

21 The like499 figure499 whereunto3739 even baptism908 does also2532 now3568 save4982 us (not the putting595 away595 of the filth4509 of the flesh,4561 but the answer1906 of a good18 conscience4893 toward1519 God,2316) by the resurrection386 of Jesus2424 Christ:5547

22 Who3739 is gone4198 into1519 heaven,3772 and is on1722 the right1188 hand of God;2316 angels32 and authorities1849 and powers1411 being made5293 subject5293 to him.

Der erste Brief des Petrus

Kapitel 3

1 Peter

Chapter 3

1 Desselbigengleichen sollen die Weiber1135 ihren2398 Männern435 untertan sein5293, auf daß2443 auch3668 die, so1536 nicht2532 glauben544 an das Wort3056, durch1223 der Weiber1135 Wandel391 ohne427 Wort3056 gewonnen2770 werden2770,

1 Likewise,3668 you wives,1135 be in subjection5293 to your3588 own2398 husbands;435 that, if1487 any5100 obey544 not the word,3056 they also2532 may without427 the word3056 be won2770 by the conversation391 of the wives;1135

2 wenn sie ansehen2029 euren5216 keuschen53 Wandel391 in1722 der Furcht5401;

2 While they behold2029 your5216 chaste53 conversation391 coupled with fear.5401

3 welcher3739 Schmuck2889 soll2077 nicht3756 auswendig1855 sein2077 mit Haarflechten1708 und2532 Goldumhängen4025 oder2228 Kleideranlegen2440,

3 Whose3739 adorning2889 let it not be that outward1855 adorning2889 of plaiting1708 the hair,2359 and of wearing4025 of gold,5553 or2228 of putting1745 on1745 of apparel;2440

4 sondern235 der verborgene2927 Mensch444 des Herzens2588 unverrückt mit1722 sanftem4239 und2532 stillem2272 Geiste4151; das3739 ist2076 köstlich4185 vor1799 GOtt2316.

4 But let it be the hidden2927 man444 of the heart,2588 in that which is not corruptible,862 even the ornament of a meek4239 and quiet2272 spirit,4151 which3739 is in the sight1799 of God2316 of great4185 price.4185

5 Denn1063 also3779 haben sich2398 auch vorzeiten4218 die3588 heiligen40 Weiber1135 geschmückt2885, die ihre1438 Hoffnung1679 auf1909 GOtt2316 setzten und2532 ihren Männern435 untertan5293 waren,

5 For after3779 this3779 manner3779 in the old4218 time4218 the holy40 women1135 also,2532 who3588 trusted1679 in God,2316 adorned2885 themselves,1438 being in subjection5293 to their own2398 husbands:435

6 wie5613 die Sara4564 Abraham11 gehorsam5219 war und2532 hieß2564 ihn Herr2962, welcher3739 Töchter5043 ihr846 worden seid1096, so ihr wohl15 tut und nicht3361 so schüchtern seid.

6 Even5613 as Sara4564 obeyed5219 Abraham,11 calling2564 him lord:2962 whose3739 daughters5043 you are, as long as you do15 well,15 and are not afraid5399 with any1536 amazement.4423

7 Desselbigengleichen, ihr Männer435, wohnet bei4924 ihnen mit2596 Vernunft1108 und2532 gebet632 dem weiblichen1134 als5613 dem schwächsten772 Werkzeuge4632 seine Ehre5092, als auch3668 Miterben4789 der Gnade5485 des Lebens2222, auf1519 daß5613 eure5216 Gebete4335 nicht3361 verhindert werden1581.

7 Likewise,3664 you husbands,435 dwell4924 with them according2596 to knowledge,1108 giving632 honor5092 to the wife,1134 as to the weaker772 vessel,4632 and as being heirs4789 together4789 of the grace5485 of life;2222 that your5216 prayers4335 be not hindered.1581

8 Endlich5056 aber seid allesamt3956 gleichgesinnet, mitleidig4835, brüderlich5361, barmherzig2155, freundlich5391.

8 Finally,5056 be you all3956 of one3675 mind,3675 having compassion4835 one of another,4835 love5361 as brothers,5361 be pitiful,2155 be courteous:5391

9 Vergeltet nicht3361 Böses2556 mit473 Bösem oder2228 Scheltwort3059 mit473 Scheltwort3059, sondern dagegen5121 segnet2127 und1161 wisset1492, daß3754 ihr591 dazu2443 berufen2564 seid, daß5124 ihr2564 den Segen2129 erbet2816.

9 Not rendering591 evil2556 for evil,2556 or2228 railing3059 for railing:3059 but contrariwise5121 blessing;2129 knowing1492 that you are thereunto1519 5124 called,2564 that you should inherit2816 a blessing.2129

10 Denn1063 wer leben2222 will2309 und2532 gute18 Tage2250 sehen1492, der schweige3973 seine Zunge1100, daß575 sie nichts Böses2556 rede2980, und2532 seine Lippen5491, daß sie nicht3361 trügen1388;

10 For he that will2309 love25 life,2222 and see1492 good18 days,2250 let him refrain3973 his tongue1100 from evil,2556 and his lips5491 that they speak2980 no3361 guile:1388

11 er846 wende sich1578 vom575 Bösen2556 und2532 tue4160 Gutes18; er suche2212 Frieden1515 und2532 jage1377 ihm nach

11 Let him eschew1578 evil,2556 and do4160 good;18 let him seek2212 peace,1515 and ensue1377 it.

12 Denn3754 die Augen3788 des HErrn2962 sehen auf1909 die Gerechten1342 und2532 seine846 Ohren3775 auf1519 ihr846 Gebet1162; das Angesicht4383 aber1161 des HErrn2962 siehet auf1909 die, so Böses2556 tun4160.

12 For the eyes3788 of the Lord2962 are over1909 the righteous,1342 and his ears3775 are open to their prayers:1162 but the face4383 of the Lord2962 is against1909 them that do4160 evil.2556

13 Und2532 wer5101 ist1096, der euch5209 schaden2559 könnte, so1437 ihr dem Guten18 nachkommet?

13 And who5101 is he that will harm2559 you, if1437 you be followers3402 of that which is good?18

14 Und235 ob1499 ihr846 auch3366 leidet3958 um1223 Gerechtigkeit1343 willen, so seid ihr doch selig3107. Fürchtet5399 euch5399 aber1161 vor ihrem Trotzen5401 nicht3361 und erschrecket5015 nicht!

14 But and if you suffer3958 for righteousness'1343 sake, happy3107 are you: and be not afraid5399 of their terror,5401 neither3366 be troubled;5015

15 Heiliget aber1161 GOtt2316 den HErrn2962 in1722 euren5213 Herzen2588. Seid aber1161 allezeit104 bereit2092 zur4314 Verantwortung627 jedermann3956, der3056 Grund fordert154 der Hoffnung1680, die in1722 euch5216 ist37,

15 But sanctify37 the Lord2962 God2316 in your5216 hearts:2588 and be ready2092 always104 to give an answer627 to every3956 man that asks154 you a reason3056 of the hope1680 that is in you with meekness4240 and fear:5401

16 und das3739 mit Sanftmütigkeit und Furcht; und habt ein gut18 Gewissen4893, auf daß2443 die, so von euch5216 afterreden2635 als von Übeltätern2555, zuschanden werden2617, daß5613 sie geschmähet haben2192 euren5216 guten18 Wandel391 in Christo5547.

16 Having2192 a good18 conscience;4893 that, whereas1722 3759 they speak2635 evil2635 of you, as of evildoers,2555 they may be ashamed2617 that falsely accuse1908 your5216 good18 conversation391 in Christ.5547

17 Denn1063 es ist besser2909, so es Gottes2316 Wille2307 ist, daß ihr2309 von Wohltat15 wegen leidet3958 denn1487 von Übeltat2554 wegen,

17 For it is better,2909 if1487 the will2307 of God2316 be so, that you suffer3958 for well15 doing,15 than2228 for evil2554 doing.2554

18 sintemal auch1161 Christus5547 einmal530 für5228 unsere Sünden266 gelitten3958 hat, der3303 Gerechte1342 für die Ungerechten, auf daß3754 er uns2248 GOtt2316 opferte; und2532 ist94 getötet2289 nach4012 dem Fleisch4561, aber2443 lebendig2227 gemacht nach dem Geist4151.

18 For Christ5547 also2532 has once530 suffered3958 for sins,266 the just1342 for the unjust,94 that he might bring4317 us to God,2316 being put2289 to death2289 in the flesh,4561 but quickened2227 by the Spirit:4151

19 In1722 demselbigen ist4198 er auch hingegangen und2532 hat geprediget den3739 Geistern4151 im1722 Gefängnis5438,

19 By which3739 also2532 he went4198 and preached2784 to the spirits4151 in prison;5438

20 die etwa nicht glaubeten, da3753 GOtt2316 einstmals harrete und Geduld3115 hatte zu den Zeiten2250 Noahs3575, da man die Arche2787 zurüstete2680, in1722 welcher3739 wenig3641, das5123 ist4218, acht3638 Seelen5590, behalten wurden1295 durchs1223 Wasser5204,

20 Which sometime4218 were disobedient,544 when3753 once530 the long-suffering3115 of God2316 waited1551 in the days2250 of Noah,3575 while the ark2787 was a preparing,2680 wherein1519 3757 few,3641 that is, eight3638 souls5590 were saved1295 by water.5204

21 welches nun3568 auch2532 uns2248 selig4982 macht4982 in der Taufe908, die durch1223 jenes bedeutet ist499, nicht das3739 Abtun des Unflats am Fleisch, sondern der Bund eines guten Gewissens mit GOtt durch die Auferstehung386 JEsu2424 Christi5547,

21 The like499 figure499 whereunto3739 even baptism908 does also2532 now3568 save4982 us (not the putting595 away595 of the filth4509 of the flesh,4561 but the answer1906 of a good18 conscience4893 toward1519 God,2316) by the resurrection386 of Jesus2424 Christ:5547

22 welcher3739 ist4198 zur Rechten1188 Gottes2316 in1519 den1722 Himmel3772 gefahren, und2532 sind2076 ihm846 untertan5293 die Engel32 und2532 die Gewaltigen1849 und die Kräfte1411.

22 Who3739 is gone4198 into1519 heaven,3772 and is on1722 the right1188 hand of God;2316 angels32 and authorities1849 and powers1411 being made5293 subject5293 to him.