| 
                                Der erste Brief des Paulus an Thimotheus                            
                                Kapitel 1                             | 
                                1 Timothy                            
                                Chapter 1                             | 
                    | 1 Paulus3972, ein Apostel652JEsu2424Christi2316, nach2596dem3588Befehl2003Gottes5547, unsers2257Heilandes4990, und2532des HErrn2962JEsu2424Christi5547, der unsere2257Hoffnung1680ist: | 1 Paul,3972an apostle652of Jesus2424Christ5547by2596the commandment2003of God2316our2257Savior,4990and2532Lord2962Jesus2424Christ,5547which is our2257hope;1680 | 
| 2 Timotheus5095, meinem rechtschaffenen1103Sohn5043im1722Glauben4102. Gnade5485, Barmherzigkeit1656, Friede1515von575GOtt2316, unserm2257Vater3962, und2532unserm2257HErrn2962JEsu2424Christo5547. | 2 Unto Timothy,5095my own1103son5043in1722the faith:4102Grace,5485mercy,1656and peace,1515from575God2316our2257Father3962and2532Jesus2424Christ5547our2257Lord.2962 | 
| 3 Wie2531ich dich4571ermahnet habe, daß2443du zu1722Ephesus2181bliebest4357, da ich nach1519Mazedonien3109zog4198, und gebötest3853etlichen5100, daß sie3870nicht3361anders lehreten, | 3 As2531I besought3870thee4571to abide still4357at1722Ephesus,2181when I went4198into1519Macedonia,3109that2443thou mightest charge3853some5100that they teach no other doctrine,20853361 | 
| 4 auch3366nicht achthätten auf4337die3588Fabeln3454und2532der3748Geschlechtsregister1076, die kein Ende haben562, und bringen Fragen2214auf, mehr3123denn2228Besserung3620zu1722GOtt2316im Glauben4102. | 4 Neither3366give heed4337to fables3454and2532endless562genealogies,1076which3748minister3930questions,2214rather3123than2228godly2316edifying3622which3588is in1722faith:4102so do. | 
| 5 Denn2532die Hauptsumme5056des Gebots ist2076Liebe26von1537reinem2513Herzen2588und1161von gutem18Gewissen4893und2532von ungefärbtem505Glauben4102, | 5 Now1161the3588end5056of the3588commandment3852is2076charity26out of1537a pure2513heart,2588and2532of a good18conscience,4893and2532of faith4102unfeigned:505 | 
| 6 welcher3739haben etliche5100gefehlet und sind umgewandt1624zu1519unnützem Geschwätz3150, | 6 From which3739some5100having swerved795have turned aside1624unto1519vain jangling;3150 | 
| 7 wollen2309der Schrift Meister sein1511und verstehen3539nicht3383, was3739sie sagen3004, oder3383was5101sie setzen1226. | 7 Desiring2309to be1511teachers of the law;3547understanding3539neither3383what3739they say,3004nor3383whereof40125101they affirm.1226 | 
| 8 Wir wissen aber1161, daß3754das1492Gesetz3551gut2570ist, so1437sein846jemand5100recht3545brauchet, | 8 But1161we know1492that3754the3588law3551is good,2570if1437a man5100use5530it846lawfully;3545 | 
| 9 und3754weiß1492solches, daß5124dem Gerechten1342kein3756Gesetz3551gegeben ist2749, sondern den Ungerechten459und1161Ungehorsamen506, den GOttlosen765und2532Sündern268, den Unheiligen462und2532Ungeistlichen952, den Vatermördern3964und2532Muttermördern3389, den Totschlägern409, | 9 Knowing1492this,5124that3754the law3551is not3756made2749for a righteous man,1342but1161for the lawless459and2532disobedient,506for the ungodly765and2532for sinners,268for unholy462and2532profane,952for murderers of fathers3964and2532murderers of mothers,3389for manslayers,409 | 
| 10 den Hurern4205, den Knabenschändern733, den Menschendieben405, den Lügnern5583, den Meineidigen1965, und2532so etwas1536mehr2087der heilsamen5198Lehre1319wider ist, | 10 For whoremongers,4205for them that defile themselves with mankind,733for menstealers,405for liars,5583for perjured persons,1965and2532if there be any1536other thing2087that is contrary480to sound5198doctrine;1319 | 
| 11 nach2596dem3739herrlichen1391Evangelium2098des seligen3107Gottes2316, welches mir4100vertrauet ist4100. | 11 According2596to the3588glorious1391gospel2098of the3588blessed3107God,2316which3739was committed4100to my trust.1473 | 
| 12 Und2532ich3165danke unserm2257HErrn2962Christo5547JEsu2424, der mich3165stark1743gemacht und3754treu4103geachtet2233hat2192und gesetzt5087in1519das3588Amt1248, | 12 And2532I thank21925485Christ5547Jesus2424our2257Lord,2962who hath enabled1743me,3165for that3754he counted2233me3165faithful,4103putting5087me into1519the ministry;1248 | 
| 13 der3588ich zuvor4386war5607ein Lästerer989und2532ein Verfolger1376und2532ein Schmäher5197. Aber235mir ist Barmherzigkeit1653widerfahren; denn3754ich hab‘s unwissend50getan4160, im1722Unglauben570. | 13 Who was5607before4386a blasphemer,989and2532a persecutor,1376and2532injurious:5197but235I obtained mercy,1653because3754I did4160it ignorantly50in1722unbelief.570 | 
| 14 Es ist aber1161desto reicher gewesen5250die Gnade5485unsers2257HErrn2962samt3326dem3588Glauben4102und2532der Liebe26, die in1722Christo5547JEsu2424ist. | 14 And1161the3588grace5485of our2257Lord2962was exceeding abundant5250with3326faith4102and2532love26which3588is in1722Christ5547Jesus.2424 | 
| 15 Denn das3956ist je gewißlich wahr4103und2532ein teuer wertes514Wort3056, daß3754Christus5547JEsus2424kommen2064ist in1519die3739Welt2889, die Sünder268selig zu machen4982, unter welchen ich1473der vornehmste4413bin1510. | 15 This is a faithful4103saying,3056and2532worthy514of all3956acceptation,594that3754Christ5547Jesus2424came2064into1519the3588world2889to save4982sinners;268of whom3739I1473am1510chief.4413 | 
| 16 Aber235darum1223ist mir1698Barmherzigkeit1653widerfahren, auf1909daß5124an1722mir vornehmlich4413JEsus2424Christus5547erzeigete alle3956Geduld3115zum1519Exempel denen, die an4314ihn846glauben4100sollten3195zum ewigen166Leben2222. | 16 Howbeit235for this cause12235124I obtained mercy,1653that2443in1722me1698first4413Jesus2424Christ5547might show forth1731all3956longsuffering,3115for4314a pattern5296to them which should hereafter3195believe4100on1909him846to1519life2222everlasting.166 | 
| 17 Aber1161GOtt2316, dem ewigen165Könige935, dem Unvergänglichen862und2532Unsichtbaren517und allein3441Weisen4680, sei Ehre5092und Preis1391in1519Ewigkeit165! Amen281. | 17 Now1161unto the3588King935eternal,165immortal,862invisible,517the only3441wise4680God,2316be honor5092and2532glory1391forever and ever.1519165165Amen.281 | 
| 18 Dies5026Gebot3852befehle3908ich dir4671, mein Sohn5043Timotheus5095, nach2596den846vorigen Weissagungen4394über1909dir4571, daß2443du in1722denselbigen eine gute2570Ritterschaft4752übest4754 | 18 This5026charge3852I commit3908unto thee,4671son5043Timothy,5095according2596to the3588prophecies4394which went before4254on1909thee,4571that2443thou by1722them846mightest war4754a good2570warfare;4752 | 
| 19 und2532habest den3739Glauben4102und gut18Gewissen4893, welches etliche5100von4012sich683gestoßen und am Glauben4102Schiffbruch erlitten haben2192; | 19 Holding2192faith,4102and2532a good18conscience;4893which3739some5100having put away683concerning4012faith4102have made shipwreck:3489 | 
| 20 unter welchen3739ist2076Hymenäus5211und2532Alexander223, welche ich habe dem3739Satan4567übergeben3860, daß2443sie gezüchtiget werden3811, nicht3361mehr zu lästern987. | 20 Of whom3739is2076Hymenaeus5211and2532Alexander;223whom3739I have delivered3860unto Satan,4567that2443they may learn3811not3361to blaspheme.987 |