| 
                                Das zweite Buch der Chronik                            
                                Kapitel 1                             | 
                                2 Chronicles                            
                                Chapter 1                             | 
                    | 1 Und Salomo8010, der Sohn1121Davids1732, ward in seinem Reich4438bekräftiget; und der HErr3068, sein1431GOtt430, war mit ihm und machte ihn immer4605größer2388. | 1 And Solomon8010the son1121of David1732was strengthened2388in5921his kingdom,4438and the LORD3068his God430was with5973him, and magnified1431him exceedingly.4605 | 
| 2 Und Salomo8010redete559mit dem ganzen Israel3478, mit den Obersten5387über tausend505und hundert3967, mit den Richtern8199und mit allen Fürsten8269in Israel3478, mit den obersten7218Vätern1, | 2 Then Solomon8010spoke559unto all3605Israel,3478to the captains8269of thousands505and of hundreds,3967and to the judges,8199and to every3605governor5387in all3605Israel,3478the chief7218of the fathers.1 | 
| 3 daß sie6951hingingen3212, Salomo8010und die ganze Gemeine mit ihm, zu der Höhe1116, die zu Gibeon1391war; denn daselbst war die Hütte168des Stifts4150Gottes430, die Mose4872, der Knecht5650des HErrn3068, gemacht hatte6213in der Wüste4057. | 3 So Solomon,8010and all3605the congregation6951with5973him, went1980to the high place1116that834was at Gibeon;1391for3588there8033was1961the tabernacle168of the congregation4150of God,430which834Moses4872the servant5650of the LORD3068had made6213in the wilderness.4057 | 
| 4 Denn die Lade727Gottes430hatte5927David1732heraufgebracht von Kiriath-Jearim7157, dahin er1732ihr bereitet hatte; denn er hatte ihr eine Hütte168aufgeschlagen5186zu3559Jerusalem3389. | 4 But61the ark727of God430had David1732brought up5927from Kirjath-jearim44807157to the place which David1732had prepared3559for it: for3588he had pitched5186a tent168for it at Jerusalem.3389 | 
| 5 Aber der eherne5178Altar4196, den Bezaleel1212, der Sohn1121Uris221, des Sohns Hurs2354, gemacht hatte6213, war1121daselbst7760vor6440der Wohnung4908des HErrn3068; und Salomo8010und die Gemeine pflegten ihn zu suchen1875. | 5 Moreover the brazen5178altar,4196that834Bezaleel1212the son1121of Uri,221the son1121of Hur,2354had made,6213he put7760before6440the tabernacle4908of the LORD:3068and Solomon8010and the congregation6951sought1875unto it. | 
| 6 Und5178Salomo8010opferte5927auf5927dem ehernen Altar4196vor6440dem HErrn3068, der vor der Hütte168des Stifts4150stund, tausend505Brandopfer5930. | 6 And Solomon8010went up5927thither8033to5921the brazen5178altar4196before6440the LORD,3068which834was at the tabernacle168of the congregation,4150and offered5927a thousand505burnt offerings5930upon5921it. | 
| 7 In derselben Nacht3915aber erschien GOtt430Salomo8010und sprach559zu ihm: Bitte7592, was soll7200ich dir geben5414? | 7 In that1931night3915did God430appear7200unto Solomon,8010and said559unto him, Ask7592what4100I shall give5414thee. | 
| 8 Und Salomo8010sprach559zu GOtt430: Du hast große1419Barmherzigkeit2617an meinem Vater1David1732getan6213und hast mich an seiner Statt zum Könige gemacht4427; | 8 And Solomon8010said559unto God,430Thou859hast showed6213great1419mercy2617unto5973David1732my father,1and hast made me to reign4427in his stead.8478 | 
| 9 so7227laß nun, HErr3068GOtt430, deine Worte1697wahr werden4427an meinem Vater1David1732; denn du hast mich zum Könige gemacht über ein Volk5971, des so viel ist539als Staub6083auf Erden776. | 9 Now,6258O LORD3068God,430let thy promise1697unto5973David1732my father1be established:539for3588thou859hast made me king4427over5921a people5971like the dust6083of the earth776in multitude.7227 | 
| 10 So gib5414mir6440nun Weisheit2451und Erkenntnis4093, daß ich vor diesem Volk5971aus3318und ein gehe935; denn wer kann dies dein großes1419Volk5971richten8199? | 10 Give5414me now6258wisdom2451and knowledge,4093that I may go out3318and come in935before6440this2088people:5971for3588who4310can judge8199this2088853thy people,5971that is so great?1419 | 
| 11 Da sprach559GOtt430zu Salomo8010: Weil du das im Sinne hast7592und hast7592nicht um Reichtum6239, noch3117um Gut5233, noch um Ehre3519, noch um deiner Feinde8130Seelen5315, noch um langes7227Leben gebeten, sondern hast7592um Weisheit2451und Erkenntnis4093gebeten, daß du mein Volk5971richten8199mögest, darüber ich dich zum Könige gemacht habe4427, | 11 And God430said559to Solomon,8010Because3282834this2063was1961in5973thine heart,3824and thou hast not3808asked7592riches,6239wealth,5233or honor,3519nor the life5315of thine enemies,8130neither3808yet1571hast asked7592long life;72273117but hast asked7592wisdom2451and knowledge4093for thyself, that834thou mayest judge8199853my people,5971over5921whom834I have made thee king:4427 | 
| 12 so sei dir Weisheit2451und Erkenntnis4093gegeben5414; dazu will ich dir Reichtum6239und Gut5233und Ehre3519geben5414, daß deinesgleichen unter6440den Königen4428vor dir, nicht gewesen ist noch werden soll nach310dir. | 12 Wisdom2451and knowledge4093is granted5414unto thee; and I will give5414thee riches,6239and wealth,5233and honor,3519such as8343651none3808of the kings4428have had1961that834have been before6440thee, neither3808shall there any after310thee have1961the like.3651 | 
| 13 Also kam935Salomo8010von6440der Höhe1116, die zu Gibeon1391war, gen Jerusalem3389von der Hütte168des Stifts4150; und4427regierete über Israel3478. | 13 Then Solomon8010came935from his journey to the high place1116that834was at Gibeon1391to Jerusalem,3389from before44806440the tabernacle168of the congregation,4150and reigned4427over5921Israel.3478 | 
| 14 Und3967Salomo8010sammelte ihm Wagen7393und3240Reiter6571, daß er zuwegebrachte tausend505und5892vierhundert702Wagen7393und zwölftausend Reiter6571; und ließ622sie505in den Wagenstädten und bei dem Könige4428zu Jerusalem3389. | 14 And Solomon8010gathered622chariots7393and horsemen:6571and he had1961a thousand505and four702hundred3967chariots,7393and twelve81476240thousand505horsemen,6571which he placed5117in the chariot7393cities,5892and with5973the king4428at Jerusalem.3389 | 
| 15 Und5414der König4428machte5414des Silbers3701und des Goldes2091zu Jerusalem3389so viel7230wie die Steine68und der Zedern730wie die Maulbeerbäume8256in den Gründen8219. | 15 And the king4428made5414853silver3701and gold2091at Jerusalem3389as plenteous as stones,68and cedar trees730made5414he as the sycamore trees8256that834are in the vale8219for abundance.7230 | 
| 16 Und man brachte3947Salomo8010Rosse5483aus4161Ägypten4714und allerlei Ware4723. Und die Kaufleute5503des Königs4428kauften dieselbige Ware4723 | 16 And Solomon8010had horses5483brought out4161of Egypt,44804714and linen yarn:4723the king's4428merchants5503received3947the linen yarn4723at a price.4242 | 
| 17 und3967brachten‘s aus3318Ägypten4714heraus5927, je einen Wagen4818um sechshundert8337Silberlinge3701, ein Roß5483um hundertundfünfzig3967. Also brachten sie3027auch allen Königen4428der Hethiter2850und den Königen4428zu Syrien758. | 17 And they fetched up,5927and brought forth3318out of Egypt44804714a chariot4818for six8337hundred3967shekels of silver,3701and a horse5483for a hundred3967and fifty:2572and so3651brought they out3318horses for all3605the kings4428of the Hittites,2850and for the kings4428of Syria,758by their means.3027 | 
| 18 Und Salomo8010gedachte559zu bauen1129ein Haus1004dem Namen8034des HErrn3068und ein Haus1004seines Königreichs4438. | 18  |