| 
                                Der Brief des Paulus an die Römer                            
                                Kapitel 1                             | 
                                Romans                            
                                Chapter 1                             | 
                    | 1 Paulus3972, ein Knecht1401JEsu2424Christi2316, berufen2822zum Apostel652, ausgesondert873, zu1519predigen das Evangelium2098Gottes5547, | 1 Paul,3972a servant1401of Jesus2424Christ,5547called2822to be an apostle,652separated873unto1519the gospel2098of God,2316 | 
| 2 welches er zuvor verheißen hat4279durch1223seine Propheten4396in1722der3739Heiligen40Schrift1124, | 2 (Which3739he had promised afore4279by1223his848prophets4396in1722the Holy40Scriptures,)1124 | 
| 3 von1537seinem Sohn, der2596geboren ist1096von dem2257Samen4690Davids1138nach4012dem3588Fleisch4561 | 3 Concerning4012his848Son5207Jesus2424Christ5547our2257Lord,2962which3588was made1096of1537the seed4690of David1138according2596to the flesh;4561 | 
| 4 und kräftiglich erweiset ein Sohn Gottes2316nach dem Geist4151, der da1722heiliget, seit der Zeit2596er3724auferstanden386ist von1537den Toten3498, nämlich JEsus Christus, unser HErr | 4 And declared3724to be the Son5207of God2316with1722power,1411according2596to the spirit4151of holiness,42by1537the resurrection386from the dead:3498 | 
| 5 (durch1223welchen wir haben empfangen2983Gnade5485und2532Apostelamt651, unter1519allen3956Heiden1484den3739Gehorsam5218des846Glaubens4102aufzurichten unter1722seinem Namen3686, | 5 By1223whom3739we have received2983grace5485and2532apostleship,651for1519obedience5218to the faith4102among1722all3956nations,1484for5228his848name;3686 | 
| 6 welcher3739ihr2075zum Teil auch2532seid5210, die da1722berufen sind2822von JEsu2424Christo5547): | 6 Among1722whom3739are2075ye5210also2532the called2822of Jesus2424Christ:5547 | 
| 7 Allen3956, die zu1722Rom4516sind5607, den Liebsten27Gottes2316und2532berufenen2822Heiligen40: Gnade5485sei mit euch5213und2532Friede1515von575GOtt2316, unserm2257Vater3962, und dem HErrn2962JEsus2424Christus5547! | 7 To all3956that be5607in1722Rome,4516beloved27of God,2316called2822to be saints:40Grace5485to you5213and2532peace1515from575God2316our2257Father,3962and2532the Lord2962Jesus2424Christ.5547 | 
| 8 Aufs erste danke2168ich meinem3450GOtt2316durch1223JEsum2424Christum5547euer5216aller3956halben5228, daß3754man von3303eurem5216Glauben4102in1722aller3650Welt2889saget. | 8 First,4412I3303thank2168my3450God2316through1223Jesus2424Christ5547for5228you5216all,3956that3754your5216faith4102is spoken of26051722throughout the3588whole3650world.2889 | 
| 9 Denn1063GOtt2316ist2076mein3450Zeuge3144, welchem3739ich846diene3000in1722meinem3450Geist4151am1722Evangelium2098von1909seinem Sohn, daß5613ich3450ohne Unterlaß89euer5216gedenke4160 | 9 For1063God2316is2076my3450witness,3144whom3739I serve3000with1722my3450spirit4151in1722the3588gospel2098of his848Son,5207that5613without ceasing89I make4160mention3417of you5216always3842in1909my3450prayers;4335 | 
| 10 und allezeit in1722meinem Gebet flehe1189, ob sich‘s einmal zutragen wollte2137, daß4458ich zu4314euch5209käme2064durch Gottes2316Willen2307. | 10 Making request,1189if by any means1513now2235at length4218I might have a prosperous journey2137by1722the3588will2307of God2316to come2064unto4314you.5209 | 
| 11 Denn1063mich verlanget, euch5209zu sehen1492, auf1519daß2443ich euch5213mitteile3330etwas5100geistlicher4152Gabe5486, euch5209zu stärken4741, | 11 For1063I long1971to see1492you,5209that2443I may impart3330unto you5213some5100spiritual4152gift,5486to the end ye5209may be established;4741 | 
| 12 das5124ist2076, daß1223ich samt euch5213getröstet würde4837durch1722euren5216und5037meinen1700Glauben4102, den wir2532untereinander240haben. | 12 1161That5124is,2076that I may be comforted together4837with1722you5213by1223the3588mutual1722240faith4102both5037of you5216and2532me.1700 | 
| 13 Ich will2309euch5209aber1161nicht3756verhalten50, liebe Brüder80, daß3754ich mir oft4178habe2192vorgesetzt4388, zu4314euch5209zu1722kommen2064(bin2967aber2532verhindert bisher), daß2443ich auch2532unter1722euch5213Frucht2590schaffete gleichwie2532unter andern3062Heiden1484. | 13 Now1161I would2309not3756have you ignorant,505209brethren,80that3754oftentimes4178I purposed4388to come2064unto4314you,5209(but2532was let2967hitherto,)8911204that2443I might have2192some5100fruit2590among1722you5213also,2532even2532as2531among1722other3062Gentiles.1484 | 
| 14 Ich bin1510ein Schuldner3781beide, der2532Griechen1672und5037der Ungriechen915, beide, der Weisen4680und2532der Unweisen453. | 14 I am1510debtor3781both5037to the Greeks,1672and2532to the Barbarians;915both5037to the wise,4680and2532to the unwise.453 | 
| 15 Darum, soviel an mir1691ist bin ich geneigt4289, auch2532euch5213zu2596Rom4516das3779Evangelium zu1722predigen2097. | 15 So,3779as much as in me is,25961691I am ready4289to preach the gospel2097to you5213that3588are at1722Rome4516also.2532 | 
| 16 Denn1063ich schäme1870mich1870des2532Evangeliums2098von Christo5547nicht3756; denn1063es ist2076eine Kraft1411Gottes2316, die da1519selig4991machet alle3956, die daran glauben4100, die Juden2453vornehmlich und4412auch5037die Griechen1672, | 16 For1063I am not3756ashamed1870of the3588gospel2098of Christ:5547for1063it is2076the power1411of God2316unto1519salvation4991to every one3956that believeth;4100to the Jew2453first,4412and2532also5037to the Greek.1672 | 
| 17 sintemal darinnen offenbaret wird601die Gerechtigkeit1343, die vor GOtt2316gilt, welche kommt aus1537Glauben4102in1519Glauben4102; wie2531denn1063geschrieben stehet: Der1537Gerechte1342wird601seines846Glaubens4102leben2198. | 17 For1063therein1722846is the righteousness1343of God2316revealed601from1537faith4102to1519faith:4102as2531it is written.11251161The3588just1342shall live2198by1537faith.4102 | 
| 18 Denn1063Gottes2316Zorn3709vom575Himmel3772wird offenbart601über1909alles3956gottlose Wesen763und2532Ungerechtigkeit93der Menschen444, die die Wahrheit225in1722Ungerechtigkeit93aufhalten2722. | 18 For1063the wrath3709of God2316is revealed601from575heaven3772against1909all3956ungodliness763and2532unrighteousness93of men,444who hold2722the3588truth225in1722unrighteousness;93 | 
| 19 Denn1360daß man weiß1110, daß GOtt2316sei, ist2076ihnen846offenbar5318; denn1063GOtt2316hat1722es ihnen846offenbart5319 | 19 Because1360that which may be known1110of God2316is2076manifest5318in1722them;846for1063God2316hath showed5319it unto them.846 | 
| 20 damit, daß Gottes unsichtbares Wesen517, das ist, seine846ewige126Kraft1411und1063GOttheit2305, wird ersehen3539, so2532man des5037wahrnimmt2529an575den846Werken4161, nämlich an1519der Schöpfung2937der Welt2889, also daß sie846keine Entschuldigung379haben1511, | 20 For1063the3588invisible things517of him846from575the creation2937of the world2889are clearly seen,2529being understood3539by the3588things that are4161made, even50373739his848eternal126power1411and2532Godhead;2305so that they846are1511without excuse:379 | 
| 21 dieweil sie846wußten, daß1360ein GOtt2316ist1392, und2532haben ihn nicht3756gepreiset als5613einen GOtt2316noch2228gedanket, sondern235sind3154in1722ihrem Dichten1261eitel worden, und ihr1097unverständiges801Herz2588ist verfinstert4654. | 21 Because that,1360when they knew1097God,2316they glorified1392him not3756as5613God,2316neither2228were thankful;2168but235became vain3154in1722their848imaginations,1261and2532their848foolish801heart2588was darkened.4654 | 
| 22 Da sie sich5335für1511weise4680hielten, sind sie zu Narren worden | 22 Professing5335themselves to be1511wise,4680they became fools,3471 | 
| 23 und2532haben verwandelt236die Herrlichkeit1391des unvergänglichen862Gottes2316in1722ein Bild1504gleich3667dem vergänglichen5349Menschen444und2532der Vögel4071und2532der vierfüßigen5074und2532der kriechenden Tiere2062. | 23 And2532changed236the3588glory1391of the3588incorruptible862God2316into1722an image1504made like to3667corruptible5349man,444and2532to birds,4071and2532fourfooted beasts,5074and2532creeping things.2062 | 
| 24 Darum1352hat3860sie846auch2532GOtt2316dahingegeben in1519ihrer846Herzen2588Gelüste1939, in1722Unreinigkeit167, zu1722schänden818ihre846eigenen Leiber4983an sich selbst1438. | 24 Wherefore1352God2316also2532gave them up3860846to1519uncleanness167through1722the3588lusts1939of their own848hearts,2588to dishonor818their own848bodies4983between1722themselves:1438 | 
| 25 Die3000Gottes2316Wahrheit225haben verwandelt3337in1722die3739Lüge5579und2532haben geehret und2532gedienet dem Geschöpfe2937mehr denn3844dem Schöpfer2936, der3748da gelobet2128ist2076in1519Ewigkeit165. Amen281. | 25 Who3748changed3337the3588truth225of God2316into1722a lie,5579and2532worshiped4573and2532served3000the3588creature2937more than3844the3588Creator,2936who3739is2076blessed2128forever.1519165Amen.281 | 
| 26 Darum1223hat3860sie846GOtt2316auch5037dahingegeben in1519schändliche819Lüste3806. Denn1063ihre846Weiber2338haben3860verwandelt3337den natürlichen5446Brauch5540in1519den unnatürlichen3844 | 26 For this cause12235124God2316gave them up3860846unto1519vile819affections:3806for1063even50373739their848women2338did change3337the3588natural5446use5540into1519that3588which is against3844nature:5449 | 
| 27 Desselbigengleichen auch3668die3739Männer730haben2716verlassen den natürlichen5446Brauch5540des Weibes2338und5037sind1572aneinander erhitzet in1722ihren Lüsten3715, und2532haben Mann mit1722Mann Schande808gewirket und2532den Lohn489ihres Irrtums4106(wie es denn sein sollte1163) an1722sich863selbst1438empfangen618. | 27 And5037likewise3668also2532the3588men,730leaving863the3588natural5446use5540of the3588woman,2338burned1572in1722their848lust3715one toward another;2401519men730with1722men730working2716that which is unseemly,808and2532receiving618in1722themselves1438that recompense489of their848error4106which3739was meet.1163 | 
| 28 Und2532gleichwie2531sie3860nicht3756geachtet haben1381, daß sie846GOtt2316erkenneten, hat2192sie3860GOtt2316auch dahingegeben in1722verkehrten96Sinn3563, zu1519tun4160, was nicht3361taugt2520, | 28 And2532even as2531they did not3756like1381to retain2192God2316in1722their knowledge,1922God2316gave them over3860846to1519a reprobate96mind,3563to do4160those things which are not convenient;25203361 | 
| 29 voll4137alles3956Ungerechten93, Hurerei4202, Schalkheit, Geizes4124, Bosheit4189, voll3324Hasses, Mordes5408, Haders2054, List1388, giftig2550, Ohrenbläser5588, | 29 Being filled4137with all3956unrighteousness,93fornication,4202wickedness,4189covetousness,4124maliciousness;2549full3324of envy,5355murder,5408debate,2054deceit,1388malignity;2550whisperers,5588 | 
| 30 Verleumder2637, Gottesverächter2319, Frevler5197, hoffärtig5244, ruhmredig213, Schädliche2182, den Eltern1118ungehorsam545, | 30 Backbiters,2637haters of God,2319despiteful,5197proud,5244boasters,213inventors2182of evil things,2556disobedient545to parents,1118 | 
| 31 Unvernünftige801, Treulose802, störrig, unversöhnlich786, unbarmherzig415 | 31 Without understanding,801covenant breakers,802without natural affection,794implacable,786unmerciful:415 | 
| 32 die3748Gottes2316Gerechtigkeit1345Wissen1921(daß3754, die solches5108tun4238, des846Todes2288würdig514sind1526), tun4160sie es nicht3756allein3440, sondern haben auch2532Gefallen4909an denen, die es tun4238. | 32 Who3748knowing1921the3588judgment1345of God,2316that3754they which commit4238such things5108are1526worthy514of death,2288not3756only3440do4160the same,846but2352532have pleasure4909in them that do4238them. |