Der Brief des Paulus an PhilemonKapitel 1 |
1 Paulus |
2 und |
3 Gnade |
4 Ich danke |
5 nachdem ich höre von |
6 daß |
7 Wir haben |
8 Darum |
9 so will ich doch |
10 So ermahne |
11 welcher weiland |
12 Du |
13 Denn |
14 aber |
15 Vielleicht |
16 nun |
17 So |
18 So er aber |
19 Ich |
20 Ja |
21 Ich hab‘ aus Zuversicht deines Gehorsams |
22 Daneben bereite |
23 Es grüßet |
24 Markus |
25 Die |
Послание апостола Павла ФилимонуГлава 1 |
1 |
2 сестре Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем: |
3 |
4 |
5 и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему. |
6 Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом. |
7 Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих. |
8 |
9 но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
10 прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. |
11 Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. |
12 |
13 Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. |
14 Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. |
15 Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, |
16 и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе. |
17 |
18 А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне. |
19 Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. |
20 Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе! |
21 Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. |
22 Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам. |
23 |
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои. |
25 |
Der Brief des Paulus an PhilemonKapitel 1 |
Послание апостола Павла ФилимонуГлава 1 |
1 Paulus |
1 |
2 und |
2 сестре Апфии, и Архиппу, также доброму сподвижнику нашему, и церкви, что собирается в доме твоем: |
3 Gnade |
3 |
4 Ich danke |
4 |
5 nachdem ich höre von |
5 и слыша о вере твоей и любви к Господу Иисусу и ко всему народу Божьему. |
6 daß |
6 Молюсь неустанно, чтобы вера, нас объединяющая, помогла тебе углубить твое понимание всего доброго, что явилось в нашу жизнь со Христом. |
7 Wir haben |
7 Ты очень обрадовал и утешил меня своей любовью, ты успокоил ею, брат, души верующих. |
8 Darum |
8 |
9 so will ich doch |
9 но вместо этого, движимый любовью, прошу я — я, Павел, посланник, а теперь и узник Христа Иисуса, — |
10 So ermahne |
10 прошу о духовном сыне моем, об Онисиме, которого обрел я, пребывая в узах. |
11 welcher weiland |
11 Когда-то от него тебе не было никакой пользы, а теперь он может быть полезен [и] тебе, и мне. |
12 Du |
12 |
13 Denn |
13 Я хотел было оставить его у себя, чтобы он вместо тебя послужил мне, пребывающему в узах ради Благой Вести. |
14 aber |
14 Но решил не делать этого без твоего согласия, чтобы доброе дело твое было не вынужденным, а добровольным. |
15 Vielleicht |
15 Может быть, для того и суждено ему было покинуть тебя на время, чтобы вернуться потом навсегда, |
16 nun |
16 и не рабом уже вернуться, но более, чем рабом, — братом возлюбленным, особенно дорогим для меня, а еще более для тебя дорогим, и как человек, и как брат в Господе. |
17 So |
17 |
18 So er aber |
18 А если чем обидел он тебя или должен тебе, пусть это будет на мне. |
19 Ich |
19 Я, Павел, своею рукою пишу, что заплачу я, не заикаясь даже, что и ты должен мне, себя самого должен. |
20 Ja |
20 Так что сослужи мне, брат, службу в Господе! Успокой мое сердце во Христе! |
21 Ich hab‘ aus Zuversicht deines Gehorsams |
21 Я пишу тебе, уверенный в твоем послушании, зная, что ты сделаешь даже больше того, о чем прошу. |
22 Daneben bereite |
22 Кстати, позаботься о жилье для меня: надеюсь, что по молитвам вашим скоро буду дарован вам. |
23 Es grüßet |
23 |
24 Markus |
24 Марк, Аристарх, Димас, Лука — соратники мои. |
25 Die |
25 |