| Das Evangelium nach MarkusKapitel 1 | 
| 1 Dies ist der Anfang | 
| 2 wie | 
| 3 Es ist eine Stimme | 
| 4 Johannes | 
| 5 Und | 
| 6 Johannes | 
| 7 Und | 
| 8 Ich | 
| 9 Und | 
| 10 Und | 
| 11 Und | 
| 12 Und | 
| 13 Und | 
| 14 Nachdem aber | 
| 15 und | 
| 16 Da | 
| 17 Und | 
| 18 Alsbald verließen | 
| 19 Und | 
| 20 Und | 
| 21 Und | 
| 22 Und | 
| 23 Und | 
| 24 und | 
| 25 Und | 
| 26 Und | 
| 27 Und | 
| 28 Und | 
| 29 Und | 
| 30 Und | 
| 31 Und | 
| 32 Am Abend | 
| 33 Und | 
| 34 Und | 
| 35 Und | 
| 36 Und | 
| 37 Und | 
| 38 Und | 
| 39 Und | 
| 40 Und | 
| 41 Und | 
| 42 Und | 
| 43 Und | 
| 44 und | 
| 45 Er | 
| Евангелие от МаркаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Как написано у пророка Исаии:  | 
| 3  | 
| 4  | 
| 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане. | 
| 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. | 
| 7 В своей проповеди он говорил:  | 
| 8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.  | 
| 9  | 
| 10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. | 
| 11 И с небес прозвучал голос:  | 
| 12  | 
| 13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18  | 
| 19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. | 
| 20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.  | 
| 21  | 
| 22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. | 
| 23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27 Люди в изумлении говорили друг другу:  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. | 
| 31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.  | 
| 32  | 
| 33 Весь город собрался у дверей. | 
| 34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.  | 
| 35  | 
| 36 Симон и другие ученики бросились искать Его | 
| 37 и, когда нашли, сказали Ему:  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив:  | 
| 44  | 
| 45  | 
| Das Evangelium nach MarkusKapitel 1 | Евангелие от МаркаГлава 1 | 
| 1 Dies ist der Anfang | 1  | 
| 2 wie | 2 Как написано у пророка Исаии:  | 
| 3 Es ist eine Stimme | 3  | 
| 4 Johannes | 4  | 
| 5 Und | 5 К нему приходили люди со всей Иудеи и все жители Иерусалима. Они исповедовали свои грехи, и Иоанн крестил их в реке Иордане. | 
| 6 Johannes | 6 Иоанн носил одежду из верблюжьей шерсти и подпоясывался кожаным поясом. Ел он саранчу и дикий мед. | 
| 7 Und | 7 В своей проповеди он говорил:  | 
| 8 Ich | 8 Я крестил вас водой, а Он будет крестить вас Святым Духом.  | 
| 9 Und | 9  | 
| 10 Und | 10 И когда Иисус выходил из воды, Он тотчас увидел раскрывшиеся небеса и Духа, спускающегося на Него в образе голубя. | 
| 11 Und | 11 И с небес прозвучал голос:  | 
| 12 Und | 12  | 
| 13 Und | 13 Он находился в пустыне сорок дней, искушаемый сатаной. Иисус был там один, в окружении диких зверей, и ангелы служили Ему.  | 
| 14 Nachdem aber | 14  | 
| 15 und | 15  | 
| 16 Da | 16  | 
| 17 Und | 17  | 
| 18 Alsbald verließen | 18  | 
| 19 Und | 19 Пройдя немного дальше, Он увидел Иакова и Иоанна, сыновей Зеведея, которые сидели в лодке и чинили сети. | 
| 20 Und | 20 И Он сразу же позвал их, и они, оставив своего отца Зеведея с наемными работниками в лодке, пошли за Ним.  | 
| 21 Und | 21  | 
| 22 Und | 22 Люди изумлялись Его учению, потому что Он учил их как имеющий власть, а не как учители Закона. | 
| 23 Und | 23 Как раз в это время в синагоге находился человек, одержимый нечистым духом, который вдруг закричал:  | 
| 24 und | 24  | 
| 25 Und | 25  | 
| 26 Und | 26  | 
| 27 Und | 27 Люди в изумлении говорили друг другу:  | 
| 28 Und | 28  | 
| 29 Und | 29  | 
| 30 Und | 30 Теща Симона лежала в горячке, и Иисусу сразу сказали о ней. | 
| 31 Und | 31 Он подошел к ней, взял ее за руку и помог подняться. Жар ее прошел, и она начала накрывать им на стол.  | 
| 32 Am Abend | 32  | 
| 33 Und | 33 Весь город собрался у дверей. | 
| 34 Und | 34 В тот день Иисус исцелил многих от самых различных болезней и изгнал много демонов. Демонам Он запрещал говорить, потому что они знали, Кто Он.  | 
| 35 Und | 35  | 
| 36 Und | 36 Симон и другие ученики бросились искать Его | 
| 37 Und | 37 и, когда нашли, сказали Ему:  | 
| 38 Und | 38  | 
| 39 Und | 39  | 
| 40 Und | 40  | 
| 41 Und | 41  | 
| 42 Und | 42  | 
| 43 Und | 43 Иисус тут же отослал его, строго предупредив:  | 
| 44 und | 44  | 
| 45 Er | 45  |