| Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 1 | 
| 1 Und der HErr | 
| 2 Nehmet die | 
| 3 von | 
| 4 Und | 
| 5 Dies sind aber die Namen | 
| 6 Von Simeon | 
| 7 Von Juda | 
| 8 Von Isaschar | 
| 9 Von Sebulon | 
| 10 Von den Kindern | 
| 11 Von Benjamin | 
| 12 Von Dan | 
| 13 Von Asser | 
| 14 Von Gad | 
| 15 Von Naphthali | 
| 16 Das sind | 
| 17 Und Mose | 
| 18 und | 
| 19 wie der HErr | 
| 20 Der Kinder | 
| 21 wurden | 
| 22 Der Kinder | 
| 23 wurden | 
| 24 Der Kinder | 
| 25 wurden | 
| 26 Der Kinder | 
| 27 wurden | 
| 28 Der Kinder | 
| 29 wurden | 
| 30 Der Kinder | 
| 31 wurden | 
| 32 Der Kinder | 
| 33 wurden | 
| 34 Der Kinder | 
| 35 wurden | 
| 36 Der Kinder | 
| 37 wurden | 
| 38 Der Kinder | 
| 39 wurden | 
| 40 Der Kinder | 
| 41 wurden | 
| 42 Der Kinder | 
| 43 wurden | 
| 44 Dies sind, die Mose | 
| 45 Und | 
| 46 deren war sechsmalhunderttausend und | 
| 47 Aber die Leviten | 
| 48 Und der HErr | 
| 49 Den | 
| 50 sondern du sollst sie | 
| 51 Und wenn man reisen | 
| 52 Die Kinder | 
| 53 Aber die Leviten | 
| 54 Und die Kinder | 
| ЧислаГлава 1 | 
| 1  | 
| 2  | 
| 3 Исчисли вместе с Аароном всех израильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям. | 
| 4 Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своей семьи. | 
| 5 Вот имена тех, кто будет вам помогать:  | 
| 6  | 
| 7  | 
| 8  | 
| 9  | 
| 10  | 
| 11  | 
| 12  | 
| 13  | 
| 14  | 
| 15  | 
| 16  | 
| 17  | 
| 18 созвали собрание в первый день второго месяца. Израильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим, | 
| 19 как повелел Моисею Господь. Так он исчислил их в Синайской пустыне:  | 
| 20  | 
| 21  | 
| 22  | 
| 23  | 
| 24  | 
| 25  | 
| 26  | 
| 27  | 
| 28  | 
| 29  | 
| 30  | 
| 31  | 
| 32  | 
| 33  | 
| 34  | 
| 35  | 
| 36  | 
| 37  | 
| 38  | 
| 39  | 
| 40  | 
| 41  | 
| 42  | 
| 43  | 
| 44  | 
| 45 Все израильтяне двадцати лет и старше, годные в Израиле к военной службе, были исчислены по их семьям. | 
| 46 Всего их было 603 550.  | 
| 47  | 
| 48 Господь сказал Моисею:  | 
| 49  | 
| 50 Поручи левитам скинию свидетельства, всю ее утварь и все, что при ней. Пусть они будут носить скинию и всю ее утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг скинии свой лагерь. | 
| 51 Когда скинию нужно будет перенести, пусть левиты снимают ее, а когда ее нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к ней приблизится посторонний, он будет предан смерти. | 
| 52 Израильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своем лагере, под своим знаменем. | 
| 53 Но левиты будут ставить шатры вокруг скинии свидетельства, чтобы на род израильтян не пал гнев. Левиты будут нести стражу при скинии свидетельства.  | 
| 54  | 
| Das vierte Buch Mose (Numeri)Kapitel 1 | ЧислаГлава 1 | 
| 1 Und der HErr | 1  | 
| 2 Nehmet die | 2  | 
| 3 von | 3 Исчисли вместе с Аароном всех израильтян, годных к военной службе, от двадцати лет и старше, по ополчениям. | 
| 4 Und | 4 Пусть от каждого рода вам помогает один человек, который является главой своей семьи. | 
| 5 Dies sind aber die Namen | 5 Вот имена тех, кто будет вам помогать:  | 
| 6 Von Simeon | 6  | 
| 7 Von Juda | 7  | 
| 8 Von Isaschar | 8  | 
| 9 Von Sebulon | 9  | 
| 10 Von den Kindern | 10  | 
| 11 Von Benjamin | 11  | 
| 12 Von Dan | 12  | 
| 13 Von Asser | 13  | 
| 14 Von Gad | 14  | 
| 15 Von Naphthali | 15  | 
| 16 Das sind | 16  | 
| 17 Und Mose | 17  | 
| 18 und | 18 созвали собрание в первый день второго месяца. Израильтяне объявляли свои родословия по кланам и семьям, и мужчины от двадцати лет и старше были перечислены по именам, один за другим, | 
| 19 wie der HErr | 19 как повелел Моисею Господь. Так он исчислил их в Синайской пустыне:  | 
| 20 Der Kinder | 20  | 
| 21 wurden | 21  | 
| 22 Der Kinder | 22  | 
| 23 wurden | 23  | 
| 24 Der Kinder | 24  | 
| 25 wurden | 25  | 
| 26 Der Kinder | 26  | 
| 27 wurden | 27  | 
| 28 Der Kinder | 28  | 
| 29 wurden | 29  | 
| 30 Der Kinder | 30  | 
| 31 wurden | 31  | 
| 32 Der Kinder | 32  | 
| 33 wurden | 33  | 
| 34 Der Kinder | 34  | 
| 35 wurden | 35  | 
| 36 Der Kinder | 36  | 
| 37 wurden | 37  | 
| 38 Der Kinder | 38  | 
| 39 wurden | 39  | 
| 40 Der Kinder | 40  | 
| 41 wurden | 41  | 
| 42 Der Kinder | 42  | 
| 43 wurden | 43  | 
| 44 Dies sind, die Mose | 44  | 
| 45 Und | 45 Все израильтяне двадцати лет и старше, годные в Израиле к военной службе, были исчислены по их семьям. | 
| 46 deren war sechsmalhunderttausend und | 46 Всего их было 603 550.  | 
| 47 Aber die Leviten | 47  | 
| 48 Und der HErr | 48 Господь сказал Моисею:  | 
| 49 Den | 49  | 
| 50 sondern du sollst sie | 50 Поручи левитам скинию свидетельства, всю ее утварь и все, что при ней. Пусть они будут носить скинию и всю ее утварь, пусть заботятся о них и разбивают вокруг скинии свой лагерь. | 
| 51 Und wenn man reisen | 51 Когда скинию нужно будет перенести, пусть левиты снимают ее, а когда ее нужно будет поставить, то пусть и это делают они. Если к ней приблизится посторонний, он будет предан смерти. | 
| 52 Die Kinder | 52 Израильтяне будут ставить шатры по ополчениям, каждый в своем лагере, под своим знаменем. | 
| 53 Aber die Leviten | 53 Но левиты будут ставить шатры вокруг скинии свидетельства, чтобы на род израильтян не пал гнев. Левиты будут нести стражу при скинии свидетельства.  | 
| 54 Und die Kinder | 54  |