| ExodusChapter 1 | 
| 1 Now these | 
| 2 Reuben, | 
| 3 Issachar, | 
| 4 Dan, | 
| 5 And all | 
| 6 And Joseph | 
| 7 And the children | 
| 8 Now there arose | 
| 9 And he said | 
| 10 Come | 
| 11 Therefore they did set | 
| 12 But the more | 
| 13 And the Egyptians | 
| 14 And they made their lives | 
| 15 And the king | 
| 16 And he said, | 
| 17 But the midwives | 
| 18 And the king | 
| 19 And the midwives | 
| 20 Therefore God | 
| 21 And it came | 
| 22 And Pharaoh | 
| ИсходГлава 1 | 
| 1  | 
| 2 Рувим, Симеон, Левий и Иуда, | 
| 3 Иссахар, Завулон и Вениамин, | 
| 4 Дан и Неффалим, Гад и Асир. | 
| 5 Всех прямых потомков Иакова было семьдесят человек (Иосиф уже жил в Египте). | 
| 6 Прошли годы. Умер Иосиф, и все братья его, и всë поколение то. | 
| 7 Но израильтяне были плодовиты, селенья их детьми были полны, со временем они стали так многочисленны и сильны, что заполнили всю землю Гошен. | 
| 8  | 
| 9 он сказал своим людям: «Смотрите, израильтяне превосходят нас и числом, и силой. | 
| 10 Давайте поступим предусмотрительно, чтобы не стало их еще больше. Случись война, они могут примкнуть к нашим врагам и сражаться против нас. А затем они уйдут из страны». | 
| 11 Решив изнурить израильтян тяжелым рабским трудом, египтяне поставили над ними надсмотрщиков. И построили евреи для фараона города-хранилища Питом и Раамсес. | 
| 12 Однако чем больше угнетали израильтян, тем больше их становилось и тем дальше распространялись они по стране. Это вызывало у египтян опасение и ненависть; | 
| 13 они, принуждая израильтян к тяжелому труду, жестоко обращались с ними | 
| 14 и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали. | 
| 15  | 
| 16 «Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка, что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых». | 
| 17 Но они, будучи женщинами богобоязненными, не делали того, что повелел им царь, и оставляли в живых и мальчиков. | 
| 18 Царь египетский послал за повивальными бабками, и, когда спросил их, почему они оставляют еврейских мальчиков в живых, | 
| 19 те отвечали фараону: «Еврейки не чета египтянкам: они женщины крепкие и легко рожают еще до нашего прихода». | 
| 20 Поэтому и повитухам Бог благоволил, и народ израильский становился все более многочисленным и сильным; | 
| 21 и так как повитухи благоговели перед Богом, Он и им даровал счастье в их собственных детях. | 
| 22  | 
| ExodusChapter 1 | ИсходГлава 1 | 
| 1 Now these | 1  | 
| 2 Reuben, | 2 Рувим, Симеон, Левий и Иуда, | 
| 3 Issachar, | 3 Иссахар, Завулон и Вениамин, | 
| 4 Dan, | 4 Дан и Неффалим, Гад и Асир. | 
| 5 And all | 5 Всех прямых потомков Иакова было семьдесят человек (Иосиф уже жил в Египте). | 
| 6 And Joseph | 6 Прошли годы. Умер Иосиф, и все братья его, и всë поколение то. | 
| 7 And the children | 7 Но израильтяне были плодовиты, селенья их детьми были полны, со временем они стали так многочисленны и сильны, что заполнили всю землю Гошен. | 
| 8 Now there arose | 8  | 
| 9 And he said | 9 он сказал своим людям: «Смотрите, израильтяне превосходят нас и числом, и силой. | 
| 10 Come | 10 Давайте поступим предусмотрительно, чтобы не стало их еще больше. Случись война, они могут примкнуть к нашим врагам и сражаться против нас. А затем они уйдут из страны». | 
| 11 Therefore they did set | 11 Решив изнурить израильтян тяжелым рабским трудом, египтяне поставили над ними надсмотрщиков. И построили евреи для фараона города-хранилища Питом и Раамсес. | 
| 12 But the more | 12 Однако чем больше угнетали израильтян, тем больше их становилось и тем дальше распространялись они по стране. Это вызывало у египтян опасение и ненависть; | 
| 13 And the Egyptians | 13 они, принуждая израильтян к тяжелому труду, жестоко обращались с ними | 
| 14 And they made their lives | 14 и дали им испытать всю горечь их рабского положения: заставляли месить глину, делать кирпичи, гнуть спину на полевых и всяких иных работах, на каковые их безжалостно обрекали. | 
| 15 And the king | 15  | 
| 16 And he said, | 16 «Когда будете принимать роды у евреек и увидите при появлении ребенка, что родился сын, убейте его, а если дочь, оставляйте в живых». | 
| 17 But the midwives | 17 Но они, будучи женщинами богобоязненными, не делали того, что повелел им царь, и оставляли в живых и мальчиков. | 
| 18 And the king | 18 Царь египетский послал за повивальными бабками, и, когда спросил их, почему они оставляют еврейских мальчиков в живых, | 
| 19 And the midwives | 19 те отвечали фараону: «Еврейки не чета египтянкам: они женщины крепкие и легко рожают еще до нашего прихода». | 
| 20 Therefore God | 20 Поэтому и повитухам Бог благоволил, и народ израильский становился все более многочисленным и сильным; | 
| 21 And it came | 21 и так как повитухи благоговели перед Богом, Он и им даровал счастье в их собственных детях. | 
| 22 And Pharaoh | 22  |