JudgesChapter 1 |
1 Now after |
2 And the LORD |
3 And Judah |
4 And Judah |
5 And they found |
6 But Adonibezek |
7 And Adonibezek |
8 Now the children |
9 And afterward |
10 And Judah |
11 And from there |
12 And Caleb |
13 And Othniel |
14 And it came |
15 And she said |
16 And the children |
17 And Judah |
18 Also Judah |
19 And the LORD |
20 And they gave |
21 And the children |
22 And the house |
23 And the house |
24 And the spies |
25 And when he showed |
26 And the man |
27 Neither |
28 And it came |
29 Neither |
30 Neither |
31 Neither |
32 But the Asherites |
33 Neither |
34 And the Amorites |
35 But the Amorites |
36 And the coast |
Книга судейГлава 1 |
1 |
2 ГОСПОДЬ ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». |
3 Тогда воины из колена Иуды сказали своим братьям из колена Симеона: «Пойдемте вместе, отвоюем у ханаанеев удел, доставшийся нам по жребию, а потом отвоюем ваш удел». И колено Симеона примкнуло к колену Иуды. |
4 Когда же племя Иуды пошло в наступление, ГОСПОДЬ отдал им в руки ханаанеев и периззеев, и десять тысяч из вражеского войска пало в Везеке. |
5 Там столкнулись израильтяне и с самим правителем Везека, и вступили в бой с ним, и нанесли поражение ханаанеям и периззеям. |
6 Правитель Везека бежал, но они пустились в погоню за ним и, поймав его, отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. |
7 Тогда сказал правитель Везека: «Семьдесят царей, которым я отрубил большие пальцы рук и ног, кормились объедками с моего стола. Воздал мне Бог по моим делам!» Его увели в Иерусалим, там он и умер. |
8 |
9 Потом иудеяне двинулись на ханаанеев, которые населяли нагорье, пустыню Негев и предгорья. |
10 Также пошли они войной против ханаанеев, живших в Хевроне (который прежде назывался Кирьят-Арбой), и поразили Шешая, Ахимана и Талмая. |
11 |
12 Халев же пообещал: «Тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его, я отдам в жены свою дочь Ахсу». |
13 Отниэль, сын Кеназа, младший брат Халева, захватил этот город, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу. |
14 Однажды, когда они навещали Халева, Ахса уговорила Отниэля выпросить у ее отца земельный надел. Когда сошла она со своего осла, Халев спросил ее о том, чего она желает. Она ответила: |
15 «Прошу тебя о благословенном даре! Ты дал мне земли в Негеве, так дай мне и водные источники!» И он отдал ей верхние и нижние источники. |
16 |
17 Колено Иуды вместе с коленом Симеона, своими братьями, пошли войной на ханаанеев, что жили в Цефате, разбили их и предали Цефат заклятью. И стали с тех пор называть это место Хорма. |
18 Также захватили они и Газу с ее землями, и Ашкелон, и Экрон с их землями. |
19 И ГОСПОДЬ был с коленом Иуды, и они завоевали земли нагорья. Но они не смогли одолеть жителей долин, потому что у тех были колесницы, окованные железом. |
20 Халеву, как заповедал Моисей, отдали Хеврон, и он изгнал оттуда трех потомков Анака. |
21 А евусеев, живших в Иерусалиме, вениаминитяне так и не изгнали, и живут евусеи с вениаминитянами по сей день. |
22 |
23 Когда их лазутчики осматривали укрепления Бет-Эля (прежнее имя этого города было Луз), |
24 им попался человек, выходивший из города. Они попросили его: «Покажи нам, как пробраться в город, и мы отплатим тебе добром!» |
25 Он показал им, как пробраться в город, и они вошли и перебили жителей мечом, а человека того вместе со всей родней отпустили. |
26 Отправился он в землю хеттов, и основал там город, и назвал его Луз. И это имя сохранилось за ним по сей день. |
27 |
28 Когда же израильтяне прочно обосновались там, то заставили ханаанеев работать на себя, так и не изгнав их полностью. |
29 |
30 |
31 |
32 И потомки Асира так и жили среди населявших ту землю ханаанеев, не сумев завладеть их землями. |
33 |
34 |
35 И амореям удалось закрепиться на склонах горы Херес, в Аялоне и Шаалвиме, но когда потомки Иосифа взяли верх и одолели их, то заставили амореев работать на себя. |
36 (Пределы аморейские начинаются от подъема Акраббим, от Селы и далее.) |
JudgesChapter 1 |
Книга судейГлава 1 |
1 Now after |
1 |
2 And the LORD |
2 ГОСПОДЬ ответил: «Идти первым колену Иуды. Я отдаю в его руки эту страну». |
3 And Judah |
3 Тогда воины из колена Иуды сказали своим братьям из колена Симеона: «Пойдемте вместе, отвоюем у ханаанеев удел, доставшийся нам по жребию, а потом отвоюем ваш удел». И колено Симеона примкнуло к колену Иуды. |
4 And Judah |
4 Когда же племя Иуды пошло в наступление, ГОСПОДЬ отдал им в руки ханаанеев и периззеев, и десять тысяч из вражеского войска пало в Везеке. |
5 And they found |
5 Там столкнулись израильтяне и с самим правителем Везека, и вступили в бой с ним, и нанесли поражение ханаанеям и периззеям. |
6 But Adonibezek |
6 Правитель Везека бежал, но они пустились в погоню за ним и, поймав его, отрубили ему большие пальцы на руках и на ногах. |
7 And Adonibezek |
7 Тогда сказал правитель Везека: «Семьдесят царей, которым я отрубил большие пальцы рук и ног, кормились объедками с моего стола. Воздал мне Бог по моим делам!» Его увели в Иерусалим, там он и умер. |
8 Now the children |
8 |
9 And afterward |
9 Потом иудеяне двинулись на ханаанеев, которые населяли нагорье, пустыню Негев и предгорья. |
10 And Judah |
10 Также пошли они войной против ханаанеев, живших в Хевроне (который прежде назывался Кирьят-Арбой), и поразили Шешая, Ахимана и Талмая. |
11 And from there |
11 |
12 And Caleb |
12 Халев же пообещал: «Тому, кто нападет на Кирьят-Сефер и возьмет его, я отдам в жены свою дочь Ахсу». |
13 And Othniel |
13 Отниэль, сын Кеназа, младший брат Халева, захватил этот город, и Халев отдал ему в жены свою дочь Ахсу. |
14 And it came |
14 Однажды, когда они навещали Халева, Ахса уговорила Отниэля выпросить у ее отца земельный надел. Когда сошла она со своего осла, Халев спросил ее о том, чего она желает. Она ответила: |
15 And she said |
15 «Прошу тебя о благословенном даре! Ты дал мне земли в Негеве, так дай мне и водные источники!» И он отдал ей верхние и нижние источники. |
16 And the children |
16 |
17 And Judah |
17 Колено Иуды вместе с коленом Симеона, своими братьями, пошли войной на ханаанеев, что жили в Цефате, разбили их и предали Цефат заклятью. И стали с тех пор называть это место Хорма. |
18 Also Judah |
18 Также захватили они и Газу с ее землями, и Ашкелон, и Экрон с их землями. |
19 And the LORD |
19 И ГОСПОДЬ был с коленом Иуды, и они завоевали земли нагорья. Но они не смогли одолеть жителей долин, потому что у тех были колесницы, окованные железом. |
20 And they gave |
20 Халеву, как заповедал Моисей, отдали Хеврон, и он изгнал оттуда трех потомков Анака. |
21 And the children |
21 А евусеев, живших в Иерусалиме, вениаминитяне так и не изгнали, и живут евусеи с вениаминитянами по сей день. |
22 And the house |
22 |
23 And the house |
23 Когда их лазутчики осматривали укрепления Бет-Эля (прежнее имя этого города было Луз), |
24 And the spies |
24 им попался человек, выходивший из города. Они попросили его: «Покажи нам, как пробраться в город, и мы отплатим тебе добром!» |
25 And when he showed |
25 Он показал им, как пробраться в город, и они вошли и перебили жителей мечом, а человека того вместе со всей родней отпустили. |
26 And the man |
26 Отправился он в землю хеттов, и основал там город, и назвал его Луз. И это имя сохранилось за ним по сей день. |
27 Neither |
27 |
28 And it came |
28 Когда же израильтяне прочно обосновались там, то заставили ханаанеев работать на себя, так и не изгнав их полностью. |
29 Neither |
29 |
30 Neither |
30 |
31 Neither |
31 |
32 But the Asherites |
32 И потомки Асира так и жили среди населявших ту землю ханаанеев, не сумев завладеть их землями. |
33 Neither |
33 |
34 And the Amorites |
34 |
35 But the Amorites |
35 И амореям удалось закрепиться на склонах горы Херес, в Аялоне и Шаалвиме, но когда потомки Иосифа взяли верх и одолели их, то заставили амореев работать на себя. |
36 And the coast |
36 (Пределы аморейские начинаются от подъема Акраббим, от Селы и далее.) |